Download Print this page
Yamaha TP-100C Series Owner's Manual

Yamaha TP-100C Series Owner's Manual

Timpani

Advertisement

Quick Links

TIMPANI
TP-100C
TP-123C / TP-126C / TP-129C
取扱説明書
Owner's Manual
このたびはヤマハティンパニをお買い上げいただきまして、
誠にありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みになり、末永くご愛用ください。
Thank you for purchasing a Yamaha Timpani.
Please read through this manual carefully as it contains important information
about your instrument's care.
Series

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha TP-100C Series

  • Page 1 TIMPANI TP-100C Series TP-123C / TP-126C / TP-129C 取扱説明書 Owner’s Manual このたびはヤマハティンパニをお買い上げいただきまして、 誠にありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書をお読みになり、末永くご愛用ください。 Thank you for purchasing a Yamaha Timpani. Please read through this manual carefully as it contains important information about your instrument’s care.
  • Page 2 安全へのこころがけ ティンパニを安全にご利用いただくためのご注意 ティンパニはご家庭や学校内で、お子様から専門家まで幅広い方々にご愛用いただいております。 室内での置き場所や日常の取り扱いについて、 安全にご使用いただくため、下記の注意を必ず守ってください。 特に小さなお子様には、最初にご家族の方、または指導者から取り扱い方法を指導してください。 人身侵害の危険を防止するには 〜以下の指示を必ず守ってください〜 この「安全のこころがけ」は製品を正しくお 注意(危険・警告を含む)を促す内容があることを 使いいただき、お客様や他の人々への危害や 絵表示に 告げるものです。 ついて 財産への損害を未然に防止するために、いろ 禁止行為を告げるものです。 いろな絵表示を使って説明しています。 絵表示の意味をよく理解してから、本文をお 行為を強制したり指示する内容を告げるものです。 読みください。 この絵表示を無視して誤った取扱いをすると、人が死亡 警告   又は重傷を負う危険の恐れがある内容を示しています。 ティンパニを使用する前に、以下の指示と取扱説明書をよく読 ティンパニを移動する場合は、必ず 2 んでください。 人以上で、持ち上げて運んでください。  ※質量はおおよそ次のとおりです。 楽器をぐらついた台の上や傾いた所など、不安定な場所に置か TP-123C: 11kg ないでください。 落ちたり倒れたりして、 けがの原因となります。 TP-126C: 12kg 楽器にもたれかかったり、乗ったりしないでください。楽器が TP-129C: 13kg 倒れて大けがをすることがあります。 楽器のまわりで遊ばないでください。身体をぶつけてけがをす る恐れがあります。楽器の転倒の原因にもなります。お子様が...
  • Page 3 Precautions Always use the timpani in a safe manner. In order to prevent damage or injury, we urge you to carefully read and follow the instructions listed below. In the case of use by young children, we recommend proper guidance be given by a knowledgeable adult. Disregarding these warnings or misuse may result in death or personal injury.
  • Page 4: Supplied Accessories

    / Nomenclature 各部の名称 ヘッドプロテクター Head Protector ヘッド Head ケトルのふち(エッジ) Kettle Edge フープ(カウンターフープ) チューニングボルト Hoop (Counter Hoop) Tuning Bolt ケトル Kettle 脚締付ボルト Leg Lock Bolt   その他付属品   ・  マレット ........1 組 スライド脚 Supplied Accessories Sliding Leg • Mallets........1 set / Setting up the Timpani ティンパニの設置   床にカーペットや毛布を敷き、 その上にティンパニを逆さに置きます。  ...
  • Page 5 チューニングの方法 ヘッドは工場出荷時にある程度にチューニング(ある ヤマハティンパニの適正な音域 音程を出すように張ること)されていますが、ご使用 29" (74cm)  26" (66cm)  23" (58cm) の際には以下に示す方法でご希望の音程にチューニン グしてください。   ヘッドをたたいて音程を確認してください。下図   この一番高い音に合わせるように、他のボルト はティンパニの打点 (たたく位置) の標準例です。 を少しずつ(1/8 回転から 1/16 回転)締めて いきます。ただし、ボルトをひとつ締めると、そ の隣や向かいのボルト付近の音程も上がりますの で、一番音の低い場所のボルトを少し締めたら、 各ボルト付近の音程を再び確認し、一番音の低い 場所のボルトを少し締める ・・・・・・ というように 打点 ケトルのふち (エッジ) から ヘッドの中心までの距離 (A) 繰り返します。締めすぎたボルトは、手順 の要 の 1/3 から 1/4 の場所 (B) が 領でゆるめます。...
  • Page 6: Adjusting The Pitch

    Adjusting the Pitch The head was partially tuned before leaving the fac- Lunable Ranges for Yamaha Timpani tory (tuned to a certain pitch) however, the procedure 29" (74cm) 26" (66cm) 23" (58cm) described below should be used to tune the timpani to the pitch you want to play.
  • Page 7: Replacing The Head

    ヘッドの交換   チューニングボルトを交互にゆるめた後、フープ ヘッドに熱、水、油、ホコリは禁物です。常に とヘッドを一緒に取り外します。この時、チュー これらを避けるようにし、ヘッドに付いた汚れ ニングボルトの紛失やゴミの付着にご注意くださ は柔らかい布できれいに拭き取り、ヘッドプロ い。また、チューニングボルトのネジ部にはあら テクターで覆ってください。 かじめグリスが塗られていますので、手を触れな いようにしてください。 *  ケトルのエッジに貼られているエッジテープに傷を 付けないようにしてください。テープをはがしてし まったり、テープの傷みが激しい場合は、別売のティ ンパニ用エッジテープ(TPT-100)に貼り換えてく ヘッド交換のめやす ださい。 ヘッドの寿命は、使用状態にもよりますが、1 〜   新しいヘッドとフープをケトルに乗せます。  2 年です。音色がそこなわれないうちに、早めに ヘッドが軽く張るまでチューニングボルトを交互 取り換えましょう。 に締めます。この際、ヘッドとフープがケトルの ヘッドを軽く張った状態で、ヘッド面が波打って 中心に位置するように注意をしてください。 いたり、凹凸が見られたら、交換の時期です。   5 ページの『チューニングの方法』の手順に従っ てチューニングを行ないます。 Replacing the Head Loosen the tuning bolts on opposite sides of Never expose the head to heat, moisture, oil the timpani.

This manual is also suitable for:

Tp-123cTp-126cTp-129c