Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ITALIANO
VISION
La fotocellula autoallineante VISION, composta da un Trasmettitore ed un Ricevitore
a raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza.
L'oscuramento del fascio luminoso, provoca il cambiamento di stato del contatto
elettrico sul Ricevitore.
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
ALIMENTAZIONE
ASSORBIMENTO
PORTATA NOMINALE
ALLINEAMENTO
TEMPO DI RILEVAMENTO OSTACOLO
TEMPERATURA AMBIENTE
PORTATA MAX SUI CONTATTI
TIPO DI CONTATTI
INSTALLAZIONE
DIMENSIONI
2. MONTAGGIO
Attenzione: per ottenere la massima efficienza del sistema, collocare il Ricevitore
(fig.2 - rif.A) e il Trasmettitore (fig.2 - rif.B) allineati.
Attenzione: nel caso siano previste due coppie di fotocellule, per evitare interferenze
reciproche, disporre i Ricevitori su lati opposti.
Sono possibili due installazioni:
• A parete (fig.3).
• Su apposita colonnetta (fig.4).
• Eseguire le predisposizioni per i collegamenti elettrici.
3. COLLEGAMENTI ELETTRICI
• Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del Ricevitore e del Trasmettitore
(fig.5).
• Eseguire i cablaggi elettrici all'apparecchiatura elettronica di comando ed ad
altre eventuali fotocellule presenti nell'impianto.
• Fare riferimento agli schemi riportati nelle istruzioni delle apparecchiature per le
diverse configurazioni.
4. ALLINEAMENTO
Attenzione: le VISION sono dispositivi autoallineanti e non prevedono operazioni di
regolazione dopo l'installazione.
Attenzione: per un corretto allineamento è assolutamente necessario applicare
i due frontalini sui contenitori prima di iniziare la procedura di allineamento,come
da fig. 6.
• Alimentare la fotocellula verificando l'accensione del led DL1 sul Ricevitore
(fig.5).
• Verificare il corretto allineamento delle fotocellule, segnalato dall'accensione
del led DL2 del Ricevitore (fig.5).
• Nota bene: nel caso il led DL2 sia spento verificare che il dispositivo sia alimentato,
DL1 acceso, e quindi apportare gli opportuni aggiustamenti alla posizione del
Ricevitore.
5. MANUTENZIONE
Il dispositivo non richiede particolari operazioni di manutenzione.
Si consiglia di controllare con cadenza semestrale l'efficienza del sistema.
In caso di necessità il frontalino può essere rimosso con l'ausilio di un cacciavite come
da fig.7.
24 Vac/Vdc
TX 22 mA
RX 50 mA
15 metri
automatico
13 millisecondi
-20°C +55°C
1A-28 Vdc / 0,5A-120 Vac
NO / NC
a parete / su colonnetta
vedi fig. 1
VISION
ENGLISH
VISION
VISION is self-aligning photocell, consisting of a modular infrared Transmitter and
Receiver. It is classed as a safety device.
Breaking the luminous beam causes the state of the electric contact on the Receiver
to be switched.
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
POWER CONSUMPTION
NOMINAL DISTANCE
ALIGNMENT
OBSTACLE DETECTION TIME
OPERATING TEMPERATURE
MAX CAPACITY ON CONTACTS
TYPE OF CONTACTS
INSTALLATION
DIMENSION
2. FITTING
N.B.: To ensure maximum efficiency of the system, position the Receiver (fig.2 - item
A) and the Transmitter (fig.2 - item B) so that they are aligned.
N.B.: If two pairs of photocells are to be employed, place the Receivers on opposite
sides in order to avoid mutual interference.
Two types of installation are possible:
• Wall (fig.3).
• On special stand (fig.4).
• Carry out the preparatory work for the electrical connections.
3. ELECTRIC CONNECTIONS
• Effect the necessary elestrical connections to the terminal blocks of the Receiver
and Trasmitter (fig. 5).
• Connect wiring to the electronic control unit and any other photocells presents
in the system.
• Refer to the diagrams contained in the electronic control unit instructions for
details of the various configurations.
4. ALIGNMENT
N.B.: The VISION is self-aligning and requires no adjustment after installation.
Caution: For a correct alignment it is absolutely necessary to apply both front panels
to the enclosures before starting the alignment procedure, as shown in fig. 6.
• Energise the photocell and check that LED DL1 is lit on both Receiver (fig. 5).
• Check that the photocells are correctly aligned. The LED DL2 on the receiver
illuminates when alignment is correct.
• N.B.: If the LED DL2 on the Receiver is off, first check that the power supply to the
device is turned on, LED DL1 on, then adjust the position of the Receiver as
required.
5. MAINTENANCE
The VISION is maintenance free.
It is advisable to check that the system is in good working order every six months.
If necessary, the front panel can be removed using a screwdriver as shown in Fig. 7.
24Vac/Vdc
TX 22 mA
RX 50 mA
15 metres
automatic
13 milliseconds
-20°C +55 °C
1A-28 Vdc / 0.5A-120 Vac
NO / NC
wall / stand
see fig. 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Genius VISION

  • Page 1 ENGLISH VISION VISION La fotocellula autoallineante VISION, composta da un Trasmettitore ed un Ricevitore VISION is self-aligning photocell, consisting of a modular infrared Transmitter and a raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. Receiver. It is classed as a safety device.
  • Page 2 24 Vac/Vdc 4. ALIGNEMENT AUFNAHME TX 22 mA RX 50 mA Attention: les VISION sont des dispositifs à auto-alignement et ne nécessitent donc aucun réglage après leur installation. NENNREICHWEITE 15 m Attention: pour un alignement correct, il est absolument nécessaire d’appliquer...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 NO NC 1 NO NC COM 24 Vac/Vdc 24 Vac/Vdc Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 4 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont de las siguientes directivas: 73/23 EWG und nachträgliche Änderung 93/68 EWG fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à 89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE,...