Hyundai mK 350 Instruction Manual

Hyundai mK 350 Instruction Manual

Mini kitchen
Hide thumbs Also See for mK 350:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • POPIS OVLÁDACÍCH Prvků
  • Pokyny K Použití
  • POUŽITÍ VařIče
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • TECHNICKÁ Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Ovládací Panel
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • TECHNICKÁ Špecifikácie
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • Panel Sterowania
  • INSTRUKCJA Użycia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Használati Tudnivalók
  • A Sütő Használata
  • Műszaki Adatok
  • Záruční LIST
  • Záručný List
  • Záručné PODMIENKY
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

mK 350
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ELEKTRICKÁ MINIKUCHYŇKA / ELEKTRICKÁ MINIKUCHYŇKA
MINI PIEKARNIK / MINI KITCHEN / ELEKTROMOS MINIKONYHA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai mK 350

  • Page 1 350 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ELEKTRICKÁ MINIKUCHYŇKA / ELEKTRICKÁ MINIKUCHYŇKA MINI PIEKARNIK / MINI KITCHEN / ELEKTROMOS MINIKONYHA...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Zapnutý spotřebič musí být od stěny ve vzdálenosti nejméně 10 cm. • Pokud je přístroj v provozu, dvířka či jiné povrchy spotřebiče mohou být horké. • Spotřebič umístěte na rovný povrch, nepokládejte na spotřebič žádný ubrus, květináč čí podobné věci. •...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ 1) Nejdříve zkontrolujte, zda elektrické napětí spotřebiče odpovídá elektrickému napětí vaší elektrické sítě. 2) Zvolte vhodnou polohu blízko elektrické zástrčky na suchém a rovném místě. 3) Ujistěte se, že termostaty jsou nastaveny na pozici „0“. Zapojte přístroj. POUŽITÍ...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    V troubě jsou 4 pozice na umístění plechu. Dle potřeby volte nejvhodnější pozici. Odpovídající pozice: nejvyšší umístění plechu - 4 umístění plechu - 3 umístění plechu - 2 nejnižší umístění plechu - 1 Tabulka pečení Pokrm Teplota °C Doba pečení (min.) Poloha ovladače Pozice plechu Dort...
  • Page 6 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • Spotrebič nie je určený pre činnosť prostredníctvom vonkajšieho časového spínača alebo diaľkovo ovládaných zásuviek. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Ľavá platňa 1000 W Pravá platňa 1500 W Rošt Plech na pečenie Madlo pre otváranie a zatváranie dvierok Ovládací panel Dvierka OVLÁDACÍ PANEL Ovladač...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE 1) Najskôr skontrolujte, či elektrické napätie spotrebiča odpovedá elektrickému napätiu vašej elektrickej siete. 2) Zvoľte vhodnú polohu blízko elektrickej zásuvky na suchom a rovnom mieste. 3) Uistite sa, že termostaty sú nastavené na pozíciu „0“. Zapojte prístroj. POUŽITIE VARIčA •...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    V rúre sú 4 pozície na umiestnenie plechu. Podľa potreby voľte najvhodnejšiu pozíciu. Zodpovedajúce pozície: najvyšší umiestnenie plechu - 4 umiestnenie plechu - 3 umiestnenie plechu - 2 najnižší umiestnenie plechu - 1 Tabuľka pečenia Pokrm Teplota °C Doba pečenia (min.) Poloha ovládača Pozícia plechu Torta 180 - 200...
  • Page 11 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA •...
  • Page 13: Panel Sterowania

    • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci), których fizyczna, zmysłowa lub umysłowa niezdatność lub brak doświadczenia i wiedzy nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one nadzorowane lub nie zostały poinformowane o korzystaniu z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. •...
  • Page 14: Instrukcja Użycia

    INSTRUKCJA UżYCIA 1) Najpierw sprawdź, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu elektrycznemu sieci. 2) Wybierz odpowiednią lokalizację w pobliżu gniazdka zasilania w suchym i równym miejscu. 3) Upewnij się, że termostaty są ustawione na pozycji „0“. Włącz urządzenie. UżYCIE • Na płytach jest niewidoczna warstwa ochronna, jako część procesu produkcyjnego. Warstwa ochronna musi być...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    W piecu są 4 miejsca na umieszczenie blachy. Według potrzeby wybierz najbardziej odpowiednie miejsce. Odpowiadające pozycje: najwyższa umieszczenie blachy - 4 umieszczenie blachy - 3 umieszczenie blachy - 2 najniższa umieszczenie blachy - 1 Tabela pieczenia Rodzaj pokarmu Temperatura ° C Czas pieczenia (min.) Pozycja sterownika Pozycja blachy Tort 180 - 200 20 - 25...
  • Page 16 OSTRZEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    DESCRIPTION Of THE CONTROLS Left hot plate 1000 W Right hot plate 1500 W Grid Baking tray Handle for opening and closing door Control panel Door CONTROL PANEL Control knob for right hotplate / oven Themostat knob for oven Control knob for left hotplate Control light of heating - red Control light of plug - yellow ENG - 18...
  • Page 19 INSTRUCTIONS fOR USE 1) First check that the voltage marked on the product is the same as your supply voltage. 2) Select a suitable position close to an electric socket, on a dry and flat surface. 3) Make sure (that) the control button is turned to the „0“ setting. Plug in the appliance. USING HOT PLATE •...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    In the oven are 4 positions for baking tray. According your choose set the best position. Equivalent positions: The highest Tray position 4 Tray position 3 Tray position 2 The lowest Tray position 1 COOKING TABLE foods Temperature °C Cooking time (min.) Knob position Position of tray PIES...
  • Page 21 wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 22: Általános Biztonsági Utasítások

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készüléket kizárólag saját szükségletre, rendeltetésszerűen használja. • A készülék ipari felhasználásra nem alkalmas. • Kültéri használatra nem alkalmas. Óvja a hőtől, közvetlen napsugárzástól, nedvességtől (ne merítse folyadékba!), valamint az éles szögletekkel való érintkezéstől. Ne használja a készüléket nedves kézzel.
  • Page 23 A KéSZÜLéK RéSZEINEK LEÍRÁSA Bal főzőlap 1000 W Jobb főzőlap 1500 W Rost Sütőlap Ajtófogantyú Vezérlőpanel Ajtó VEZéRLŐPANEL Jobb főzőlap / sütő kapcsolója A sütő hőmérsékletszabályozó termosztátja Bal főzőlap kapcsolója A melegítés kontrollégője - piros Hálózati csatlakozás kontrollégője - sárga HU - 23...
  • Page 24: Használati Tudnivalók

    HASZNÁLATI TUDNIVALÓK 1) Használat előtt ellenőrizze, hogy a készüléken szereplő feszültség megfelel-e az ön helyi hálózatának feszültségével. 2) Válasszon egy megfelelő, az elektromos aljzathoz közeli pozíciót, száraz és egyenes felületen. 3) Győződjön meg arról, hogy a termosztátok „0” pozícióra vannak-e állítva. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    használható. A sütőben 4 pozícióban helyeztető el a sütőlap. Válassza ki a legmegfelelőbb pozíciót. Pozíciók: legmagasabb legalacsonyabb 1 Sütési táblázat A kapcsoló A sütőlap étel Hőfok °C Sütési idő (perc) pozíciója pozíciója Torta 180 - 200 20 - 25 Kalács 180 - 200 18 - 20 Csirke...
  • Page 26 fIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCYJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents