Midland G9 User Manual
Hide thumbs Also See for G9:

Advertisement

Quick Links

Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
L'uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l'uso in Italia in modalità PMR446,
è richiesta l'autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima
dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non
disperdere nell'ambiente dopo l'uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5 7YW - UK
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before
installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones
antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene
Sammelbehälter entsorgen.
Importé par:
ALAN FRANCE
5, Rue de l'Industrie, Z.I d'Epluches - 95310 Saint Ouen L'Aumone - France
Le produit peut être sujet à restrictions nationales. Avant l'installation et l'utilisation, lisez s.v.p. soigneusement
les instructions. Si le produit contient des batteries ou des batteries rechargeables, ne les jeter pas dans le feu.
Apres l'usage, jetez les dans les récipients appropriés.
w w w. m i dl a n d r a d i o.e u |
Midland G9
" Us er m a n ua l

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland G9

  • Page 1 ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
  • Page 2 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui- 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla normales mais être amenés dans des centres de riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle...
  • Page 3 Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, the Midland G9 makes the ideal and effective solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues in construction sites and buildings. Midland G9 is available in two versions: ›...
  • Page 4 Simply keep pressed the EMG button for 3 seconds and an emergency CALL will be sent to all the G9 within the range: they will be automatically tuned on the “EC” channel (Emer- gency Channel).
  • Page 5: Description Of The Controls And Functions

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS AND FUNCTIONS Display Your Midland G9 keeps you constantly updated about its operational status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their corresponding parameters that may appear, according to the operational status of the device, are described as follows:...
  • Page 6 Radio Refer to this picture to identify the various parts of the device: CALL MENU 15. Built-in speaker Here is where the speaker is housed. 16. MENU button Press this button to enter the radio’s MENU. 17. CALL/ button To send a CALL on the selected channel. If you keep it pressed for about 5 seconds, the keypad lock is activated.
  • Page 7 Selecting the PMR466 or LDP band (only for the dual band version) Midland G9 (Dual band) is pre-set at factory on the PMR446 band. To switch to the LPD band, keep pressed the MENU button until the LPD shows channel ‘1’.
  • Page 8: Channel Selection

    When a signal is detected, the scanning pauses on that channel for 5 seconds. Press ▲ for 2 seconds: the scanning will start. To stop it, push PTT: the Midland G9 will go back to the channel from which the scanning originally started.
  • Page 9 If your radio has to operate within a short range, you can select the low power and therefore extend the battery life. On LPD channels (only for G9 Dual band version) the output power is always 10 mW (ERP). PMR446 channels: The selection of high or low power influences the use of the PTT key.
  • Page 10: Vibra-Call Function

    If you keep pressed the button, the communications automatically switch to the emergency channel (“EC” on the display). An audio signal will be sent and all the G9 operating within the range will automatically go to the Emergency channel (“EC”).
  • Page 11: Dual Watch

    Automatic Out-of-Range By setting this mode a pair of G9 is transmitting every 30 seconds a data control code. As soon as the contact between both units is getting lost and one radio doesn’t receive this data control code twice consecutively, the icon OUT starts flashing in the display and you will hear a beep tone.
  • Page 12: Battery Recharge

    Battery recharge Connect the socket of the wall adaptor to a mains power socket and insert the jack of the wall adaptor into the desktop charger plug. It takes 12/14 hours to fully recharge. Place your transceiver into the cradle of the desktop charger. The red led of the charger will light up. When charging is complete take the transceiver out of the cradle and detach the socket of the wall adaptor from the mains.

Table of Contents