DeWalt DCC2520 Instruction Manual

DeWalt DCC2520 Instruction Manual

20v max* 2.5 gallon cordless air compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCC2520
20V Max* 2.5 Gallon Cordless Air Compressor
Compresseur à air de 9,46 l (2,5 gal) sans fil (20 V Max*)
Compresor de aire inalámbrico de 9,46 l (2,5 galones) 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCC2520

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCC2520 20V Max* 2.5 Gallon Cordless Air Compressor Compresseur à air de 9,46 l (2,5 gal) sans fil (20 V Max*) Compresor de aire inalámbrico de 9,46 l (2,5 galones) 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones DCC2520 Model/ modèle/ modelo Weight/ poids/ peso 21.5 Lbs. (9.75 Kg)/ 9,75 kg (21.5 lbs.)/ 9,75 Kg (21.5 libras) Height/ hauteur/ altura 15.5"...
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    Division of Labor and Industries in the government section of a product could result in personal the product when it is operating. phone book or call 1–800–4-DeWALT for assistance. injury or property damage. The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and...
  • Page 5 English WARNING: RISK OF HOT SURFACES Attachments & Accessories: Exceeding the pressure rating of Follow the equipment What can happen how to prevent it air tools, spray guns, air operated manufacturers recommendation Touching exposed metal such as Never touch any exposed metal accessories, tires, and other and never exceed the maximum the compressor head, engine head,...
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English or AC/DC ..alternating or ..... visible radiation WARNING: RISK OF FALLING direct current ..... wear respiratory What can happen how to prevent it ...... Class II protection Construction A portable compressor can fall Always operate compressor in a .....
  • Page 7 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or as a 60V Max* battery. visit our website www.dewalt.com. shipping Mode: When The RBRC® Seal the cap is attached to the FLEXVOLT™ battery, the The RBRC®...
  • Page 8 English the Call 2 Recycle® program provides an environmentally Minimum Gauge for Cord Sets conscious alternative. Volts Total Length of Cord in Feet (meters) Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with D WALT and other 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) battery users, has established the program in the United 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
  • Page 9: Charger Operation

    English Charging a Battery (Fig. C) A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate 1. Plug the charger into an appropriate outlet before throughout the entire charging cycle and will not return to inserting battery pack.
  • Page 10: Intended Use

    English How To Set Up Your Unit b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the Unpacking lights; Remove unit from carton and discard all packaging. c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is Location of the Air Compressor approximately 65 °F –...
  • Page 11: How To Stop

    English Auto On(i)/Off(O) switch  1  : Place this switch in the Before Starting "Auto On" position to provide automatic power to the WARNING: Do not operate this unit until you read pressure switch and "Off" to remove power at the end of this instruction manual for safety, operation and each use.
  • Page 12: Maintenance

    English Fig. F Fig. E To Drain Tank (Fig. E, F) MAINTENANCE WARNING: Risk of Unsafe Operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body WARNING: To reduce the risk of serious personal parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1 eye injury, turn unit off and remove the battery pack protection (CAN/CSA Z94.3) when draining as debris before making any adjustments or removing/...
  • Page 13: Service Information

    2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Repairs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 The charger and battery pack are not serviceable.
  • Page 14 English lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Code Possible Cause Possible solution...
  • Page 16 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17 à la propriété. Afin Toujours éteindre et débrancher le 1–800–4-DeWALT pour obtenir de l’aide. de réduire le risque d’incendie, l'appareil si non utilisé. Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et...
  • Page 18 FRAnçAis Modifications apportées au Ne jamais percer un trou dans le Les tentatives de réparation par Tout câblage électrique ou toute réservoir d’air ou tentatives réservoir d’air ou ses accessoires, y un personnel non qualifié peuvent réparation nécessaire pour ce de réparation.
  • Page 19 FRAnçAis AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, Utiliser le compresseur avec Toutes les réparations requises pour perceuses ou autres outils de construction peuvent des pièces endommagées ou ce produit devraient être effectuées produire des poussières contenant des produits manquantes ou le réparer sans par un centre de réparation de chimiques reconnus par l’État californien pour causer coiffes de protection risque...
  • Page 20 FRAnçAis indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension. consulter un médecin. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la Cet outil fonctionne avec un chargeur D WALT.
  • Page 21 à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- aucune tension. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité • absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou...
  • Page 22: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne • un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour chocs électriques pourraient en résulter.
  • Page 23: Installation Murale

    FRAnçAis d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du Bloc-piles en Cours de Chargement chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage sur le mur.
  • Page 24: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis ou toute accumulation de particules métalliques sont nécessaires pour maintenir la température de doivent être maintenus à distance des orifices du fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures. lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré.
  • Page 25: Avant De Mettre En Marche

    FRAnçAis Avant chaque démarrage par défaut (légèrement plus élevée que le réglage de la pression de « coupure » du pressostat). 1. Retirer le bloc-piles. (Se référer à Pose et dépose du Manomètre du réservoir : Le manomètre indique la  5  bloc-piles) pression d’air dans le réservoir.
  • Page 26: Responsabilités Du Client

    FRAnçAis Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur Fig. E  4  l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.
  • Page 27: Information Sur Les Réparations

    Pour obtenir de plus amples Nettoyage renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 28: Guide De Dépannage

    FRAnçAis droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée l’autre. d’Electrical Testing Laboratories. Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre :...
  • Page 29 FRAnçAis Code Causes possibles solutions possibles Le pressostat n’éteint pas le moteur Réglez le bouton Auto On/Off à « Off » et retirez le bloc-piles. Si l’appareil ne s’éteint pas, contactez lorsque le compresseur atteint la un centre de service de l’usine D WALT ou un centre de service autorisé...
  • Page 30 FRAnçAis Codes de dépannage Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque 1, 2 Fuites d’air Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes Fuites d’air à...
  • Page 31 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 32 División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de opere la unidad dentro de la casa o la guía telefónica o llame al 1–800–4-DeWALT para obtener ayuda. en un área muy cerrada. Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque El funcionamiento sin atención...
  • Page 33 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS Las modificaciones no autorizadas El tanque está diseñado para DESPEDIDOS de la válvula de seguridad o soportar determinadas presiones ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo cualquier otro componente que de operación. Nunca realice ajustes controle la presión del tanque. ni sustituya piezas para cambiar La corriente de aire comprimido Utilice siempre equipo de...
  • Page 34: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN • arsénico y cromo provenientes de madera INSEGURA tratada químicamente. ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. La operación insegura de su Revise y comprenda todas las Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje...
  • Page 35: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si Instrucciones de Seguridad Importantes la caja exterior de la unidad de batería se triza o Para Todas las Unidades de Batería daña, no la introduzca en el cargador.
  • Page 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: No use un alargador a menos que sea • www.dewalt.com. absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. Cuando opere un cargador al exterior, hágalo •...
  • Page 37: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni descarga eléctrica. permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
  • Page 38: Montaje En La Pared

    EsPAñOl cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan Unidad en Proceso de Carga impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje Unidad Cargada en la pared.
  • Page 39: Uso Debido

    EsPAñOl cualquier acumulación de partículas metálicas deberían • La bomba del compresor de aire y su casco han sido mantenerse alejados de las cavidades del cargador. diseñados para permitir un enfriamiento adecuado. Las Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente aberturas de ventilación del compresor son necesarias cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
  • Page 40: Antes De Iniciar

    EsPAñOl cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de 2. Retire la batería cuando no esté en uso. “desactivación” ajustada en fábrica. Antes de iniciar Válvula de seguridad : Si el interruptor de presión  4  ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta no apaga el compresor de aire en su ajuste de presión de que lea este manual de instrucciones respecto “desactivación”, la válvula de seguridad protegerá...
  • Page 41: Mantenimiento

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Fig. E Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de  4  la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente.
  • Page 42 (222) 246 3714 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al QUERETARO, QRO 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi, slP Limpieza Av.
  • Page 43 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en el producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por Este producto está...
  • Page 44: Guía De Detección De Problemas

    EsPAñOl gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO Valores de emisión de ruido declarados POR 90 DÍAs conforme a ISO 3744 Si no está completamente satisfecho con el desempeño Valores de emisión de ruido de su máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, Nivel de presión de sonido: LpA = 79.0 dBA re 20μPA...
  • Page 45 EsPAñOl Código Causa posible Posible solución El interruptor de presión no apaga el motor Coloque el interruptor Auto On/Off en «Off» (apagado) y retire la batería, si la unidad no cuando el compresor alcanza la presión de se apaga póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica D WALT o un centro de desactivación servicio autorizado D...
  • Page 48 ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB21) Part No. N851582 DCC2520 Copyright © 2017, 2021 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

This manual is also suitable for:

Dcb104

Table of Contents