Simer 2943 Owner's Manual page 10

Submersible sump pumps
Hide thumbs Also See for 2943:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Fonctionnement
Risque d'inondation. Peut causer
le mauvais fonctionnement ou une panne prématurée
de la pompe. Ne pas procéder à cette vérification
de fonctionnement risque de causer un mauvais
fonctionnement, une panne prématurée, voire une
inondation.
Fonctionnement
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort. Ne pas toucher à la
pompe ni au moteur de la pompe lorsqu'on a les mains
humides ou lorsqu'on se tient debout sur une surface
mouillée, humide ou dans l'eau.
1.
Le joint de l'arbre dépend de l'eau pour son
graissage. Ne pas utiliser la pompe si elle n'est
pas immergée dans l'eau, sinon son joint sera
endommagé si la pompe fonctionne à sec.
2.
Le moteur est équipé d'un protecteur thermique à
réarmement automatique. Si la température devait
s'élever anormalement, le disjoncteur interrompra
automatiquement l'arrivée de courant avant que le
moteur soit endommagé. Lorsque le moteur aura
suffisamment refroidi, le disjoncteur se réarmera
Support
Bracket
Pin
Axe
Float
Flotteur
AVIS Pour les modèles 2956 et 2958, se reporter aux instructions incluses avec l'interrupteur de
rechange, numéro de pièce FPS17-66.
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le (800)468-7867 / (800) 546-7867
For parts or assistance, call Simer Customer Service at
Interrupteur vertical
Vertical Switch Assembly
Boîtier de
Switch
l'interrupteur
Housing
Vis de
Bracket
fixation
Mounting
du support
Screws
Butée
Rod Stop
Tige
Rod
de tige
automatiquement et le moteur redémarrera. Si le
protecteur se déclenche constamment, sortir la pompe
du puisard et en déterminer la cause. Une basse
tension, des cordons prolongateurs trop longs, un
impulseur bouché, une hauteur de refoulement très
basse ou un tuyau de refoulement bouché ou gelé, etc.
risquent de causer un fonctionnement intermittent.
3.
La pompe n'aspirera pas toute l'eau. Si on fait
fonctionner la pompe manuellement, et que
brusquement l'eau ne coule plus par son tuyau de
refoulement, arrêter immédiatement la pompe. Le
niveau de l'eau est probablement très bas et la pompe
s'est désamorcée.
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort. Avant de vérifier
pourquoi cette pompe a cessé de fonctionner, interrompre
le courant parvenant à la pompe.
Monter le support dans le boîtier
1
Mount the bracket onto the switch
de l'interrupteur.
housing.
Glisser le flotteur, puis la butée sur
Slip the float and then the rod stop
2
la tige après la deuxième pointe.
onto the rod past the second nib.
Introduire la tige dans le boîtier de
3 Insert the rod assembly up into the
l'interrupteur, puis le verrouiller en
switch housing and lock into place
place avec l'axe.
with the pin.
AVIS S'assurer que l'axe retient bien
NOTICE Be sure the pin holds the
la tige dans le boîtier de l'interrupteur,
rod into the switch housing or the
sinon la pompe ne s'arrêtera pas.
pump will not shut off.
Attacher l'interrupteur sur la pompe,
4 Attach the switch to the pump as shown.
comme il est illustré.
Interrupteur à flotteur à cordon
Tethered Float Switch
Ne pas modifier la
Do Not Change the
longueur préréglée
preset tether length.
du cordon.
3-1/2"
3-1/2"
(89 mm)
(89 mm)
800-468-7867
10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

294529562958

Table of Contents