Page 1
Maintenance Guide Exposed Electronic Valve K-10956, K-10957, K-10962 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1058866-5-D...
August 29, 2006 C D CLARATION OF CONFORMITY ohler Company 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044 Phone 920-457-4441 declare under our sole responsibility that our products, L CTRONIC FLUSH VALV S, models: K-10956 K-10957 K-10958 K-10959 K-10960 K-10961 K-10962 K-10963...
Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Thank You For Choosing Kohler Company (cont.) information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. 1058866-5-D...
Open the stop valve by turning the valve screw counterclockwise as far as it can go. When done, place the stop cap on the control stop valve and tighten using a strap wrench. Kohler Co. 1058866-5-D...
Turn the cap over and slide the sensor into your hand. NOTE: The batteries inside the sensor may be considered hazardous waste. Discard the old sensor and/or batteries in accordance with any applicable codes. If replacing the DC sensor, discard the old DC sensor and batteries. 1058866-5-D Kohler Co.
Remove and discard the old batteries. NOTE: Note the polarity stamped on the battery holder for proper battery placement. Insert the new batteries into the battery holder. Reinstall the battery holder into the DC sensor. Kohler Co. 1058866-5-D...
Secure the cap with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Reinstall the stop cap onto the control stop and tighten firmly with a strap wrench. Verify that the valve functions. 1058866-5-D Kohler Co.
Temporarily store the cap and DC sensor assembly in a safe place. Use an adjustable wrench to remove the solenoid assembly from the valve body by unscrewing counterclockwise until the solenoid is free. Kohler Co. 1058866-5-D...
Place the cap on the valve body and secure with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. 1058866-5-D Kohler Co.
Temporarily store the cap and DC sensor in a safe place. Use a large adjustable wrench to remove the large retaining nut from the valve body. Remove the piston cover by pulling up gently on the solenoid. Remove the piston from the valve body. Kohler Co. 1058866-5-D...
Page 14
Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body and secure with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. 1058866-5-D Kohler Co.
Remove the diaphragm. NOTE: Take care not to lose the spring and pin contained within the solenoid assembly. Rinse any debris from the diaphragm. Verify the spring and pin are still in place in the solenoid assembly. Kohler Co. 1058866-5-D...
Page 16
Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body and install the two screws. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. 1058866-5-D Kohler Co.
Tighten large tube nut with a large adjustable wrench. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. Kohler Co. 1058866-5-D...
Verify that the valve functions. One-Year Limited Warranty KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co.
One-Year Limited Warranty (cont.) occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,...
Page 20
• NOTE: The unit requires four D. Battery life standard 1.5 volt ″AA″ alkaline expired. batteries. This item is not available from Kohler but can be purchased at convenience stores. • Follow the directions of ″Replace the Batteries″ section in this guide.
Page 21
• If the diaphragm is cut or torn, order a new diaphragm assembly. • Order and install a new C. Solenoid solenoid assembly. • Follow the directions of working. ″Remove the Solenoid″ and ″Install the Solenoid″ sections in this guide. Kohler Co. 1058866-5-D...
Page 22
• Batteries are low. 7. LED signal A. Repeats • Follow the directions of from once per ″Replace the Batteries″ section sensor. second when in in this guide. range of sensor and valve activates. 1058866-5-D Kohler Co.
Page 23
Troubleshooting (cont.) Symptom Probable Recommended Action Cause • Batteries life expired. B. Repeats • Follow the directions of once per ″Replace the Batteries″ section second when in in this guide. range of sensor and valve does activate. Kohler Co. 1058866-5-D...
1055627 Setscrew 1055665** Cover Kit 1059460 O-Ring 1056934 Sensor Clip 1055626 (K-10956) 1065219 (K-10957, K-10962) Electronic Unit 1055628 Solenoid Not Available as a Service Part 1055637 Diaphragm 1055666 1059461 Solenoid Kit O-Ring 1060056 Piston Cover 1056873 Piston Not Available as...
Page 25
1055668** Accessory Kit 1059515 Vacuum Breaker 1055660** Escutcheon 1055649** 1056879** Sleeve Vacuum 1055648 Breaker Adapter 1055647** Stop Valve 1055646** 1055644** Escutcheon 1060053 Spud Seal **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1058866-5-D...
29 Août 2006 ÉCLARATION E CONFORMITÉ EC Nous, ohler Company 444 Highland rive, Kohler, WI 53044 Téléphone 920-457-4441 déclarons solenellement que nos produits, VALVES E CHASSE ÉLECTRONIQUES, modèles: K-10956 K-10957 K-10958 K-10959 K-10960 K-10961 K-10962 K-10963 K-10964 K-10965 K-10966 auxquels cette déclaration est liée, sont en conformité avec les standards suivants: Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC du 3 Mai 1989 tel que Modifié...
Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif qui ne sont pas approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit, et ce par la FCC, à l’opérateur d’utiliser cet équipement. Cet appareillage digital de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Toute information contenue dans ce guide est basée sur l’information la plus récente du produit disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. 1058866-5-D Français-5 Kohler Co.
Ouvrir la valve d’arrêt en tournant la vis de la valve vers la gauche aussi loin que possible. Une fois fini, placer le bouchon d’arrêt sur le contrôle d’arrêt de valve et serrer avec une clé à sangle. Kohler Co. Français-6 1058866-5-D...
REMARQUE : Les piles à l’intérieur du capteur peuvent êtres considérées comme déchet toxique. Jeter l’ancien capteur et/ou les piles conformément à tout code applicable. Dans le cas de remplacement du capteur DC, jeter l’ancien ainsi que les piles. 1058866-5-D Français-7 Kohler Co.
REMARQUE : Les piles peuvent être considérées comme déchet toxique. Jeter les anciennes piles conformément à tous codes applicables. Retirer et jeter les anciennes piles. REMARQUE : Noter la polarité estampée sur le support de pile pour un bon placement de pile. Kohler Co. Français-8 1058866-5-D...
Page 34
Remplacer les piles (cont.) Insérer les nouvelles piles dans le compartiment à piles. Réinstaller le support de pile du capteur DC. 1058866-5-D Français-9 Kohler Co.
Placer le capuchon sur le corps de la valve. Aligner les yeux du capteur vers l’utilisateur. Sécuriser le capuchon avec la vis de retenue. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Kohler Co. Français-10 1058866-5-D...
Page 36
Installer le capteur DC (cont.) Installer à nouveau le bouchon d’arrêt sur l’arrêt de contrôle et serrer fermement avec une clé à sangle. Vérifier les fonctions de la valve. 1058866-5-D Français-11 Kohler Co.
Stocker temporairement le capuchon et l’ensemble du capteur DC dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette pour retirer l’ensemble du solénoïde du corps de la valve en dévissant vers la gauche jusqu’à ce que le solénoïde soit libre. Kohler Co. Français-12 1058866-5-D...
Placer le capuchon sur le corps de la valve et sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1058866-5-D Français-13 Kohler Co.
Stocker temporairement le capuchon et le capteur DC dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette large pour retirer le large écrou de retenue du corps de la valve. Retirer le cache-piston en tirant gentiment sur le solénoïde. Kohler Co. Français-14 1058866-5-D...
Page 40
Placer le capuchon sur le corps de la valve et sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1058866-5-D Français-15 Kohler Co.
Utiliser une clé à molette pour retirer le solénoïde. Retirer le diaphragme. REMARQUE : S’assurer de ne pas perdre le ressort et la tige contenus dans l’ensemble du solénoïde. Rincer tous débris du diaphragme. Kohler Co. Français-16 1058866-5-D...
Page 42
Placer le couvercle sur le corps de la valve et installer les deux vis. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1058866-5-D Français-17 Kohler Co.
Pivoter gentiment la pièce de raccordement et le corps de la valve ensemble jusqu’à ce que le large écrou de tube puisse être vissé à la base du corps de la valve. Serrer le large écrou de tube avec une large clé à molette. Kohler Co. Français-18 1058866-5-D...
Page 44
Remplacer le reniflard (cont.) Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1058866-5-D Français-19 Kohler Co.
Serrer avec un tourne-écrou ou des pinces à bec en aiguille. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opérations de contrôle d’arrêt de valve″). Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-20 1058866-5-D...
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
Page 47
D. Les piles sont expirées. quatre piles alcalines standard de 1,5 volts ″AA″. Ce produit n’est pas disponible à travers Kohler mais il peut être acheté dans plusieurs grandes surfaces. • Suivre les directions de la section ″Remplacer les piles″ de ce guide.
Page 48
• REMARQUE: S’assurer de bien endommagé. replacer le diaphragme dans son siège avant de l’installer sur le corps de valve. • Si le diaphragme est sectionné ou cassé, commander un nouvel ensemble de diaphragme. 1058866-5-D Français-23 Kohler Co.
Page 49
à la connexion d’entrée. • Nettoyer tous débris de l’espace. • Si le joint torique est endommagé, commander un remplacement. • Ré-assembler l’unité, en s’assurant de serrer l’écrou sur le contrôle d’arrêt. Kohler Co. Français-24 1058866-5-D...
Page 50
• Les piles sont expirées. B. Répète une • Suivre les directions de la fois par section ″Remplacer les piles″ de seconde lorsque dans ce guide. le champs du capteur et la valve ne s’active pas. 1058866-5-D Français-25 Kohler Co.
29 de agosto del 2006 ECLARACIÓN E COMFORMI A CE Nosotros, ohler Company 444 Highland rive, Kohler, WI 53044 Teléfono 920-457-4441 declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que nuestros productos, VÁLVULAS ELECTRÓNICAS E ESCARGA, modelos: K-10956 K-10957 K-10958 K-10959 K-10960 K-10961...
Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Su válvula electrónica Kohler Características de diseño La válvula está diseñada para usarse específicamente con inodoros de spud (alimentación) superior de 1 -1/2″ (1,9 cm) de Kohler Company y otras empresas. La válvula viene con valores de tiempo programados en fábrica. No es necesario programar o realizar ajustes.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos. Kohler Co. Español-5 1058866-5-D...
Abra la llave de paso girando hacia la izquierda el tornillo de la válvula hasta que no pueda avanzar más. Una vez hecho esto, coloque la tapa en la llave de paso de control y apriete utilizando una llave de correa. 1058866-5-D Español-6 Kohler Co.
NOTA: Las pilas dentro del sensor se consideran un desecho peligroso. Deseche el sensor viejo y/o las pilas conforme a los códigos pertinentes. Si va a reemplazar el sensor de CC, deseche el sensor de CC viejo y las pilas. Kohler Co. Español-7 1058866-5-D...
NOTA: Fíjese en la polaridad indicada en el soporte de pilas para la instalación correcta. Instale las pilas nuevas en el soporte de pilas. Vuelva a instalar el soporte de pilas en el sensor de CC. 1058866-5-D Español-8 Kohler Co.
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula. Alinee los ojos del sensor hacia el usuario. Asegure la tapa con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Kohler Co. Español-9 1058866-5-D...
Page 62
Instale el sensor de CC (cont.) Vuelva a instalar la tapa en la llave de paso de control y apriete firmemente utilizando una llave de correa. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1058866-5-D Español-10 Kohler Co.
Guarde provisionalmente la tapa y el montaje del sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable para retirar el montaje del solenoide del cuerpo de la válvula, desatornillando hacia la izquierda hasta liberar el solenoide. Kohler Co. Español-11 1058866-5-D...
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula y asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1058866-5-D Español-12 Kohler Co.
Guarde provisionalmente la tapa y el sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable grande para retirar la tuerca de retención grande del cuerpo de la válvula. Retire la tapa del pistón jalando suavemente hacia arriba el solenoide. Kohler Co. Español-13 1058866-5-D...
Page 66
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula y asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1058866-5-D Español-14 Kohler Co.
Utilice una llave ajustable para retirar el solenoide. Retire el diafragma. NOTA: Tenga cuidado de no perder el resorte y la clavija que vienen dentro del montaje del solenoide. Enjuague las partículas del diafragma. Kohler Co. Español-15 1058866-5-D...
Page 68
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula e instale los dos tornillos. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1058866-5-D Español-16 Kohler Co.
fibra nueva en la parte superior de la válvula rompevacío. Gire suavemente el tubo de desagüe y el cuerpo de la válvula juntándolos otra vez hasta que la tuerca de tubo grande puede enroscarse en la parte inferior del cuerpo de la válvula. Kohler Co. Español-17 1058866-5-D...
Page 70
Reemplace la válvula rompevacío (cont.) Apriete la tuerca de tubo grande con una llave ajustable grande. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1058866-5-D Español-18 Kohler Co.
Apriete con una llave para tuercas o unas pinzas de punta de aguja. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. Kohler Co. Español-19 1058866-5-D...
Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación.
Page 73
Procedimiento para resolver problemas (cont.) • Para las piezas de repuesto, llame al Departamento de Atención al Cliente de Kohler al 1-800-4-KOHLER de 7:00 am a 6:00 pm (de 7:00 a las 18:00) horario de la zona central (de Estados Unidos) o puede hacer un pedido por internet las 24 horas del día visitando...
Page 74
La presión mínima debe ser de 20 psi (1,4 bar). • Siga las instrucciones de la 3. Flujo A. El filtro sección ″Limpie la constante. está obstruido. rejilla/Reemplace el pistón″ en esta guía. 1058866-5-D Español-22 Kohler Co.
Page 75
• Desconecte la válvula del la válvula averiada, rompevacío gastada o montaje de la válvula con la dañada. rompevacío. válvula. • Reemplace la válvula rompevacío de goma. • Vuelva a ensamblar la válvula al montaje de la válvula rompevacío. Kohler Co. Español-23 1058866-5-D...
Page 76
• Las pilas están gastadas. B. Se repite • Siga las instrucciones de la una vez sección ″Reemplace las pilas″ segundo en esta guía. cuando se está en el rango del sensor y la válvula no se activa. 1058866-5-D Español-24 Kohler Co.
1055627 Tornillo de fijación 1055665** Kit de la 1059460 tapa Arosello 1056934 Clip del sensor 1055626 (K-10956) 1065219 (K-10957, K-10962) Unidad electrónica 1055628 Solenoide No está disponible como pieza de repuesto 1055637 Diafragma 1055666 1059461 Kit de Arosello solenoide 1060056...
Page 78
Kit de accesorios 1059515 Válvula rompevacío 1055660** Chapetón 1055649** 1056879** Manga Válvula 1055648 rompevacío Adaptador 1055647** Llave de paso 1055646** Tuerca 1055644** Chapetón 1060053 Sello del spud **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1058866-5-D Español-26 Kohler Co.