Download Print this page
SEVERIN MW 7803 Instructions For Use Manual

SEVERIN MW 7803 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MW 7803:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по
эксплуатации
Microwave oven
Four à micro-ondes
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrobølgeovn
Mikrovågsugn
Mikroaaltouuni
Kuchenka mikrofalowa
Φο ρνος μικροκυμ των
Микроволновая печь
Mikrowelle
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN MW 7803

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mikrowelle Instructions for use Microwave oven Mode d'emploi Four à micro-ondes Gebruiksaanwijzing Microwave oven Instrucciones de uso Microondas Manuale d’uso Forno a microonde Brugsanvisning Mikrobølgeovn Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa Οδηγ ες χρ σεως Φο ρνος μικροκυμ των Руководство...
  • Page 3: Programming Examples

    Microwave oven Programming examples Re-heating a 1-course meal (approx. 350g) Press 2x (Display h-2) + press 2x (Display 350g) + press Microwave operation at maximum power for 60 seconds Press Microwave operation for 5 minutes at 80% power (720 W) (Display 5:00) + Hot-air operation for 45 minutes at 160°C + 2x...
  • Page 4: Positioning The Unit

    Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation 1. Door locks 7. Glass turntable 8. Control panel 2.
  • Page 5: Important Notes

    inside of the oven must be carefully checked. Should the unit show any signs of damage, it must not be used under any circumstances until it has been repaired by a qualified technician. ● Do not remove the protective film covering the inside of the door, nor the turntable drive unit or the grey-brown protective cover (4) next to the light on the right of the interior.
  • Page 6 leave the appliance unattended when using the microwave, grill, hot-air or combination functions. ● This microwave oven is intended for the defrosting, heating and cooking of food only. No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
  • Page 7 Always use suitable kitchen utensils ● Do not place the food directly onto the glass turntable; always use a suitable plate or cooking container. Make sure that the container does not protrude over the rim of the glass turntable. ● Metal objects are to be avoided since microwaves are reflected from metal surfaces and might not reach the food to be cooked.
  • Page 8: Operation

    suitable for use with the microwave. Make sure that container or plate used does not contain any metal parts. Operation General information on programming the unit To ensure optimum results, this microwave oven uses state-of-the-art electronics. - When any control button is pressed, the correct input is acknowledged by one beep signal.
  • Page 9 acoustic signal is heard. Note: The time display does not start counting, unless the clock has been set. The time setting process can be cancelled by pressing the key. The clock must be set when the appliance is connected for the first time, and also if a power failure has reset the clock.
  • Page 10 If required, the appliance may also be pre-heated. Select the desired temperature level and press ‘Start’. Example: the appliance is to be pre-heated to 200°C, followed by a cooking time of 30 minutes. 1. Press . 140°C starts flashing on the display, and the symbol appears.
  • Page 11 2. Use the keys to set the required combination functions. The indicator ‘C-1’, ‘C-2’, ‘C-3’ or ‘C-4’ starts flashing, and the corresponding symbol ( , or ) appears. 3. Press to confirm the selected combination. 4. Use the keys to set the required cooking time. 5.
  • Page 12 Type of food Weight Display 150g Re-heating 250g 350g 450g 600g 250g 1-course meal 350g 450g 1 (approx. 240g) Beverage / coffee 2 (approx. 480g) 3 (approx. 720g) 1 (approx. 70g) Bread rolls / pastries 2 (approx. 140g) 3 (approx. 210g) 1.
  • Page 13 Menu Weight Display 150 g 250 g Fish 350 g 450 g 650 g 200 ml 400 ml Soup 600 ml 150 g 300 g Meat 450 g 600 g 50 g 100 g Bread 150 g 200 g 300 g Pizza 400 g 475 g...
  • Page 14 programme must of course run before any cooking programme can be started. Example: to defrost food before it is cooked, first with the microwave function and then with the hot-air function. 1. Programme the defrost function (without pressing 2. Programme the microwave function (without pressing 3.
  • Page 15 ● The entire unit may be wiped with a slightly damp lint-free cloth and a mild household detergent. Wipe thoroughly dry afterwards. ● Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. Commercially available sprays specifically developed for cleaning conventional baking ovens are not to be used. ●...
  • Page 16 Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте эту инструкцию и держите ее под рукой, так как она вам понадобится в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, ознакомленные с данной инструкцией. 1. Замки дверцы 7. Стеклянный поворотный стол 2.
  • Page 17 ● Удалите наружные и внутренние упаковочные материалы. Все эти материалы пригодны для утилизации. ● После распаковки, и каждый раз до подключения к сети, тщательно проверьте аппарат и шнур питания на наличие признаков повреждения. Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена...
  • Page 18 существует опасность их воспламенения. Кроме того, слишком длительная обработка может вызвать высушивание или воспламенение пищи. Жиры и масла также являются воспламеняемыми. Поэтому при эксплуатации не следует оставлять аппарат без присмотра. И, конечно же, не следует нагревать такие легко воспламеняемые жидкости, как крепкие спиртные напитки. ●...
  • Page 19 ● Необходимо содержать данный прибор в чистоте, так как его загрязнение может привести к ухудшению качества покрытия, что в свою очередь может привести к уменьшению срока его службы, а также явиться источником опасности для пользователя. ● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего, а не для коммерческого...
  • Page 20 годится. - Посуда из теплостойкого стекла или фарфора подходит для использования в микроволновой духовке. - Пластмассовая посуда может использоваться только в том случае, если она выдерживает температуру до +180°С. Для сброса давления, образующегося при обработке пищи, нужно прокалывать пакеты и т.п. Специальная...
  • Page 21 - Поместите пищу в подходящую посуду, а посуду на поворотный стол в печи. - Когда пища находится в СВЧ-печи, то ее следует накрыть, чтобы предотвратить ее засыхание. В магазинах кухонной утвари можно купить специальные стеклянные или пластмассовые крышки, предназначенные для применения...
  • Page 22 4. Нажмите клавишу или , чтобы выставить правильные минуты. Выставленное время должно быть в диапазоне 0-59. 5. Нажмите клавишу , чтобы закончить выставление времени. Начинает мигать символ ‘:’ и отображается правильное время. Чтобы запрограммировать аппарат для приготовления пищи, перед запуском программы...
  • Page 23 При необходимости прибор можно предварительно разогреть. Для этого нужно задать нужный уровень температуры и нажать кнопку ‘Start’ (Пуск). Пример. Прибор нужно запрограммировать на разогрев до 200°C с последующей готовкой в течение 30 минут. . На дисплее начинает мигать цифра 140°C и 1.
  • Page 24 ● ● Комбинация 1 ● ● Комбинация 2 ● ● Комбинация 3 ● ● ● Комбинация 4 . На дисплее начинает мигать цифра 140°C и 1. Нажмите клавишу появляется символ 2. Установите нужные комбинированные функции при помощи клавиш и . На дисплее начинают мигать надписи ‘C-1’, ‘C-2’, ‘C-3’ или ‘C-4’ и появляется...
  • Page 25 отделяться от пластиковой упаковки, прежде чем поместить ее в печь в емкости, пригодной для применения в микроволновых печах. 1. Нажмите клавишу один или два раза. На дисплее появляется надпись ‘d-1’ или ‘d-2’ и, кроме того, появляются символы и 2. Выставьте вес размораживаемой пищи (от 100 г до 2000 г) или нужное время размораживания...
  • Page 26 дисплее появляется соответствующий символ и ‘A-1’ - ‘A-10’. 3. Нажмите клавишу для подтверждения выбранной программы. 4. Установите нужный вес при помощи клавиш и 5. Нажмите клавишу , чтобы запустить программу. 150 г 250 г Рыба 350 г 450 г 650 г 200 мл...
  • Page 27 Аппарат можно запрограммировать на последовательное выполнение не более чем 3 программ, например, на размораживание с последующей готовкой в режиме СВЧ, а затем с готовкой в режиме горячего воздуха. Можно задать размораживание, готовку в режиме СВЧ, гриля или горячего воздуха или комбинированную...
  • Page 28 эксплуатацию старого или поврежденного аппарата, отсоедините от него шнур питания. Если Вы не знаете, как организована утилизация таких аппаратов в Вашем районе, обратитесь к соответствующей службе местной администрации. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В...
  • Page 29 течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения инструкции по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Гарантия аннулируется, если...
  • Page 32 3364 Leudelange Fax: + 387 36 651 062 Tel.: 37 94 94 1 Bulgaria France Fax: 37 20 74 Noviz AG SEVERIN France Sarl Macedonia Boulevard Russki 55 4, rue de Thal B.P. 38 KONCAR servis BG-4000 Plovdiv Tel: +359 32 626096 67211 Obernai Cedex Bul.
  • Page 33 Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 eMail: severin@helt.ch Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096...
  • Page 34 I/M No.: 7193.0000...