Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

16800031
DK Ultralydsrenser ................................................ 2
NO Ultralydvasker ................................................. 6
SE Ultraljudstvätt ................................................ 10
FI
Ultraäänipuhdistin ......................................... 14
UK Ultrasonic cleaner ......................................... 18
DE Ultraschall-Reiniger ....................................... 22
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 16800031

  • Page 1 16800031 DK Ultralydsrenser ..........2 NO Ultralydvasker ..........6 SE Ultraljudstvätt ..........10 Ultraäänipuhdistin ......... 14 UK Ultrasonic cleaner ......... 18 DE Ultraschall-Reiniger ........22 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INDLEDNING • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ans- For at du kan få mest mulig glæde af din varlig for skader, der opstår som følge nye ultralydsrenser, beder vi dig gennem- af forkert brug eller håndtering (se læse denne brugsanvisning, før du tager også...
  • Page 3 SÆRLIGE • Kontrollér jævnligt, om apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, SIKKERHEDSFORSKRIFTER og brug ikke apparatet, hvis dette er • Apparatet må ikke bruges, uden at tilfældet, eller hvis det har været tabt der er vand i rensekarret. på gulvet, tabt i vand eller er blevet beskadiget på...
  • Page 4 EGNEDE GENSTANDE • Læg genstandene, der skal renses, i kurven (8), og anbring kurven i Du kan ultralydsrense følgende gen- rensekarret. stande i apparatet: • Hvis du skal rense en urlænke, skal • Smykker såsom halskæder, armbånd, urkassen lægges på urholderen (7). fingerringe, ørenringe og urlænker af Selve urkassen må...
  • Page 5 RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER Medmindre andet er udtrykkeligt angivet Garantien gælder ikke: i rengøringsanvisningerne, må ingen af hvis ovennævnte ikke iagttages delene vaskes i opvaskemaskine. hvis der har været foretaget uauto- Før rengøring skal stikket tages ud af riserede indgreb i apparatet stikkontakten.
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er For å få mest mulig glede av den nye ikke beregnet på utendørs eller kom- ultralydvaskeren ber vi deg lese nøye mersiell bruk. gjennom bruksanvisningen før bruk. Legg •...
  • Page 7 SPESIELLE • Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må du få appara- SIKKERHETSREGLER tet undersøkt og eventuelt reparert av • Apparatet må ikke brukes uten vann i en autorisert reparatør. rengjøringstanken. • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan- •...
  • Page 8 EGNEDE GJENSTANDER • Legg gjenstandene som skal vaskes, i kurven (8), og sett kurven inn i Du kan vaske følgende gjenstander med rengjøringstanken. ultralyd i apparatet: • For å vaske en klokkelenke må selve • Smykker som halsbånd, armbånd, uret plasseres i klokkeholderen (7). ringer, øreringer og metallenker til Selve uret må...
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    RENGJØRING I enkelte medlemsland kan du i visse til- feller returnere brukt utstyr til forhandleren Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper rengjøringsanvisningene nedenfor, kan nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren, ingen av delene til dette apparatet vaskes distributøren eller offentlige myndigheter i oppvaskmaskin.
  • Page 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING • Endast för hemmabruk. Får ej an- vändas för kommersiellt bruk eller För att du ska få ut så mycket som möjligt utomhusbruk. av din nya ultraljudstvätt bör du läsa • Ta bort allt förpacknings- och trans- igenom denna bruksanvisning noggrant portmaterial från apparatens in- och innan du tar den i bruk.
  • Page 11 SPECIELLA • Om apparaten, sladden eller kontak- ten har skadats ber du en auktorise- SÄKERHETSINSTRUKTIONER rad reparationstekniker inspektera • Apparaten får inte användas om det dem och vid behov reparera dem. inte finns vätska i behållaren. • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. •...
  • Page 12 LÄMPLIGA FÖREMÅL • För att rengöra ett klockarmband måste boetten placeras på klockhål- Du kan rengöra följande föremål i laren (7). Boetten får inte komma i apparaten: kontakt med vattnet. • Smycken, som halsband, armband, • Om du behöver rengöra lite större ringar, örhängen och klockarmband i föremål kan du låta locket vara öp- metall...
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    RENGÖRING I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustnin- Observera att inga av denna apparats gen till återförsäljaren, om du köper ny delar kan diskas i maskin, om inte annat utrustning. Kontakta en återförsäljare, tydligt är specificerat i rengöringsinstruk- distributör eller lokala myndigheter för tionerna nedan.
  • Page 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyt- Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen töön. laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin • Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma- saat parhaan hyödyn uudesta ultraään- teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta. ipuhdistimestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, •...
  • Page 15 SELITYS: • Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauk- 1. Virtapainike ja ajastinpainike sia, joissa laite on kytketty väärään verkkovirtaan. 2. Näyttö • Älä milloinkaan yritä itse korjata 3. Kotelo laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota 4.
  • Page 16 SOPIVAT ESINEET • Aseta puhdistettavat esineet koriin (8) ja aseta kori puhdistussäiliöön. Voit puhdistaa laitteessa ultraäänien • Kellonrannekkeen puhdistamista avulla seuraavat esineet: varten kellon kotelo on asetettava kel- • korut, kuten kaulakorut, rannekorut, lopidikkeeseen (7). Varsinainen kellon sormukset, korvakorut ja metalliset kotelo ei saa joutua kosketuksiin kellonrannekkeet veden kanssa.
  • Page 17: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    PUHDISTUS TAKUUEHDOT Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi Takuu ei ole voimassa, jos sanota toisin, huomaa, että mitkään edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu laitteen osat eivät ole astianpesukoneen laitteeseen on tehty muutoksia kestäviä. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen se on kärsinyt muita vaurioita kuin puhdistat laitteen.
  • Page 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • For domestic use only. Not for out- door or commercial use. To get the best out of your new ultrasonic • Remove all packaging and transport cleaner, please read these instructions materials from the inside and outside carefully before using it for the first time. of the appliance.
  • Page 19: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY • If the appliance, cord or plug have been damaged, have the appliance INSTRUCTIONS inspected and if necessary repaired • The appliance must not be used by an authorised repairer. unless there is water in the cleaning • Connect to 230 V, 50 Hz only.
  • Page 20 SUITABLE ITEMS • Place the items to be cleaned in the basket (8) and place the basket in the You can ultrasonically clean the following cleaning tank. items in the appliance: • To clean a watch strap, the watch • Jewellery such as necklaces, brace- case must be placed on the watch lets, rings, earrings and watch straps...
  • Page 21: Warranty Terms

    CLEANING WARRANTY TERMS Unless clearly specified in the cleaning The warranty does not apply: instructions below, please note that none if the above instructions have not of the parts of this appliance are dish- been followed washer safe. if the appliance has been interfered Before cleaning, remove the plug from the with wall socket.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Garantiebedingungen). • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Bevor Sie Ihren neuen Ultraschall-Reini- Dieses Gerät eignet sich nicht für den ger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten gewerblichen Gebrauch oder den Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Gebrauch im Freien. Beachten Sie insbesondere die Sicherhe- itshinweise.
  • Page 23: Spezielle Sicherheitshinweise

    GEEIGNETE GEGENSTÄNDE • Versuchen Sie auf keinen Fall, selber das Gerät zu reparieren! Bei Repa- Sie können die folgenden Gegenstände raturen, die unter die Garantiebedin- im Gerät mit Ultraschall reinigen: gungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Schmuck wie Halsketten, Armbänder, Ringe, Ohrringe und Uhrenarmbänder •...
  • Page 24 • Legen Sie die zu reinigenden Gegen- • Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das stände in den Korb (8), und stellen Gerät automatisch aus. Nehmen Sie Sie den Korb in den Reinigungstank. den Korb heraus und trocknen Sie die Gegenstände mit einem weichen, •...
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    INFORMATIONEN ZUR ENTSOR- GARANTIEBEDINGUNGEN GUNG UND ZUM RECYCLING Die Garantie gilt nicht, DIESES PRODUKTS wenn die vorstehenden Hinweise Dieses Adexi-Produkt trägt dieses nicht beachtet werden Zeichen: wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder Es zeigt an, dass das Produkt nicht anderweitig beschädigt worden ist zusammen mit normalem Haushaltsmüll...

Table of Contents