Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cordless Sweeper
Barredor Inalámbrico
Balai Motorisé Sans Fil
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/Modelo/Modèle: UV610NW
7.2 Volt DC
USA: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16
Plattsburgh, NY 12901
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc
St. Laurent, QC H4S 1A7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shark UV610NW

  • Page 1 Cordless Sweeper Barredor Inalámbrico Balai Motorisé Sans Fil OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model/Modelo/Modèle: UV610NW 7.2 Volt DC USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St.
  • Page 2: Important Safeguards

    Modèle IMPORTANT SAFEGUARDS UV610NW When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER. EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main WARNING: d’œuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 3: Soins Et Entretien

    Les piles ne se rechargent Voir les instructions de mise au plus rebut à la page 27. NOTE: Cordless Sweeper Model UV610NW is shipped with the batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required.
  • Page 4: Before You Start

    Changement de la Brosse Rotative & de la Boîte à ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER Engrenages Before you start: Your Cordless Sweeper will require very little assembly. You should remove it from AVERTISSEMENT: Faites preuve de soin en changement la brosse the carton and familiarize yourself with all the components listed as per the exploded rotative et la boîte à...
  • Page 5 RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retirer le bloc-piles, confiez 1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially votre balai motorisé sans fil à un technicien d’entretien charged for 20 hours.
  • Page 6: Cleaning The Dust Container

    CLEANING THE DUST CONTAINER RECHARGE DE LA BALAI MOTORISÉ SANS FIL Afin de maximiser durée de vie utile de vos piles Ni-cad To achieve the best performance, empty the dust container after each use. 1. Chargez les piles pendant au moins 20 heures avant leur première utilisation. Sinon, vous réduirez la durée de vie des piles de façon importante.
  • Page 7 6. Use only the charger supplied with the product. If other chargers are used, the batteries can fail causing damage to the battery, product or personal property. Ni- Cd batteries have a long useful life but at some time they will need to be replaced. To purchase replacement batteries visit www.shark-vac.com. Fig. 6 NOTE: 1.
  • Page 8: Battery Removal & Disposal

    FONCTIONNEMENT DE LA BALAI MOTORISÉ Battery Removal & Disposal SANS FIL NOTE: If uncertain as to how to remove your battery pack, we suggest you 1. Chargez le balai motorisé pendant 20 heures avant de l’utiliser. take your sweeper to a reputable small appliance service technician to Le balai sans fil ne fonctionnera de façon adéquate qu’avec des piles entièrement have this service performed.
  • Page 9: Avant De Commencer

    ASSEMBLAGE DE LA BALAI MOTORISÉ SANS FIL Changing the Rotating Brush & Gear Box Avant de commencer: WARNING: Use caution when changing the rotating brush and gear box Le balai motorisé sans fil requiert un assemblage minimal. Pour faciliter so that the unit does not turn ON when pressing down on the l’assemblage et l’utilisation, sortir le balai du carton et se familiariser avec les sweeper power head.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Batteries no longer Replace charging adapter functioning See battery disposal pg. 7. 13. Boîte à engrenages REMARQUE: Le balai motorisé sans fil modèle UV610NW est expédiée avec des piles non chargées. Charger les piles pendant 20 heures avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 11: Mesures De Précaution Importantes

    Model MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES UV610NW Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY l’utilisation d’un appareil électrique, incluant : LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE BALAYEUSE SANS EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and FIL.
  • Page 12: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo UV610NW Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA EURO-PRO Operating LLC garantiza este artefacto contra defectos de materiales y de fabricación INALÁMBRICA.
  • Page 13: Cuidado Y Mantenimiento

    Reemplazar el cargador / El cargador/adaptador no CARGAN. tranformador. funciona. Referirse a las instrucciones Las pilas ya no funcionan. para desechar en la página 17. NOTA: El barredor eléctrico Modelo UV610NW se despacha con las pilas descargadas. La primera carga toma 20 horas.
  • Page 14 ENSAMBLAJE DEL BARREDOR INALÁMBRICO Cambio de las Escobillas Rotativas y la Caja de Marcha Entes de comenzar: ADVERTICA: Tenga precaución al cambiar los campillos rotativos y la caja de marcha, de manera que la unidad no se ponga El barredor inalámbrico requerirá muy poco ensamblaje. Sacarlo de la caja y accidentalmente EN FONCIONAMIENTO al presionarla familiarizarse con todos los componentes listados y graficados en la página 12.
  • Page 15 DESMONTAJE Y DESECHO DE LAS PILAS Operación Del Barredor Inalámbrico NOTA: Si no está seguro de como sacar el paquete de pilas, le sugerimos Antes de usar el barredor inalámbrico, asegurarse que se haya cargado inicialmente por 20 horas. llevar el barredor a un taller confiable de servicio para artefactos pequeños para que lo saquen.
  • Page 16 RECARGA DEL BARREDOR INALÁMBRICO LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO Para maximizar la vida útil de sus baterías de Ni-Cd 1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no Para optimizar el rendimiento, vaciar el contenedor de polvo después de cada uso. hacer esto reducirá...

Table of Contents