Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Stroller
Owner's Manual
©2020 Graco® NWL0001089030B 09/20
NWL0001089030B PACE 2 USA CAN R02.indd 1
NWL0001089030B PACE 2 USA CAN R02.indd 1
PACE
Poussette
Manual du propriétaire
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
2.0
Cochecito
Manual del propietario
9/9/20 12:33 PM
9/9/20 12:33 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco PACE 2.0

  • Page 1 Poussette Cochecito • • Owner’s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario • • www.gracobaby.com www.gracobaby.ca ©2020 Graco® NWL0001089030B 09/20 NWL0001089030B PACE 2 USA CAN R02.indd 1 NWL0001089030B PACE 2 USA CAN R02.indd 1 9/9/20 12:33 PM 9/9/20 12:33 PM...
  • Page 2 1 WARNING • MISE EN GARDE Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques Pages • Página • Características 2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas 3 Assembly • Assemblage 11-17 Pages • Páginas • Ensamblaje 3-A To Open Stroller •...
  • Page 3 4-I To Attach Graco Infant Car Seat ® • Installation d’un siège d’auto pour bébé Graco ® • Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco ® 4-J To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 4-K To Unfold Stroller •...
  • Page 4 AVOID SERIOUS INJURY from handle (other than approved Graco falling or sliding out. Always use stroller bags). Never place anything seat belt or infant car seat harness.
  • Page 5 READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. FALL HAZARD: Always check that infant car seat is securely attached to stroller by pulling up on the car seat.
  • Page 6 Après de colis ou d’accessoires (autres que les avoir attaché les boucles, régler les sacs à poussette Graco approuvés) sur la ceintures pour qu’elles s’ajustent poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer parfaitement au corps de l’enfant.
  • Page 7 LIRE LE MANUEL fourni avec votre siège engagés avant d’installer l’enfant dans la d’auto Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. poussette. DANGER DE CHUTE, Toujours s’assurer que le siège d’auto pour bébé est solidement fixé...
  • Page 8 (si no son las la vista mientras está en el cochecito. bolsas para cochecito aprobadas por EVITE SERIAS LESIONES causadas Graco). Nunca ponga nada sobre la por caídas o resbalones. Use siempre el capota. cinturón de seguridad o arnés del PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN...
  • Page 9 LEA EL MANUAL incluido con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. PELIGRO DE CAÍDA: Verifique siempre que el asiento de automóvil para bebé esté debidamente asegurado al cochecito tirando del asiento de automóvil hacia arriba.
  • Page 10 2-A • Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. 1-800-345-4109. NO TOOLS REQUIRED. S’assurer d’avoir toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler ce produit. S’il manque des pièces, communiquer avec notre service à...
  • Page 11 3-A • To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Abrir el cochecito Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
  • Page 12 2. CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of CLICK! the assembly steps. CLIC! ¡CLIC! 2. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
  • Page 13 3-B • Front Wheels • Roulettes avant • Ruedas delanteras 1. Attach front wheel to stroller as shown. 1. Fixer la roulette avant à la poussette, tel qu’illustré. 1. Sujete la rueda delantera al cochecito como se indica. CLICK! CLIC! ¡CLIC! 2.
  • Page 14 3-C • Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero 1. Attach break assemblies to axle rod as shown. 1. Fixer les modules de frein à la tige de l’essieu, tel qu’illustré. 1. Instale los ensamblajes del freno a la varilla del eje como se indica.
  • Page 15 3-D • Rear Wheels • Roulettes arrière • Ruedas traseras 1. Ensure brake cogs are assembled onto the center of the rear wheel. 1. S’assurer vous que les pignons de frein sont assemblés au centre de la roue arrière. 1. Asegúrese de que los engranajes del freno estén montados en el centro de la rueda trasera.
  • Page 16 3. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps for other side. 3. Pousser le côté droit de la tige dans l’orifice de l’essieu. La tige va se séparer autour de l’essieu.
  • Page 17 3-E • Basket Assembly • Montage du porte-bagages • Ensamblaje de la canasta 1. Fasten bottom of basket around SNAP! axel rod with 3 snaps as shown. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 1. Fixer le bas du panier autour de la tige de l’essieu avec les 3 boutons- pression, tel qu’illustré.
  • Page 18 4-A • Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The child’s tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when installing the child’s tray on the stroller with a child in the stroller.
  • Page 19 4-B • Canopy • Baldaquin • Capota 1. Pull forward to open canopy. 1. Tirer vers l’avant pour ouvrir le baldaquin. 1. Tire hacia adelante para abrir la capota. 2. Push backwards to close canopy. 2. Pousser vers l’arrière pour fermer le baldaquin.
  • Page 20 4-C • To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
  • Page 21 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To Use slide adjuster at sh change shoulder harness slots, waist for further adjust see page 24. Repeat on other side. Utilisez le régulateur co 3. Utiliser le dispositif de réglage à...
  • Page 22 • 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos 1. To open, press button on buckle to release the waist straps. 1. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales. 1.
  • Page 23 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu’illustré. 4. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica. 5. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
  • Page 24 • Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d’épaules • Ajustar la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor Harnais d ‘ancrage à l’épaule Anclaje del arnés del hombro Slide adjuster Dispositif de réglage à glissière Ajustador deslizable Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired...
  • Page 25 4-D • Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del arnés 1. To attach harness covers, slide onto harness straps. 1. Glisser les housses du harnais sur les courroies du harnais pour les fixer. 1. Para sujetar las fundas del arnés, deslícelas sobre las correas del arnés.
  • Page 26 4-E • Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 1. Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 1. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
  • Page 27 4-F • Basket • Porte-bagages • Canasta TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket. AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 lbs) dans le porte-bagages.
  • Page 28 4-G • Brakes • Freins • Frenos WARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Appliquer les deux freins. VÉRIFIER que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito.
  • Page 29 4-H • To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lors du réglage du siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, ses bras et ses jambes sont loin des pièces mobiles du siège et du cadre de la poussette.
  • Page 30 1. To recline, push button down and pull seat towards the rear. 1. Pour incliner, pousser le bouton vers le bas et tirer le siège vers l’arrière. 1. Para reclinar, empuje el botón hacia abajo y tire el asiento hacia atrás.
  • Page 31 Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 32 Graco® SnugRide® con Click Connect™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la...
  • Page 33 2. Find mounts in toddler seat. 2. Localiser les support du siège pour bambin. 2. Busque los montantes en el asiento para niño pequeño. 3. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™...
  • Page 34 4. CHECK that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 4. VÉRIFIER si le siège de bébé est bien attaché en tirant vers le haut. 4. VERIFIQUE QUE el asiento de automóvil para bebé esté apretadamente sujetado tirando hacia arriba de la misma.
  • Page 35 4-J • To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 1. To fold stroller: (A) Slide thumb switch; (B) Squeeze handle lever and lift up slightly, then (C) Push downward until it locks into folded position. 1.
  • Page 36 4-K • To Unfold Stroller • Déplier la poussette • Para desplegar el cochecito 1. To unfold stroller: Lift storage latch and unfold. CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller. Tray must be rotated up into position.
  • Page 37 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 38 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto de marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 39 Notes • Notas NWL0001089030B PACE 2 USA CAN R02.indd 39 NWL0001089030B PACE 2 USA CAN R02.indd 39 9/9/20 12:33 PM 9/9/20 12:33 PM...
  • Page 40 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.