Marche D'essai; Ensaio; Test Run; Testlauf - Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

10. Marche d'essai

F

10. Ensaio

PR
JP8
RC00J590B
10.1. Avant la marche d'essai
s Après avoir installé les appareils intérieur et extérieur, et avoir effectué l'ins-
tallation électrique et de la tuyauterie, revérifier qu'il n'y a aucune fuite de
réfrigérant, que les connexions ne se sont pas détendues et que la polarité
est correcte.
s Mesurer une impédance entre le bloc de sortie de l'alimentation électrique
(L, N,
) de l'appareil extérieur et la terre à l'aide d'un mégohmmètre 500V
et vérifier qu'elle est d'au moins 1,0 MΩ.
10.2. Comment programmer la fonction de remise en
marche automatique
Carte du contrôleur intérieur
1 Enlevez les 2 vis pour détacher le couvercle de la boîte des composants électri-
ques.
2 Couper le fil du cavalier JP8 de la carte du contrôleur intérieur à l'aide de pinces.
10.1. Antes do ensaio
s Após a instalação das unidades interior e exterior e do trabalho de tubagem
e da cablagem eléctrica, verifique novamente se há fugas de refrigerante,
se há conexões soltas e se a polaridade é correcta.
s Meça a impedância entre o bloco terminal da fonte de alimentação (L, N,
) nas unidades e no solo com um meghómetro de 500 V e verifique se é
igual ou superior a 1,0 MΩ.
10.2. Como definir a função de reinício Auto
Placa controladora interna
1 Retire 2 parafusos para remover a tampa dos componentes eléctricos.
2 Corte o fio de ligação de ponte JP8 da placa controladora interna com um alica-
te.
C412
52C

10. Test run

E

10. Testlauf

D

10. Prueba de funcionamiento

ES

10. Prova di funzionamento

I
10.1. Before test run
s After installation of indoor and outdoor units, and piping and electric wir-
ing work, re-check that the unit is free from leaks of refrigerant, loosened
connections, and incorrect polarity.
s Measure an impedance between the power supply terminal block (L, N,
on the units and the ground with a 500 V Megger and check that it is equal
to or greater than 1.0 MΩ.
10.2. How to set Auto restart function
Indoor controller board
1 Remove 2 screws to detach the electric component cover.
2 Cut the JP8 jumper wire of the indoor controller board with a pair of nippers.
10.1. Vor dem Testlauf
s Nach Installation der Innen- und Außenanlagen, der Rohrleitung und nach
Vornahme der elektrischen Verdrahtung, nochmals vergewissern, daß kein
Kältemittelaustritt, keine lockeren Elektroanschlüsse und keine falsche
Polarität vorliegen.
s Die Impedanz zwischen Klemmleiste der Stromversorgung (L, N,
Außenanlage und der Erdung mit einem 500 V Isolationsprüfer messen und
vergewissern, daß sie gleich oder größer als 1,0MΩist.
10.2. Wie die automatische
Startwiederholungsfunktion einzustellen ist
Innensteuertafel
1 Die 2 Schrauben entfernen und den Deckel des elektrischen Anschlußkastens
abnehmen.
2 Den Draht des Jumpers JP8 der Innensteuertafel mit einem Seitenschneider
durchschneiden.
10.1. Antes de realizar las pruebas
s Después de instalar las unidades interior y exterior y de haber instalado las
tuberías y los cables, vuelva a comprobar que no hay fugas de refrigerantes.
conexiones flojas o polaridad incorrecta.
s Mida la impendencia entre el bloque de terminales (L, N,
alimentación de las unidades y el suelo con un megaóhmetro de 500 V y
compruebe que sea mayor o igual a 1,0 MΩ.
10.2. Cómo ajustar La función de puesta en marcha
automática
Cuadro del controlador interior
1 Extraiga 2 tornillos para abrir la tapa de componentes eléctricos.
2 Corte el cable de puenteado JP8 del cuadro del controlador interior con un par
de pinzas.
10.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento
s Dopo aver installato le sezioni interne ed esterne, effettuato il collegamen-
to delle tubazioni e dei cablaggi, controllare ancora una volta che non vi
siano perdite di refrigerante, collegamenti allentati e che la polarità sia cor-
retta.
s Misurare il valore dell'impedenza fra il blocco terminale di alimentazione
(L, N,
) della sezione esterna e la massa con un megaohmmetro da 500V,
controllando che questo sia superiore o uguale a 1,0 MΩ.
10.2. Come impostare la funzione Auto Restart
Pannello di comando interno
1 Rimuovere le 2 viti per staccare il coperchio della scatola dei componenti elettrici.
2 Tagliare con un paio di pinze il filo del ponticello JP8 del pannello di comando
interno.
)
) an der
) de la fuente de
10
51

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents