JVC RX-ES1SL Instructions Manual

Home cinema control center
Hide thumbs Also See for RX-ES1SL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HOME CINEMA CONTROL CENTER
OVLÁDACĺ SYSTÉM DOMÁCĺHO KINA
SYSTEM STERUJĄCY KINA DOMOWEGO
HÁZIMOZI VEZÉRLŐ RENDSZER
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ДОМАШНИМ КИНОТЕАТРОМ
RX-ES1SL
INSTRUCTIONS
PŘIRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASĺTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1002-004A
[EV]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC RX-ES1SL

  • Page 1 HOME CINEMA CONTROL CENTER OVLÁDACĺ SYSTÉM DOMÁCĺHO KINA SYSTEM STERUJĄCY KINA DOMOWEGO HÁZIMOZI VEZÉRLŐ RENDSZER ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ДОМАШНИМ КИНОТЕАТРОМ RX-ES1SL INSTRUCTIONS For Customer Use: PŘIRUČKA K OBSLUZE Enter below the Model No. and Serial No. INSTRUKCJA OBSŁUGI which are located either on the rear, bot- tom or side of the cabinet.
  • Page 2 Upozornění Ostrzeżenia i inne informacje Figyelmeztetések, előírások és egyebek Предупреждения, предостережения и другое Upozornění – vypínač! kapcsolóra vonatkozó előírások Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával (indikátor zhasne). tudja teljesen kikapcsoln. Vypínač neodpojuje hlavní vedení v žádné...
  • Page 3 Upozornění: Prostor pro odvětrávání Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem, požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto pokyny: Přední stěna: Žádné překážky, volný prostor Boční stěny: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od stěn Nahoře: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od povrchu Vzadu: Žádné...
  • Page 4 косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним. Vzdálenost 15 cm (nebo vyšší) od povrchu Odległość...
  • Page 5: Table Of Contents

    Použití režimu přehrávání DVD MULTI ......33 Aktivace režimu přehrávání DVD MULTI ..........33 Nastavení úrovně výstupu reproduktorů ..........33 Ovládání jiných výrobků JVC .......... 34 Ovládání přístrojů jiných výrobců ........35 Odstraňování problémů ..........37 Technické údaje ............... 39...
  • Page 6: Označení Součástí

    Tlačítko DECODE (11) f Tlačítko SURROUND (29) * Tlačítka zobrazená šedě slouží k ovládání přehrávače DVD společnosti JVC. (Podrobnosti naleznete v příručce dodávané s přehrávačem DVD.) Pokud nelze tato tlačítka běžně použít, používejte dálkový ovladač dodaný s přehrávačem DVD.
  • Page 7 Označení součástí Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. Přední panel SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Tlačítko 8 • Tlačítko SET (15, 16, 18, 20, 30, 32, 33) STANDBY/ON a kontrolka STANDBY (10) 2 Tlačítko TV DIRECT (12) •...
  • Page 8: Začínáme

    Začínáme Vložení baterií do dálkového ovladače Než začnete s instalací Všeobecná bezpečnostní opatření Před použitím dálkového ovladače musíte vložit dvě dodané baterie. • Do přístroje nevkládejte žádné kovové předměty. • Přístroj nedemontujte ani neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. Stiskněte a odsuňte kryt •...
  • Page 9: Zapojení Antén Fm A Am (Mw)

    IMPEDANCE 8 ~ 16 SURR FRONT WOOFER (REAR) RX-ES1SL Zapojení antény AM (MW) POZNÁMKY • Je-li drát smyčkové antény AM (MW) pokryt vinylem, Smyčkovou anténu AM (MW), která je součástí balení, připojte ke vinyl odstraňte otáčením podle obrázku vpravo. konektorům AM LOOP .
  • Page 10: Zapojení Reproduktorů

    Podrobnosti naleznete na stranách 14 až 17. Basový reproduktor Středový reproduktor Levý přední Pravý přední XV-N55SL reproduktor reproduktor RX-ES1SL RX-ES1 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET...
  • Page 11: Zapojení Komponentů Video

    (není součástí balení) DIGITAL 1 (DVD) DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (TV) (STB) Digitální koaxiální kabel (součást balení: 1 kabel) STB (Set Top Box) RX-ES1SL COAXIAL DIGITAL OUT CENTER SURROUND FRONT AV IN /OUT DIGITAL 1 SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS...
  • Page 12 T-V LINK s televizorem a videorekordérem. • Chcete-li použít funkci T-V LINK, připojte kabel SCART ke konektoru EXT-2 na televizoru JVC kompatibilním s funkcí T-V *1 Vstup signálu z konektoru SCART nelze použít pro výstup ze LINK. stejného konektoru SCART.
  • Page 13: Připojení Napájecí Šňůry

    Začínáme Analogové zapojení pro přehrávání v režimu DVD MULTI (viz strana 33) RX-ES1SL Monofonní DVD Player FM 75 AM LOOP AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT zvukový DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (DVD) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL...
  • Page 14: Základní Funkce

    Základní funkce Výběr zdroje pro přehrávání SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES Na předním panelu: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Otáčejte ovladačem SOURCE SELECTOR, dokud se na displeji nezobrazí...
  • Page 15: Nastavení Hlasitosti

    Základní funkce Režim HEADPHONE Při používání sluchátek vystupují bez ohledu na nastavení SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES reproduktoru následující signály: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Page 16: Aktivace Funkce Tv Direct

    Základní funkce Chcete-li funkci TV Direct zrušit a vypnout přijímač, stiskněte tlačítko STANDBY/ON na předním panelu. Následující indikátory analogového a digitálního formátu signálu na Přístroj se vypne a rozsvítí se kontrolka STANDBY. displeji označují, jaký typ signálu přichází do přijímače. ANALOG: Svítí, pokud je zvolen analogový...
  • Page 17: Vypnutí Přístroje Pomocí Časovače Vypnutí Přehrávání

    Základní funkc e Vypnutí přístroje pomocí časovače Základní nastavení automatické paměti vypnutí přehrávání Přijímač ukládá do paměti nastavení zvuku pro každý zdroj: • dojde-li k přerušení napájení, • změníte-li zdroj nebo Časovač vypnutí přehrávání umožňuje usínání při poslechu. • změníte-li režim analogového nebo digitálního vstupu (viz strana 10).
  • Page 18: Nastavení Reproduktorů

    Nastavení reproduktorů Chcete-li dosáhnout ideálních efektů prostorového zvuku v režimech Surround/DSP (viz strany 27 až 32), je nutné po úplném zapojení nastavit informace reproduktorů a subwooferu. Informace reproduktorů můžete nastavit jedním ze tří způsobů. Inteligentní nastavení prostorového zvuku: Informace reproduktorů můžete automaticky nastavit pouhým zatleskáním. Automaticky se nastaví doba zpoždění a úroveň...
  • Page 19: Rychlé Nastavení Informací Reproduktorů A Subwooferu-Rychlé Nastavení

    Nastavení reproduktorů Stiskněte tlačítko SET. Rychlé nastavení informací reproduktorů Na displeji se posouvá nápis “ENTER USE OF SUBWOOFER.” a subwooferu—rychlé nastavení Otáčením ovladače MULTI JOG zvolte, zda je připojen subwoofer. Pokud zadáte, zda používáte subwoofer, počet reproduktorů • Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím a velikost místnosti, automaticky se vypočítá...
  • Page 20: Ruční Nastavení Informací Reproduktorů A Subwooferu-Ruční Nastavení

    Nastavení reproduktorů Pokud zvolíte možnost “MEDIUM ROOM”: Otáčením ovladače MULTI JOG zvolte příslušné •Doba zpoždění středového nastavení položky, kterou jste vybrali v kroku 2 . reproduktoru se nastaví na 1 ms. Stiskněte tlačítko SET. 2.7 m •Doba zpoždění reproduktorů prostorového zvuku 2.4 m Nastavení...
  • Page 21 Nastavení reproduktorů Nastavení dělicího kmitočtu—CROSS Nastavení doby zpoždění reproduktoru Malé reproduktory nemohou účinně reprodukovat basové zvuky. Používáte-li malý reproduktor v jakékoli pozici, tento přijímač prvky — CNTR DL (zpoždění středového reproduktoru), basového zvuku přiřazené k malému reproduktoru automaticky SURR DL (zpoždění reproduktorů prostorového zvuku) přidělí...
  • Page 22: Základní Nastavení

    Základní nastavení Postup Nastavení konektorů digitálního vstupu (DIGITAL IN)—DIGITAL IN Používáte-li digitální vstupní konektory, zaznamenejte, které SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES komponenty jsou zapojeny ke kterým konektorům (DIGITAL 1/2/3 - DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON...
  • Page 23: Nastavení Automatického Prostorového Zvuku-Auto Sr

    Základní nastavení Nastavení automatického prostorového Nastavení automatického režimu—MODE zvuku—AUTO SR Po aktivaci automatického režimu lze pomocí tohoto přijímače ovládat komponenty videa. Chcete-li použít režim Surround, stačí zvolit zdroj (pokud je pro tento • Tato funkce se uplatní pro následující zdroje: DVD (kromě režimu zdroj zvolen digitální...
  • Page 24: Nastavení Zvuku

    Nastavení zvuku Pokud ovládáte přijímač pomocí dálkového ovladače, vždy nastavte přepínač režimu na hodnotu AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Postup Nastavení tónu—BASS, TREBLE Je možno libovolně nastavovat basové a výškové zvuky. • Tato nastavení je nutné provést pro každý zdroj. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT...
  • Page 25: Nastavení Rovnováhy Výstupu Předních Reproduktorů-Bal

    Nastavení zvuku Nastavení zvukové pozice subwooferu Zvýraznění basů—B.BOOST Při přehrávání stereofonního zdroje se zesílí zvuk subwooferu v porovnání se zvukem z vícekanálového zdroje. Můžete zvýraznit úroveň basů pomocí funkce Bass Boost. Po nastavení zvukové pozice subwooferu se jeho úroveň výstupu při •...
  • Page 26: Funkce Tuneru

    Funkce tuneru Ruční ladění stanic Tlačítka na dálkovém ovladači slouží zejména k ovládání tuneru. Chcete-li použít tlačítka na dálkovém ovladači, stiskněte Pouze prostřednictvím dálkového ovladače: nejdříve tlačítko FM/AM. Zvolte pásmo stisknutím tlačítka FM/AM. Pokud ovládáte přijímač pomocí dálkového ovladače, vždy Naladí...
  • Page 27: Volba Režimu Příjmu Fm

    Funkce tuneru Na předním panelu: Pokud bliká číslo pozice kanálu, zvolte číslo kanálu stisknutím číselných tlačítek (1 - 10, +10). SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES • Chcete-li zvolit kanál číslo 5, stiskněte 5. DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON...
  • Page 28: Použití Systému Rds (Radio Data System) Pro Příjem Stanic Fm

    Funkce tuneru Přijímač umožňuje přijímat následující typy signálů RDS: K ovládání služby RDS slouží pouze tlačítka na dálkovém PS (programová služba): Zobrazuje běžně používané názvy ovladači. stanic. PTY (typ programu): Zobrazuje typy vysílaných programů. Pokud ovládáte přijímač pomocí dálkového ovladače, vždy RT (textová...
  • Page 29: Vyhledávání Programů Pomocí Kódů Pty

    Funkce tuneru Popis kódů PTY: Vyhledávání programů pomocí kódů PTY News: Zprávy. Jednou z výhod služby RDS je, že zadáním kódu PTY mužete Affairs: Publicistický program s doplňujícími informacemi ke v předvolených kanálech vyhledávat určitý druh programu (viz strany zprávám - diskuse nebo analýzy. 22 a 23).
  • Page 30: Přechodné Přepnutí Na Požadované Rozhlasové Vysílání

    Funkce tuneru Ukončení poslechu programu zvoleného pomocí funkce Přechodné přepnutí na požadované “Enhanced Other Networks” Znovu opakovaně stiskněte tlačítko TA/NEWS/ INFO. Indikátor typu rozhlasové vysílání programu (TA/NEWS/INFO) zmizí z displeje. Přijímač ukončí pohotovostní režim funkce “Enhanced Other Networks” Další užitečná služba systému RDS se nazývá “Enhanced Other a vrátí...
  • Page 31: Dosažení Realistického Prostorového Zvuku

    Dosažení realistického prostorového zvuku Napodobení prostředí kina Přehled režimů Surround/DSP V kinech je na stěnách umístěno více reproduktorů, které reprodukují Přijímač umožňuje použití následujících režimů Surround/DSP . působivý prostorový zvuk přicházející ze všech směrů. Režimy Surround Díky velkému počtu reproduktorů lze umožnit lokalizaci zvuku a jeho •...
  • Page 32 Dosažení realistického prostorového zvuku DTS** Tento přijímač umožňuje použití následujících režimů DAP: Další metodou komprese digitálního signálu je DTS, která byla LIVE CLUB: Vyvolává pocit poslechu živé hudby v klubu vyvinuta ve společnosti Digital Theater Systems, Inc. Umožňuje s nízkým stropem. kódování...
  • Page 33: Vztah Mezi Rozmístěním Reproduktorů A Režimy Surround/Dsp

    Dosažení realistického prostorového zvuku Vztah mezi rozmístěním reproduktorů Použití režimů Surround a režimy Surround/DSP Nastavení režimů Surround se ukládá do paměti pro každý zdroj. • Pokud nastavíte informace reproduktoru pomocí inteligentního Počet dostupných režimů Surround/DSP se mění v závislosti na nastavení...
  • Page 34 Dosažení realistického prostorového zvuku Na předním panelu: Zkontrolujte rovnováhu výstupu reproduktorů stisknutím tlačítka TEST. • Při použití tlačítek na předním panelu není zkušební zvuk k dispozici. Na displeji začne blikat nápis “TEST L” a z reproduktorů bude vycházet zkušební zvuk v tomto pořadí: Dříve než...
  • Page 35: Použití Režimů Dsp

    Dosažení realistického prostorového zvuku CENTER* Umožňuje nastavit úroveň výstupu středového Použití režimů DSP reproduktoru (od –10 dB do +10 dB). Nastavení režimů DSP se ukládá do paměti pro každý zdroj. SURR L* Umožňuje nastavit úroveň výstupu levého • Režimy DSP není možné použít, pokud nejsou připojeny reproduktoru prostorového zvuku reproduktory prostorového zvuku.
  • Page 36 Dosažení realistického prostorového zvuku Nastavte úrovně výstupu reproduktorů Otáčejte ovladačem MULTI JOG, dokud se na prostorového zvuku displeji nezobrazí položka, kterou chcete (od –10 dB do +10 dB). nastavit. Stiskněte tlačítko SET. • Upravte nastavení, aby stupeň hlasitosti vybraného • Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím reproduktoru odpovídal předním reproduktorům.
  • Page 37: Použití Režimu Přehrávání Dvd Multi

    Použití režimu přehrávání DVD MULTI Na předním panelu: Přijímač poskytuje režim přehrávání DVD MULTI, který umožňuje s přehrávačem DVD použít režim jednotlivého analogového výstupu (reprodukci kanálů 5.1). SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG Režim přehrávání DVD MULTI kromě toho umožňuje reprodukci zvuku TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Page 38: Ovládání Jiných Výrobků Jvc

    JVC. Následující operace lze provádět vždy: • Přečtěte si také příručky dodané k příslušným výrobkům. - Některé videorekordéry JVC mohou přijímat dva typy řídicího Zapíná a vypíná videorekordér. signálu—kódy dálkového ovládání “A” a “B”. Tento dálkový ovladač umožňuje ovládat videorekordér, jehož kód Následující...
  • Page 39: Ovládání Přístrojů Jiných Výrobců

    Ovládání přístrojů jiných výrobců Změna přenášených signálů pro ovládání přístroje STB Změníte-li přenášené signály, můžete pomocí dálkového ovladače dodaného s tímto přístrojem ovládat přístroje 1 Stiskněte a podržte tlačítko STB jiných výrobců. 2 Stiskněte tlačítko STB. • Přečtěte si také příručky dodané k příslušným výrobkům. 3 Pomocí...
  • Page 40 Ovládání přístrojů jiných výrobců Změna přenášených signálů pro ovládání Změna přenášených signálů pro ovládání televizoru videorekordéru 1 Stiskněte a podržte tlačítko TV 1 Stiskněte a podržte tlačítko VCR 2 Stiskněte tlačítko TV. 2 Stiskněte tlačítko VCR. 3 Pomocí číselných tlačítek 1 – 9 a 0 zadejte kód 3 Pomocí...
  • Page 41: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Tento přehled vám pomůže při řešení běžných provozních problémů. Jestliže není možné odstranit závadu podle uvedených pokynů, obraťte se na servisní středisko JVC. PROBLÉM MOŘNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ Přístroj nelze zapnout. Napájecí šňůra není zapojena. Zasuňte napájecí šňůru do zásuvky.
  • Page 42 Odstraňování problémů PROBLÉM MOŘNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ Nelze zvolit režim Surround. Režim Surround není pro přehrávaný Nepřehrávejte vícekanálové záznamy nebo záznam k dispozici nebo je nastaveno zkontrolujte nastavení reproduktorů. použití pouze předních reproduktorů. Nelze zvolit režim DSP . Režim DSP není pro přehrávaný záznam Přehrávejte záznamy ve formátu Linear PCM či k dispozici nebo je nastaveno použití...
  • Page 43: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje a konstrukce přístroje mohou být bez předchozího upozornění změněny. Zesilovač Tuner FM (IHF) Výkon Rozsah ladění: 87,50 MHz až 108,00 MHz Při stereofonním provozu: Použitelná citlivost: 17,0 dBf (1,95 ĶV/75 Ω) Přední kanály: 100 W na kanál, min. RMS, oba kanály do Monofonní: 8 Ω...
  • Page 44 Korzystanie z trybu DVD MULTI ........33 Uaktywnianie trybu DVD MULTI ............33 Regulacja poziomu sygnału wyjściowego głośników ......33 Obsługa innych urządzeń JVC ........34 Obsługa urządzeń innych producentów ....... 35 Rozwiązywanie problemów ..........37 Dane techniczne .............. 39...
  • Page 45: Przyciski I Elementy Sterowania

    Przycisk DECODE (11) f Przycisk SURROUND (29) * Przyciski pokazane w jaśniejszym kolorze służą do obsługi odtwarzacza DVD marki JVC. (Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji obsługi odtwarzacza DVD.) Jeśli przyciski te nie działają poprawnie, użyj pilota dostarczonego z odtwarzaczem DVD.
  • Page 46 Przyciski i elementy sterowania Szczegółowe informacje przedstawiono na stronach podanych w nawiasach. Panel przedni SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Przycisk STANDBY/ON 8 •...
  • Page 47: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne Wkładanie baterii do pilota Środki ostrożności Przed rozpoczęciem korzystania z pilota należy do niego włożyć dwie Zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia baterie dostarczone wraz z urządzeniem. • NIE wkładać jakichkolwiek metalowych przedmiotów do obudowy urządzenia. Zdejmij pokrywkę • NIE demontować urządzenia, wykręcać wkrętów ani zdejmować komory baterii na pokrywy.
  • Page 48: Podłączanie Anten Fm I Am (Mw)

    IMPEDANCE 8 ~ 16 SURR FRONT WOOFER (REAR) RX-ES1SL Podłączanie anteny AM (MW) UWAGI • Jeżeli przewód anteny ramowej AM (MW) jest Podłącz antenę ramową dla zakresu AM (MW) do złączy AM LOOP . pokryty izolacją winylową, należy ją usunąć...
  • Page 49: Podłączanie Głośników

    Więcej informacji na ten temat zamieszczono na stronach od 14 do 17. Subwoofer Głośnik centralny Głośnik prawy Głośnik lewy przedni przedni RX-ES1SL RX-ES1 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Page 50: Podłączanie Urządzeń Wideo

    (nie należy do wyposażenia) DIGITAL 1 (DVD) DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (TV) (STB) Koncentryczny przewód cyfrowy (w zestawie: 1 sztuka) STB (przystawka telewizyjna) RX-ES1SL COAXIAL DIGITAL OUT CENTER SURROUND FRONT AV IN /OUT DIGITAL 1 SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS...
  • Page 51 ‡ ‡ ‡ T-V LINK należy podłączyć do złącza EXT-2 w odbiorniku TV JVC z magistralą T-V LINK. • W magistralę typu T-V LINK wyposażona jest także część odbiorników TV, magnetowidów, przystawek STB i odtwarzaczy *1 Sygnały doprowadzane do urządzenia przez złącze SCART nie DVD innych producentów.
  • Page 52: Podłączanie Przewodu Sieciowego

    Czynności wstępne Połączenie analogowe dla trybu DVD MULTI (patrz str. 33) Monofoniczny RX-ES1SL przewód Odtwarzacz DVD FM 75 AM LOOP AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 audio ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (DVD) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL...
  • Page 53: Obsługa Podstawowych Funkcji Urządzenia

    Obsługa podstawowych funkcji urządzenia Wybieranie źródła sygnału SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES Na panelu przednim: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Za pomocą pokrętła SOURCE SELECTOR wybierz żądane źródło, obserwując wskazania wyświetlacza.
  • Page 54: Regulacja Głośności

    Obsługa podstawowych funkcji urządzenia Tryb HEADPHONE W trakcie korzystania ze słuchawek, niezależnie od wybranych SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES ustawień głośnikowych, amplituner wyprowadza następujące DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY rodzaje sygnałów:...
  • Page 55: Uaktywnianie Trybu Bezpośredniego Połączenia Z Odbiornikiem Tv

    Obsługa podstawowych funkcji urządzenia Aby anulować funkcję bezpośredniego połączenia z odbiornikiem TV i wyłączyć amplituner, naciśnij przycisk ANALOG: Zapala się w przypadku wybrania analogowego STANDBY/ON na panelu przednim. sygnału wejściowego. Amplituner zostanie wyłączony i zaświeci się wskaźnik STANDBY. LPCM: Zapala się w przypadku wykrycia sygnału w formacie Linear PCM.
  • Page 56: Wyłączanie Zasilania Przy Użyciu Programatora Zegarowego

    Obsługa podstawowych funkcji urządzenia Wyłączanie zasilania przy użyciu Automatyczne zapamiętywanie podstawowych ustawień Urządzenie zapamiętuje ustawienia dźwiękowe dla wszystkich programatora zegarowego źródeł, kiedy: • wyłączone zostanie zasilanie, Programator zegarowy pozwala ustawić czas automatycznego • zmienione zostanie źródło, wyłączenia urządzenia, co pozwala na przykład zasypiać przy •...
  • Page 57: Ustawienia Głośnikowe

    Ustawienia głośnikowe Aby uzyskać możliwie najlepszą jakość dźwięku i efektów przestrzennych/DSP (patrz str. 27 do 32), po wykonaniu wszystkich połączeń należy dokonać przedstawionych poniżej ustawień dotyczących głośników satelitarnych i subwoofera. Dostępne są trzy metody wyboru tych ustawień. Funkcja kalibracji głośników: Automatyczny wybór właściwych ustawień...
  • Page 58: Szybkie Wybieranie Ustawień Głośników Satelitarnych I Subwoofera-Tryb Automatyczny

    Ustawienia głośnikowe Naciśnij przycisk SET. Szybkie wybieranie ustawień głośników Przez wyświetlacz przewinie się napis „ENTER USE OF satelitarnych i subwoofera—tryb SUBWOOFER”. Za pomocą pokrętła MULTI JOG określ, czy do automatyczny amplitunera podłączono subwoofer. Po wprowadzeniu informacji o podłączeniu lub braku subwoofera, •...
  • Page 59: Samodzielne Wybieranie Ustawień Głośników Satelitarnych I Subwoofera-Tryb Ręczny

    Ustawienia głośnikowe W przypadku wybrania opcji „MEDIUM ROOM” Za pomocą pokrętła MULTI JOG wybierz żądane •Czas opóźnienia głośnika centralnego ustawienie dla pozycji wskazanej w punkcie 2 , jest ustawiany na wartość 1 ms. a następnie naciśnij przycisk SET. •Czas opóźnienia głośników tylnych 2.7 m jest ustawiany na wartość...
  • Page 60 Ustawienia głośnikowe Ustawianie czasu opóźnienia Ustawianie częstotliwości granicznej — CROSS Głośniki o niewielkich rozmiarach nie są w stanie wiernie odtwarzać — CNTR DL (opóźnienie dla głośnika centralnego), niskich tonów. W przypadku podłączenia takich głośników do SURR DL (opóźnienie dla głośników tylnych) dowolnych zacisków amplitunera, niskie tony będą...
  • Page 61: Ustawienia Podstawowe

    Ustawienia podstawowe Sposób wybierania ustawień Wybieranie rodzaju sygnału doprowadzanego do wejść cyfrowych (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY W przypadku korzystania z cyfrowych gniazd wejściowych DIGITAL 1/2/3 (patrz str.
  • Page 62: Automatyczny Wybór Trybu Dźwięku Przestrzennego-Auto Sr

    Ustawienia podstawowe Automatyczny wybór trybu dźwięku Automatyczny wybór źródła sygnału—MODE przestrzennego—AUTO SR Istnieje możliwość automatycznego włączenia amplitunera i wybrania właściwego źródła sygnału po włączeniu urządzenia wideo. Wystarczy wybrać źródło (i prawidłowo skonfigurować dla niego • Funkcja ta działa tylko w odniesieniu do odtwarzacza DVD (o ile nie wejście cyfrowe), a tryb dźwięku przestrzennego zostanie jest aktywny tryb DVD MULTI), przystawki STB i magnetowidu, jeśli uaktywniony automatycznie.
  • Page 63: Ustawienia Dźwiękowe

    Ustawienia dźwiękowe Pilot działa w trybie obsługi amplitunera po ustawieniu przełącznika wyboru trybu pracy w położeniu AUDIO/TV AUDIO/TV/VCR/STB. /VCR/STB Sposób wybierania ustawień Regulacja barwy dźwięku—BASS, TREBLE Nasycenie tonów niskich i wysokich można regulować. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Page 64: Regulacja Zrównoważenia Kanałów Przednich-Bal

    Ustawienia dźwiękowe Wybieranie poziomu wzmocnienia subwoofera Uwydatnianie niskich tonów—B.BOOST Przy odtwarzaniu dźwięku ze źródeł stereofonicznych sygnał subwoofera jest wzmacniany silniej niż w przypadku źródeł Stopień wzmocnienia niskich tonów można regulować—przy użyciu wielokanałowych. funkcji uwydatniania niskich tonów. Po wybraniu żądanego poziomu wzmocnienia sygnał wyjściowy •...
  • Page 65: Obsługa Tunera

    Obsługa tunera Strojenie ręczne Większość funkcji tunera obsługuje się przy użyciu pilota. Aby móc sterować tunerem za pomocą pilota, naciśnij TYLKO przy użyciu pilota: najpierw przycisk FM/AM. Za pomocą przycisku FM/AM wybierz zakres. Pilot działa w trybie obsługi amplitunera po ustawieniu Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja z tego zakresu.
  • Page 66: Wybieranie Trybu Odbioru Sygnału Fm

    Obsługa tunera Na panelu przednim: Za pomocą przycisków numerycznych (1 – 10, +10) wybierz żądany numer stacji, gdy na SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES wyświetlaczu miga numer aktualnie wybrany. DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON...
  • Page 67: Odbiór Stacji Fm Obsługujących System Rds (Radio Data System)

    Obsługa tunera Amplituner umożliwia odbiór następujących sygnałów RDS: Funkcję RDS można obsługiwać wyłącznie przy użyciu pilota. PS (Program Service - nazwa stacji): Wyświetlanie nazwy stacji. Pilot działa w trybie obsługi amplitunera po ustawieniu PTY (Program Type - typ programu): przełącznika wyboru trybu pracy w położeniu AUDIO/TV/ Wyświetlanie informacji o rodzaju VCR/STB.
  • Page 68: Wyszukiwanie Stacji Nadającej Wybrany Sygnał Pty

    Obsługa tunera Opis kodów PTY: Wyszukiwanie stacji nadającej wybrany News: Wiadomości. sygnał PTY Affairs: Programy tematyczne będące uzupełnieniem lub komentarzem informacji, takie jak debaty czy analizy. Jedną z zalet systemu RDS jest możliwość wyszukania stacji nadającej konkretny rodzaj programu na podstawie wybranego kodu Info: Programy, których zadaniem jest udzielanie PTY.
  • Page 69: Automatyczne Wybieranie Stacji Nadającej Żądany Typ Programu

    Obsługa tunera Wyłączanie funkcji Enhanced Other Networks Automatyczne wybieranie stacji nadającej Naciśnij kilkakrotnie przycisk TA/NEWS/INFO tak, aby na wyświetlaczu zgasł wskaźnik odbieranego typu programu (TA/NEWS/ żądany typ programu INFO). Praca tunera w trybie gotowości funkcji Enhanced Other Networks zostanie zakończona i automatycznie wybrana zostanie Inną...
  • Page 70: Tworzenie Realistycznych Pól Dźwiękowych

    Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych Efekt dźwięku kinowego Opis trybów dźwięku przestrzennego/DSP W kinie dźwięk dociera do uszu widza z co najmniej kilku Dostępne są opisane poniżej tryby dźwięku przestrzennego/DSP . zawieszonych na ścianie głośników pozwalających uzyskać niezwykle Tryby dźwięku przestrzennego realistyczne efekty przestrzenne.
  • Page 71 Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych DTS** Amplituner obsługuje następujące tryby DAP: DTS jest formatem kodowania i dekodowania cyfrowego dźwięku wielo- LIVE CLUB: Efekt dźwięku przestrzennego typowego dla kanałowego, opracowanym przez firmę Digital Theater Systems, Inc.. klubu koncertowego z niskim sufitem. DTS Digital Surround jest kolejnym dyskretnym 5.1-kanałowym DANCE CLUB: Efekt dźwięku przestrzennego typowego dla formatem cyfrowego zapisu dźwięku na płytach CD, LD i DVD.
  • Page 72: Związek Konfiguracji Głośników Z Trybami Dźwięku Przestrzennego/Dsp

    Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych Związek konfiguracji głośników z trybami Korzystanie z trybów dźwięku dźwięku przestrzennego/DSP przestrzennego O możliwości użycia poszczególnych trybów dźwięku przestrzennego/ Wprowadzone ustawienia dotyczące trybów dźwięku przestrzennego DSP decyduje liczba głośników podłączonych do amplitunera. są zapamiętywane dla każdego ze źródeł z osobna. Należy sprawdzić...
  • Page 73 Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych Na panelu przednim: Naciśnij przycisk TEST, aby sprawdzić zrównoważenie sygnału wyjściowego głośników. • W tym trybie sygnał testowy nie jest dostępny. Zanim rozpoczniesz... Na wyświetlaczu zacznie migać napis „TEST L ” i poszczególne Dla poniższych czynności przewidziany jest określony limit czasowy. głośniki odtworzą...
  • Page 74: Korzystanie Z Trybów Dsp

    Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych CENTER* Regulacja poziomu sygnału wyjściowego Korzystanie z trybów DSP głośnika centralnego (od –10 dB do +10 dB). Wprowadzone ustawienia dotyczące trybów DSP są zapamiętywane dla każdego ze źródeł z osobna. SURR L* Regulacja poziomu sygnału wyjściowego lewego •...
  • Page 75 Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych Naciśnij przycisk ADJUST. Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego głośników tylnych (od –10 dB do +10 dB). Pokrętło MULTI JOG działa teraz w trybie wybierania ustawień dźwiękowych. • Poziom sygnału wyjściowego każdego głośnika powinien być taki, jak w przypadku głośników przednich. Obserwując wskazania wyświetlacza, obracaj Do ustawienia poziomu sygnału głośnika lewego tylnego pokrętło MULTI JOG.
  • Page 76: Korzystanie Z Trybu Dvd Multi

    Korzystanie z trybu DVD MULTI Tryb DVD MULTI służy do odtwarzania dźwięku pochodzącego Na panelu przednim: z analogowych gniazd wyjściowych sygnału kanałów dyskretnych odtwarzacza DVD (reprodukcji dźwięku 5.1-kanałowego). SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND...
  • Page 77: Obsługa Innych Urządzeń Jvc

    ENTER: Zatwierdzenie wyboru pozycji menu. TV VOL +/–: Regulacja głośności odbiornika TV. Do obsługi odtwarzacza DVD marki JVC można także użyć TV/VIDEO: Zmiana rodzaju sygnału wejściowego (sygnał przycisków: AUDIO, SUBTITILE, TITLE/GROUP , RETURN, ZOOM, wideo lub tuner TV) w odbiorniku TV.
  • Page 78: Obsługa Urządzeń Innych Producentów

    Obsługa urządzeń innych producentów Programowanie pilota do obsługi posiadanej Pilot amplitunera może służyć także do sterowania przystawki STB urządzeniami innych producentów, pod warunkiem zapisania w jego pamięci odpowiedniego kodu. 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk STB • Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji 2 Naciśnij przycisk STB.
  • Page 79 Obsługa urządzeń innych producentów Programowanie pilota do obsługi posiadanego Programowanie pilota do obsługi posiadanego magnetowidu odbiornika TV 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk VCR 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV 2 Naciśnij przycisk VCR. 2 Naciśnij przycisk TV. 3 Za pomocą przycisków 1 – 9 i 0 wprowadź 3 Za pomocą...
  • Page 80: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia rozwiązania problemu należy poszukać w poniższej tabeli. W razie dalszych trudności konieczne może być skontaktowanie się z punktem serwisowym JVC. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Nie można włączyć urządzenia. Wtyczka przewodu sieciowego nie jest Podłącz przewód sieciowy do gniazda zasilającego.
  • Page 81 Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Nie można wybrać trybu dźwięku Tryb dźwięku przestrzennego nie jest Użyj źródła sygnału innego niż wielokanałowy przestrzennego. dostępny dla danego źródła lub aktywne lub sprawdź poprawność ustawień głośnikowych. są tylko głośniki przednie. Nie można wybrać trybu DSP . Tryb DSP nie jest dostępny dla danego Użyj źródła sygnału w formacie Linear PCM albo źródła lub aktywne są...
  • Page 82: Dane Techniczne

    Dane techniczne Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez uprzedzenia. Wzmacniacz Tuner FM (IHF) Moc wyjściowa Zakres odbieranych częstotliwości: 87,50 MHz do 108,00 MHz W trybie stereo: Czułość użyteczna: 17 ,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Kanały przednie: Min.
  • Page 83 A DVD MULTI lejátszási mód .......... 33 A DVD MULTI lejátszási mód aktiválása ..........33 A hangszóró kimeneti szintjének beállítása ........33 Más JVC berendezések működtetése ......34 Más gyártók készülékének működtetése ..... 35 Hibaelhárítás ..............37 Műszaki adatok ............... 39...
  • Page 84: A Készülék Főbb Részei És Kezelőszervei

    A készülék főbb részei és kezelőszervei További részletek a zárójelben feltüntetett oldalakon. Távvezérlő 1 TV DIRECT gomb (12) 2 Készenléti/be gombok (10, 34 – 36) A vevőkészülék használatakor mindig állítsa be AUDIO, DVD , VCR , STB , TV a módválasztót (i i i i i ) “AUDIO/TV/VCR/STB” állásra. 3 Forrásválasztó...
  • Page 85 A készülék fobb részei és kezeloszervei További részletek a zárójelben feltüntetett oldalakon. Előlap SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 STANDBY/ON 8 •...
  • Page 86: A Kezdeti Lépések

    A kezdeti lépések Üzembe helyezés előtt Az elemek behelyezése a távvezérlőbe A távvezérlő használata előtt helyezze be a két mellékelt elemet. Általános óvintézkedések • NE helyezzen semmilyen fémtárgyat a készülékbe. Nyomja le és csúsztassa • NE szerelje szét a készüléket, ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet el a távvezérlő...
  • Page 87: Az Fm És Az Am (Mw) Antennák Csatlakoztatása

    SUBWOOFER IMPEDANCE 8 ~ 16 SURR FRONT WOOFER (REAR) RX-ES1SL AM (MW) antenna csatlakoztatása MEGJEGYZÉSEK • Ha az AM (MW/LW) keretantenna huzalja Csatlakoztassa a tartozék AM (MW) keretantennát az AM LOOP vinilborítású, távolítsa el róla a vinil borítást, csatlakozókhoz. miközben azt a jobb oldali ábrának megfelelően Csatlakoztassa a fehér kábelt az AM EXT csatlakozóhoz, a fekete...
  • Page 88: A Hangszórók Csatlakoztatása

    Az elülső, a középső és a térhatás–hangszórók, illetve a mélynyomó csatlakoztatása után, a lehető legjobb térhatású hangzás előállítása érdekében megfelelően állítsa be a hangszóró–információkat. További tudnivalókat a 14 – 17. oldalon talál. Mélynyomó KözépsŒ hangszóró Bal elülsŒ Jobb elülsŒ hangszóró hangszóró RX-ES1SL RX-ES1 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND...
  • Page 89: Video-Részegységek Csatlakoztatása

    Digitális optikai kábel (nem tartozék) DIGITAL OUT DIGITAL 1 (DVD) DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (TV) (STB) Digitális koaxiális kábel (tartozék: egy darab kábel) STB készülékhez RX-ES1SL COAXIAL DIGITAL OUT CENTER SURROUND FRONT AV IN /OUT DIGITAL 1 SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (DVD)
  • Page 90 A T-V LINK részleteiről olvassa T–V LINK el a televízióhoz és a videokészülékhez kapott útmutatót is. • A T-V LINK funkcióhoz csatlakoztassa a SCART kábelt a JVC T-V *1 A SCART csatlakozón bemenetként érkező jelek nem lehetnek LINK kompatibilis televízión található EXT–2 csatlakozóhoz.
  • Page 91: A Tápkábel Csatlakoztatása

    A kezdeti lépések Analóg csatlakozás DVD MULTI lejátszáshoz (lásd a 33. oldalt) RX-ES1SL DVD–lejátszóhoz FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (DVD) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL AUDIO AM EXT...
  • Page 92: Alapműveletek

    Alapműveletek A lejátszandó forrás kiválasztása SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES Az előlapon: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Forgassa addig a SOURCE SELECTOR gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt forrás neve. A kiválasztott forráshoz tartozó...
  • Page 93: Hangerő Beállítása

    Alapműveletek HEADPHONE mód A fülhallgató használatakor a készülék a következő jelet SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES a hangszóró beállításától függetlenül kibocsátja: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Page 94: A Tv Direct Aktiválása

    Alapműveletek A TV Direct funkció törléséhez és a vevőkészülék kikapcsolásához nyomja meg a STANDBY/ON gombot az Az alábbiakban a kijelző analóg és digitális jelformátum–jelzéseit előlapon. foglaljuk össze, ezek a vevőkészülékbe érkező jelek típusáról A vevőkészülék kikapcsol, és a STANDBY lámpa világítani kezd. tájékoztatnak.
  • Page 95: A Készülék Kikapcsolása Az Elalvási Időkapcsolóval

    Alapműveletek A készülék kikapcsolása az elalvási Az automatikus memória alapbeállítása időkapcsolóval A vevőkészülék tárolja az egyes források hangbeállításait: • a készülék kikapcsolásakor, Megteheti, hogy zenehallgatás közben elalszik – Elalvási időkapcsoló. • a forrás módosításakor, valamint • az analóg és digitális bemeneti mód közötti átváltáskor CSAK a távvezérlőről: (lásd 10.
  • Page 96: Hangszóro Beállítása

    Hangszóró beállítása A Térhatás/DSP módok közül (lásd a 27–32. oldalon) a lehető legjobb térhatású hang előállítása érdekében a szükséges csatlakoztatások után állítsa be a hangszóró– és mélynyomó–információkat. A hangszóró–információt az alábbi három módszer egyikének segítségével állíthatja be. Intelligens térhatás–beállítás: A hangszóró–információ beállítása automatikusan, egyetlen mozdulattal (taps). A vevőkészülék automatikusan beállítja a központi és a térhatás–hangszórók késleltetési idejét és kimeneti szintjét.
  • Page 97: A Hangszóró- És A Mélynyomó-Információ Gyors Beállítása-Gyorsbeállítás

    A hangszóró beállítása Nyomja meg a SET gombot. A hangszóró– és a mélynyomó–információ Az “ENTER USE OF SUBWOOFER” üzenet jelenik meg a kijelzőn. gyors beállítása—Gyorsbeállítás Fordítsa el a MULTI JOG vezérlőt, és határozza Adja meg, hogy mélynyomót használ, illetve a hangszórók számát és meg, hogy van–e csatlakoztatva mélynyomó.
  • Page 98: A Hangszóró- És A Mélynyomó-Információ Kézi Beállítása-Kézi Beállítás

    A hangszóró beállítása Ha a “MEDIUM ROOM” van Forgassa a MULTI JOG vezérlőt a 2. lépésben kijelölve, kiválasztott elem beállításához, majd nyomja •A középső hangszóró késleltetési 2.7 m meg a SET gombot. ideje 1 ms–ra (milliszekundum) 2.4 m van állítva. 2.1 m A készülék eltárolta a kiválasztott beállítást.
  • Page 99 A hangszóró beállítása A hangszóró késleltetési idejének beállítása A hangváltó frekvencia beállítása—CROSS — CNTR DL (középső hangszóró késleltetése), A kisméretű hangszórók nem tudják hatékonyan visszaadni a mély hangokat. Ha valamelyik pozícióban kis hangszórót használ, akkor SURR DL (térhatás–hangszórók késleltetése) a vevőkészülék a kis hangszóróhoz rendelt mély hangokat A hangszóró...
  • Page 100: Alapbeállítások

    Alapbeállítások A beállítás lépései A digitális bemeneti (DIGITAL IN) csatlakozók beállítása—DIGITAL IN A digitális bemeneti csatlakozók használatakor állítsa be, hogy melyik SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES részegységet melyik csatlakozóhoz (DIGITAL 1/2/3) csatlakoztatta DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON...
  • Page 101: Automatikus Térhatás Beállítása-Auto Sr

    Alapbeállítások Automatikus térhatás beállítása—AUTO SR Automatikus funkció mód beállítása— MODE A Térhatás mód használatához jelölje ki a forrást (a digitális bemenetet kijelölve ahhoz a forráshoz). A video–részegységeket az Automatikus funkció mód aktiválásával Válassza az “ON” lehetőséget az Automatikus térhatás aktiválásakor. működtetheti a vevőkészülék segítségével.
  • Page 102: Hangbeállítás

    Hangbeállítás Ha a vevőkészüléket távvezérlővel használja, mindig állítsa be a módválasztót AUDIO/TV/VCR/STB állásra. AUDIO/TV /VCR/STB A beállítás lépései Hangszín beállítása—BASS/TREBLE A mély és a magas hangokat tetszés szerint állíthatja be. • Ezt a beállítást az összes forráshoz el kell végeznie. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Page 103: Az Elülső Hangszórók Kimeneti Balanszának Beállítása-Bal

    Hangbeállítás A mélynyomó hangpozíciójának beállítása A mély hangok felerősítése—B.BOOST Ha sztereó forrást játszik le, a mélynyomó hangja a többcsatornás forrás hangjához képest felerősödik. A mély hangokat a Bass Boost funkció segítségével erősítheti fel. Ha beállította a mélynyomó hangpozícióját, sztereó forrás •...
  • Page 104: Hangolóegység-Műveletek

    Hangolóegység-műveletek Az állomások kézi beállítása A távvezérlő gombjai főként a hangolóegység műveleteihez használhatók. A távvezérlő gombjainak használata előtt CSAK a távvezérlőről: nyomja meg az FM/AM gombot. Nyomja meg az FM/AM gombot a sáv Ha a vevőkészüléket távvezérlővel használja, mindig állítsa kiválasztásához.
  • Page 105: Az Fm Vételi Mód Kiválasztása

    Hangolóegység-műveletek Az előlapon: A csatornaszámot a számgombok (1-10, +10) megnyomásával választhatja ki, amíg a csatornaszám-pozíció villog. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY •...
  • Page 106: Fm Állomások Vétele Az Rds (Radio Data System) Rendszerrel

    Hangolóegység-műveletek A vevőkészülék a következő típusú RDS jeleket tudja venni: Az RDS műveletekhez csak a távvezérlő gombjai használhatók. PS (műsorszolgáltatás): Jelzi az általánosan ismert állomások nevét. Ha a vevőkészüléket távvezérlővel használja, mindig PTY (műsortípus): Jelzi a sugárzott program típusát. AUDIO/TV/VCR/STB állásra állítsa be a módválasztót. RT (rádiószöveg): Az állomás által küldött szöveges üzeneteket jelenít meg.
  • Page 107: Programok Keresése Pty Kódok Szerint

    Hangolóegység-műveletek A PTY kódok ismertetése: Programok keresése PTY kódok szerint News: Hírek Az RDS szolgáltatás egyik előnye, hogy a PTY kódok megadásával Affairs: Az aktuális hírekkel kapcsolatos műsor: vita vagy megkereshet egy adott műsorfajtát a beprogramozott rádióállomások elemzés. között (lásd a 22. és 23. oldal). Info: A legszélesebb körű...
  • Page 108: Tetszőleges Sugárzott Műsorra Váltás Átmenetileg

    Hangolóegység-műveletek Az Enhanced Other Networks által kiválasztott műsor Tetszőleges sugárzott műsorra váltás hallgatásának befejezése Nyomja meg ismét többször a TA/NEWS/INFO gombot, hogy átmenetileg a műsortípus (TA/NEWS/INFO) jelzése eltűnjön a kijelzőről. A vevőkészülék kilép az Enhanced Other Networks készenléti Egy másik hasznos RDS szolgáltatás az “Enhanced Other Networks” módból, és visszatér az előzőleg kiválasztott állomásra.
  • Page 109: Valósághű Hangterek Létrehozása

    Valósághű hangterek létrehozása Színházi környezet visszaadása A térhatás/DSP módok bemutatása Egyes filmszínházakban több hangszóró található a falakon, így Ehhez a vevőkészülékhez a következő térhatás/DSP módokat többszörös térhatású, minden irányból érkező hangot hall. használhatja. A több hangszóró miatt a néző érzékeli a hang létrejöttének helyét és Térhatás–üzemmódok mozgását.
  • Page 110 Valósághű hangterek létrehozása DTS** Ez a vevőkészülék a következő DAP módokkal rendelkezik: A DTS egy másik, a Digital Theater Systems, Inc. által kifejlesztett, LIVE CLUB: Alacsony mennyezetű élőzenei klub térhatású többcsatornás kódolást és dekódolást lehetővé tevő digitális érzetét kelti. jeltömörítési eljárás. DANCE CLUB: Tánczenét játszó...
  • Page 111: Tudnivalók A Hangszórók Elhelyezkedése És A Térhatás/Dsp Módok Közötti Kapcsolatról

    Valósághű hangterek létrehozása Tudnivalók a hangszórók elhelyezése és A térhatás–módok használata a térhatás/DSP módok közötti kapcsolatról A térhatás–módok beállítása után a készülék eltárolja az egyes források beállításait. A választható Térhatás/DSP módok a vevőkészülékhez csatlakoztatott • Ha az Intelligens térhatás–beállítás (lásd 14. oldal) segítségével hangszórók számától függenek.
  • Page 112 Valósághű hangterek létrehozása Az előlapon: A hangszórók kimeneti balanszának ellenőrzéséhez nyomja meg a TEST gombot. • Az előlap gombjainak használatakor nem hallatszik teszthang. A kijelzőn villogni kezd a “TEST L” üzenet, és a hangszórókból az Mielőtt hozzálátna, ne feledje, hogy. alábbi sorrendben teszthang érkezik: A következő...
  • Page 113: A Dsp Módok Használata

    Valósághű hangterek létrehozása CENTER* A középső hangszóró kimeneti szintjének A DSP módok használata (–10 dB és +10 dB közötti) beállításához. A DSP módok beállítása után a készülék eltárolja az egyes források SURR L* A bal oldali térhatás–hangszóró kimeneti beállításait. szintjének (–10 dB és +10 dB közötti) •...
  • Page 114 Valósághű hangterek létrehozása Addig forgassa a MULTI JOG vezérlőt, amíg A térhatás–hangszórók kimeneti szintjének a beállítani kívánt elem meg nem jelenik (–10 dB és +10 dB közötti) beállítása a kijelzőn, majd nyomja meg a SET gombot. • Úgy állítsa be, hogy a kiválasztott hangszóró hangnyomásszintje ugyanolyan legyen, mint az elülső...
  • Page 115: A Dvd Multi Lejátszási Mód

    A DVD MULTI lejátszási mód A vevőkészülék DVD MULTI lejátszási móddal hozza létre a DVD– Az előlapon: lejátszó analóg diszkrét kimeneti módját (5.1 csatorna létrehozása). Ráadásul a DVD MULTI lejátszási mód használható a DVD–lejátszás SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Page 116: Más Jvc Berendezések Működtetése

    JVC berendezéseket is működtethet. Az alábbi műveleteket bármikor végrehajthatja: • Olvassa el a többi berendezéshez mellékelt útmutatót is. – Egyes JVC videokészülékek két vezérlőjel – “A” és “B” típusú A videokészülék be– és kikapcsolása. távvezérlő kódok – fogadására képesek. Ez a távvezérlő az “A”...
  • Page 117: Más Gyártók Készülékének Működtetése

    Más gyártók készülékének működtetése Az átviteli jelek módosítása az STB működtetéséhez Az átviteli jelek módosításával a vevőkészülékhez adott távvezérlőt más gyártók berendezéseinek kezeléséhez is 1 Tartsa lenyomva az STB gombot. használhatja. 2 Nyomja meg az STB gombot. • Olvassa el a többi termékhez mellékelt útmutatót is. 3 Az 1 –...
  • Page 118 Más gyártók készülékének működtetése Az átviteli jelek módosítása videokészülék működtetéséhez Az átviteli jelek módosítása televízió működtetéséhez 1 Tartsa nyomva a VCR 1 Tartsa nyomva a TV gombot. gombot. 2 Nyomja meg a VCR gombot. 2 Nyomja meg a TV gombot. 3 Az 1 –...
  • Page 119: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Az alábbi táblázat segítségére lehet a napi működtetés során felmerülő problémák kiküszöbölésében. Ha olyan problémát tapasztal, amelyet nem képes megoldani, akkor lépjen kapcsolatba a JVC szervizközpontjával. PROBLÉMA LEHETSÉGES HIBAOKOK HIBAELHÁRĺTÁS A készülék nem kapcsol be. A tápkábel nincs csatlakoztatva.
  • Page 120 Hibaelhárítás PROBLÉMA LEHETSÉGES HIBAOKOK HIBAELHÁRĺTÁS Nem tudja kiválasztani a térhatás– A térhatás–mód nem áll rendelkezésre Ne játsszon le többcsatornás szoftvert, vagy módot. a lejátszott szoftvernél, vagy csak az elülső ellenőrizze a hangszórók beállítását. hangszórók vannak használatra beállítva. Nem tudja kiválasztani a DSP módot. A DSP mód nem áll rendelkezésre Játsszon le lineáris PCM vagy analóg szoftvert, a lejátszott szoftvernél, vagy csak az elülső...
  • Page 121: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A kivitelezés és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk. Erősítő FM hangolóegység (IHF) Kimenő teljesítmény Hangolási tartomány: 87,50 MHz és 108,00 MHz Sztereó működés közben: között Elülső csatornák: 100 W csatornánként, min. effektív Hasznos érzékenység: 17,0 dBf (1,95 ĶV/75 Ω) középértékkel, mindkét csatorna esetében Monó:...
  • Page 122 Использование режима воспроизведения DVD MULTI ..............33 Включение режима воспроизведения DVD MULTI ......33 Настройка уровня выходного сигнала динамиков ......33 Управление другими JVC компонентами ....34 Управление оборудованием других производителей ............35 Возможные неисправности ........37 Технические характеристики........39...
  • Page 123: Органы Управления

    Кнопка A (аудио). POSITION (21) Кнопка DECODE (11) Кнопка SURROUND (29) * Кнопки, выделенные серым, используются для управления JVC DVD проигрывателем. (Более подробную информацию см. в руководстве, прилагаемом к проигрывателю). Если эти клавиши прекратят нормальное функционирова- ние, используйте пульт дистанционного управления к...
  • Page 124 Органы управления Более подробную информацию см. на страницах указанных в скобках. Передняя панель • Кнопка SET (15, 16, 18, 20, 30, 32, 33) Кнопка STANDBY/ON и индикатор STANDBY (10) • Кнопка TUNER PRESET (23) Кнопка TV DIRECT but ton (12) Сенсор...
  • Page 125: С Чего Начать

    С чего начать Загрузка батарей в пульт Перед установкой дистанционного управления Общие меры предосторожности • НЕ допускайте попадания внутрь аппарата металлических Перед началом использования пульт а дистанционного управле- предметов. ния загрузите в него две батареи. • НЕ разбирайте аппарат, не откручивайте винты, не снимайте крышку...
  • Page 126: Подключение Fm И Ам (Mw) Антенн

    С чего начать Подключение FM и АМ (MW) антенн Если AM (MW) прием плохой, подключите виниловый провод внешней антенны (не входит в Если FM прием неудовлетворительный, комплект поставки). подключите внешнюю FM антенну (не входит в комплект поставки). Контурная AM (MW) антенна...
  • Page 127: Подключение Динамиков

    С чего начать Подключение динамиков Перед подключением отключите питание всех компонентов. Схема расположения динамиков Подключив фронтальные, центральный и боковые динамики и/или сабвуфер, чтобы достичь оптимального эффекта объемного звучания, настройте соответствующим образом параметры данных динамиков. Более подробную информацию см. стр. 14 и 17. Сабвуфер...
  • Page 128: Подключение Видео Компонентов

    С чего начать Подключение видео компонентов Перед подключением отключите питание всех компонентов. • На рисунках ниже приведены типичные примеры входных/выходных терминалов. При подключении других компонентов см. также инстр укции по эксплу атации данных компонентов, так как названия их терминалов могут отличаться от приведенных в данном...
  • Page 129 функцией. Описание функции T-V LINK см. в руководствах по эксплуатации, прилагаемых к телевизору и видеомагнитофону. • Чтобы воспользоваться функцией T -V LINK, подключите кабель SCART к терминалу EXT -2 на телевизоре JVC, совместимым с данной функцией. • Некоторые телевизоры, видеомагнитофоны, STB тюнеры и DVD проигрыватели...
  • Page 130: Подключение Шнура Питания

    С чего начать Аналоговое подключение для DVD MULTI воспроизведения (см. стр. 33) DVD проигрыватель Монофоничес- кий аудио шнур (не входит в комплект поставки) К центральному аудио выходу Стерео аудио шнур (не входит в комплект поставки) К боковому левому аудио выходу К...
  • Page 131: Основные Операции

    Основные операции Выбор источника воспроизведения На передней панели: Поворачивайте регулятор выбора источника SOURCE SELECTOR до появления на дисплее нужного названия источника. Индикатор, соответствующий выбранному источнику, загорает- ся красным. • При повороте регулятора выбора источника SOURCE SELECTOR, изменение источника происходит в следующем...
  • Page 132: Настройка Громкости

    Основные операции Режим HEADPHONE При использовании наушников независимо от настроек динамиков из аппарата выходят следующий сигнал: — В двухканальных источниках сигналы фронтальных левого и правого каналов выходят непосредственно из левого и правого наушников. —В многоканальных источниках, фронтальные левый и правый, центральный и тыловой сигналы смешиваются и затем...
  • Page 133: Включение Функции Tv Direct

    Основные операции Для отмены функции TV Direct и выключения ресивера Приведенные ниже индикаторы форматов аналогового/ нажмите кнопку STANDBY/ON на передней панели. цифрового сигнала отображают тип входящего в ресивер Ресивер выключается, и загорается индикатор STANDBY . сигнала. ANALOG: Загорается при поступлении аналогового Для...
  • Page 134: Выключение Питания С Помощью Таймера Засыпания

    Основные операции Основные настройки автоматической памяти Выключение питания с помощью В настоящей системе можно сохранять настройки звучания таймера засыпания для каждого источника: • при выключении питания, Благодаря данной функции можно засыпать под музыку. • при изменении источника, и • при изменении аналогового/цифрового входного режима ТОЛЬКО...
  • Page 135: Настройки Динамиков

    Настройки динамиков Для достижения наилучшего эффекта объемного звучания при использовании режимов объемного звучания/DSP (см. стр. 27-32) после подключения динамиков необходимо соответствующим образом настроить их параметры. Для настройки параметров динамиков можно воспользоваться одним из трех следующих способов: Smart Surround Setup: Автоматическая настройка динамиков одним простым действием – хлопаньем в ладоши. Время задержки и уровень...
  • Page 136: Быстрая Настройка Параметров Динамиков И Сабвуфера Quick Setup

    Настройки динамиков Нажмите SET . Быстрая настройка параметров На дисплее появится сообщение “ENTER USE OF динамиков и сабвуфера – Quick Setup SUBWOOFER” (Введите: будет или не будет испо льзоваться сабвуфер). Необходимое время задержки для центральног о и боковых Поверните регулятор MULTI JOG и укажите, динамиков...
  • Page 137: Настройка Параметров Динамиков И Сабвуфера Вручную Manual Setup

    Настройки динамиков Поворачивайте регулятор MUL TI JOG для При выборе “MEDIUM ROOM” • Время задержка для центрального выбора соответствующего значения динамика устанавливается параметра, выбранного в пункте 2 , затем на 1 мсек. нажмите SET . • Время задержка для боковых Выбранное...
  • Page 138 Настройки динамиков Настройка времени задержки для динамиков Установка частоты среза - CROSS — CNTR DL (время задержки для центрального Динамики маленького размера не могут качественно воспроиз- динамика), водить низкие частоты. Поэтому, если в каком-либо положении SURR DL (время задержки для боковых используется...
  • Page 139: Основные Установки

    Основные установки Настройки цифровых входных Процедура выполнения операции (DIGITAL IN) терминалов — DIGITAL IN При использовании цифровых входных терминалов укажите, какие компоненты, подключены к каким терминалам - DIGITAL 1/2/3 (см. стр. 7), - это необходимо для того, чтобы при выборе цифрового источника на дисплее появлялось соответ- ствующее...
  • Page 140: Режим Объемного Звучания -Auto Sr

    Основные установки Режим объемного звучания - AUTO SR Настройка автоматического функционального режима - MODE Вы можете наслаждаться объемным режимом звучания, просто выбрав источник (для данног о источника должен быть предва- Для управления видео компонентами посредством данного рительно выбран цифровой вход). ресивера...
  • Page 141: Настройки Звучания

    Настройки звучания При управлении ресивером с помощью пульта дистанционного управления всегда у станавли- вайте селекторный переключатель режима на AUDIO/TV/VCR/STB. Процедура выполнения операции Настройка тембра - BASS, TREBLE Здесь можно настроить низкие и высокие сигналы по своему вкусу. • Данный параметр необходимо настраивать для каждого источника.
  • Page 142: Настройка Выходного Баланса Фронтальных Динамиков -Bal

    Настройки звучания Настройка аудио позиции сабвуфера Усиление звучания басов - B.BOOST При воспроизведении стерео источника, звуковой сигнал сабвуфера звучит сильнее, чем сигнал многоканального С помощью данной функции можно усилить звучание низких источника. После того, как аудио позиция сабв уфера будет частот...
  • Page 143: Эксплуатация Тюнера

    Эксплуатация тюнера Настройка на станции вручную Для управления тюнером используются в основном кнопки пульта дистанционног о управления. Для использования кнопок пульта дистанционного управления перед ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления: началом эк сплуатации нажмите кнопку FM/AM. Для выбора диапазона нажмите FM/AM. При...
  • Page 144: Выбор Режима Приема Fm

    Эксплуатация тюнера На передней панели: Пока на экране мигает позиция номера канала для выбора этого номера нажмите цифровые кнопки (1-10, +10). • Для выбора канала под номером 5, нажмите 5. • Для выбора канала под номером 15, нажмите +10, затем 5. •...
  • Page 145: Использование Функции Rds (Система Радиоданных) Для Приема Fm Станций

    Эксплуатация тюнера В данном аппарате имеется возможность приема сигналов RDS Для управления функциями RDS используются в основном следующих типов: кнопки пульта дистанционного управления. PS (Название станции): На дисплее отображаются названия При управлении ресивером с помощью пульта дистан- известных станций. ционног о управления всегда устанавливайте селектор- ный...
  • Page 146: Поиск Программ По Коду Pty

    Эксплуатация тюнера Описание кодов PTY: Поиск программ по коду PTY Одним из преимуществ RDS услуги является то, что желае- News: Новости. мую программу, предварительно сохраненной в памяти Affairs: Тематические (дискуссионные или станции (см. стр. 23), можно найти по коду PTY. аналитические) пере...
  • Page 147: Временное Переключение На Выбранный Тип Передачи

    Эксплуатация тюнера Для остановки прослушивания программы, выбранной с Временное переключение помощью функции Enhanced Other Networks на выбранный тип передачи Нажимайте повторно кнопку TA/NEWS/INFO до исчезновения с дисплея индикатора типа программы (TA/NEWS/INFO). Аппарат выходит из режима ожидания Enhanced Other Еще одна удобная функция RDS называется “Enhanced Other Networks и...
  • Page 148: Создание Реальных Звуковых Полей

    Создание реальных звуковых полей Создание атмосферы кинотеатра Режимы объемного звучания Surround/DSP В зале кинотеатра установлено множество динамиков, которые воспроизводят насыщенные многоканальные звуковые сигналы, В данном аппарате предлагаются следующие режимы объемно- и таким образом, звук достигает слушателя со всех сторон. го звучанияSurround/DSP . Благодаря...
  • Page 149 Создание реальных звуковых полей DTS** Вы можете выбрать один из следующих типов режима DАP: DTS - это еще один метод сжати цифровых сигналов, разра- LIVE CLUB: Создание атмосферы клуба с низким потол- ботанные корпорацией Digital Theater Systems Inc., и обеспечи- ком, в...
  • Page 150: О Связи Между Расположением Динамиков И Режимами Объемного Звучания Surround/Dsp

    Создание реальных звуковых полей Использование режимов объемного О связи между расположением звучания динамиков и режимами объемного звучания Surround/DSP После того, как настройки режимов объемного звучания выполнены, они сохраняются в памяти для каждого источника. • При выполнении настройки параметров динамиков с Доступность...
  • Page 151 Создание реальных звуковых полей На передней панели: Нажмите TEST , чтобы проверить выходной • При использовании кнопок на передней панели тестовый баланс динамиков. сигнал из динамиков выходить не будет . На дисплее начнет мигать индикация “TEST L ” , и тестовый Перед...
  • Page 152: Использование Режимов Dsp

    Создание реальных звуковых полей CENTER* Для настройки уровня выходного сигнала Использование режима DSP центрального динамика (от –10 дБ до +10 дБ). После того, как настройки режимов DSP выполнены, они SURR L* Для настройки уровня выходного сигнала левого сохраняются в памяти для каждого источника. бокового...
  • Page 153 Создание реальных звуковых полей Настройте уровень выходных сигналов Поворачивайте регулятор MUL TI JOG до боковых динамиков (от –10 дБ до +10 дБ). появления на дисплее того параметра, кото- • Убедитесь, что уровень звукового сигнала выбранного рый вы хотите настроить, затем нажмите SET. динамика...
  • Page 154: Использование Режима Воспроизведения Dvd Multi

    Использование режима воспроизведения DVD MULTI На передней панели: В данном аппарате предлагается режим воспроизведения DVD MUL TI, который предназначен для воспроизведения аналоговых дискретных 5.1 -канальных выходных сигналов DVD проигрыва теля. Кроме того, режим воспроизведения DVD MULTI может исполь- зоваться для воспроизведения аудио звучания DVD диска. Перед...
  • Page 155: Управление Другими Jvc Компонентами

    5 5 5 5 5 / ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ /3 3 3 3 3 /2 2 2 2 2 : Выбор параметра на экранном меню. ENTER: Ввод выбранного параметра. Для управления DVD проигрывателем JVC можно такж е использовать кнопки AUDIO, SUBTITILE, TI TLE/GROUP, RETURN, ZOOM, VFP , , ANGLE, REPEAT, DIMMER, 3D и...
  • Page 156: Управление Оборудованием Других Производителей

    Управление оборудованием других производителей 7 7 7 7 7 Изменение передающих сигналов для Изменив передающие сигналы, можно использовать управления STB тюнером данный пульт дистанционного управления для управления оборудованием других производителей. 1 Нажмите кнопку STB и удерживайте ее • См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к нажатой.
  • Page 157 Управление оборудованием других производителей 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Изменение передающих сигналов для управления Изменение передающих сигналов для управления видеомагнитофоном телевизором 1 Нажмите VCR 1 Нажмите TV и удерживайте ее нажатой. и удерживайте ее нажатой. 2 Нажмите...
  • Page 158: Возможные Неисправности

    Возможные неисправности В таблице ниже приведены рекомендации, которые помогут справиться с насущными проблемами, возникающими при эксплуа- тации. В случае если неисправность удалить не удается, обратитесь в сервисный центр JVC. НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Нет питания. Шнур питания не вставлен в розетку.
  • Page 159 Возможные неисправности НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Не получается выбрать режим Режим объемного зв учания нельзя Воспроизведите не многоканаль- объемного звучания. выбрать для данного воспроизво- ный материал или проверьте димого материала, или в системе настройки динамиков. включены только фронтальные динамики. Не...
  • Page 160: Технические Характеристики

    Технические характеристики Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. FM тюнер (IHF) Усилитель Выходная мощность Диапазон настройки: от 87,50 МГц до 108,00 МГц При работе в стерео режиме: Используемая чувствительность: Фронтальные каналы: 100 Вт на канал, минимальное Монофонический режим: 17,0 дБf (1,95 мкВ/75 Ом) среднеквадратичное...
  • Page 161 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED CZ, PO, HU, RU © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0303NHMLMCJEIN...

Table of Contents