Download Print this page
Sony SPK-THC Operating Instructions
Sony SPK-THC Operating Instructions

Sony SPK-THC Operating Instructions

Digital imaging accessories: sports pack

Advertisement

Quick Links

2-657-746-11(1)
F
Sports Pack
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
G
1
2
SPK-THC
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Owner's Record
3
The model and serial numbers are located inside of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. SPK-THC
Serial No.
A
Waterproof gasket
Déclencheur
B
Waterproof gasket
Déclencheur
4
C
D
H
POWER button
1
Touche POWER
Mode switch
Sélecteur de mode
POWER
W
T
MEN
U
W
T
E
2
3
POWER
4
(Steady shot)
button
POWER
Shutter button
Touche
(anti-
Déclencheur
bougé)
POWER button
I
Touche POWER
Zoom button
(Screen display
Touche de zoom
switch) button
Touche
(commutateur
d'affichage d'écran)
Front glass
W
T
Verre avant
MENU button
Touche MENU
MENU
Buckle dial
Molette à
(review)button
boucle
/Control button
Touche
(Revue)/
Touche de commande
(Image Size/
Mode switch
(Screen display
Delete) button
Sélecteur de
switch) button
Touche
(Taille
(Self-timer) button/
Touche
mode
de l'image/
Control button
(commutateur
Suppression)
Touche
d'affichage d'écran)
Touche de commande
Zoom button
Touche de zoom
J
Control button
W
T
Lock release
Touche de
ME NU
commande
button
1
W
T
Touche de
déverrouillage
Hook for hand
strap
Crochet pour
MENU button
dragonne
Touche MENU
K
(Image Size/Delete)
(Slide Show) button
Touche
(Diaporama)
button
1
2
Touche
(Taille de
l'image/Suppression)
Waterproof gasket
Joint d'étanchéité
Spacer
Entretoise
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Main Feature
Maintenance
•After recording in a location with a sea breeze, wash the sports pack
thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and
Useable at a depth of up to 3 m (10 feet) underwater.
sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you
submerge the sports pack in fresh water for about 30 minutes. If it is left
•This sports pack SPK-THC is exclusively for use with the Sony Digital Still
with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and
Camera DSC-T9.
cause water leakage.
•This sports pack is water-resistant, enabling the digital still camera to be
•If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using
used in the rain, snow or at the beach.
lukewarm water.
•Clean the inside of the sports pack with a soft dry cloth. Do not wash the
A loose or nipped waterproof gasket, sand or dirt on the waterproof
inside of the sports pack.
Float
gasket may cause water leaks under water. Be sure to check the
Be sure to perform the above maintenance each time you use the sports
Flotteur
waterproof gasket before use.
pack. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for
cleaning, as this might damage the surface finish of the sports pack.
Notice
When storing the sports pack
•For using your digital still camera with this pack, refer to the operating
instructions of the digital still camera.
•Attach the spacer supplied with your sports pack to prevent wear of the
•In the unlikely event that a malfunction of the sports pack causes damage
waterproof gasket. (See illustration E)
due to water leakage, Sony does not guarantee against damages to the
•Close the pack without fastening the buckles to prevent wear of the
equipment contained in it (digital still camera, battery pack, etc.) and the
waterproof gasket.
recorded contents, nor expenses entailed in the photography.
•Prevent dust from collecting on the waterproof gasket.
•Avoid storing the sports pack in a cold, very hot or humid place, or
together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage
the unit.
Precautions
•Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack.
•Avoid opening the sports pack at the beach or on the water. Preparation
Preparation
such as installing the digital still camera and changing the "Memory Stick
Duo" should be done in a place with low humidity and no salty air.
Preparing the digital still camera
•Do not throw the sports pack into the water.
•Avoid using the sports pack in places with strong waves.
•Avoid using the sports pack under the following situations:
Install the digital still camera in a low-humidity room or a similar
– in a very hot or humid place.
environment. Opening or closing the sports pack in hot or humid
– in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F).
locations may result in fogging of the front glass.
– at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F).
In these situations moisture condensation or water leakage may occur and
For details, refer to the operating instructions supplied with the digital still
damage the equipment.
camera.
•Use the sports pack for no longer than 30 minutes at a time in
1 Remove the strap from the digital still camera.
temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).
2 Insert the battery pack.
•Be careful not to let the digital still camera fall when removing it from or
putting it in the sports pack.
3 Insert the "Memory Stick Duo."
•Do not leave the sports pack under direct sunlight in a very hot and
4 Open the lens cover and turn on the power of the digital still
humid place for a long period of time. If you cannot avoid leaving the
sports pack under direct sunlight, be sure to cover the pack with a towel
or other protection.
•The digital still camera heats up if it is used inside the sports pack for a
5 Set the LCD screen of the digital still camera to "ON."
long time. Before removing the digital still camera from the sports pack,
leave the sports pack in the shade or other cool place for a while to cool
down.
6 Set each of the settings on the digital still camera to "AUTO"
If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using
lukewarm water. If the sports pack is left with sun oil on its body, the
7 Set the AF illuminator on the digital still camera to "OFF."
surface of the sports pack may become discolored or damaged (such as
cracks on the surface).
8 Check the digital still camera's lens and LCD screen for any dirt.
F Attach the hand strap
Water leakage
If water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water
We recommend attaching the hand strap (supplied) before using the sports
pack. (See illustration F)
immediately.
If the digital still camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer
Notes
immediately. Repair costs must be borne by the customer.
•Be careful not to pinch the hand strap when you close the sports pack
Handling the waterproof gasket
•The float attached to the hand strap is for preventing loss of the sport
What is the waterproof gasket?
G Installing the digital still camera inside the
The waterproof gasket ensures the waterproof qualities of the sports pack
or other equipment. (See illustration A)
1 Turn off the power of the digital still camera.
Waterproof gasket maintenance is very important. Failure to carry
2 Set the mode switch of the digital still camera to "
out waterproof gasket maintenance according to the instructions
3 Open the sports pack. (G-2)
may lead to water leakage and cause the sports pack to sink.
Handling the waterproof gasket
4 Prepare the sports pack.
Fit the waterproof gasket
Avoid fitting the waterproof gasket in dusty or sandy locations.
1 Remove the waterproof gasket. (See illustration B)
•You can easily remove the waterproof gasket by lifting it in the
Shutter button
direction of the arrow as illustrated.
Déclencheur
Be careful not to scratch the waterproof gasket with your fingernail.
(Steady
•Do not use a pointed or metal object to remove the waterproof gasket.
shot) button
This kind of object may scratch or damage the sports pack groove or
Touche
waterproof gasket.
(anti-bougé)
2 Inspect the waterproof gasket.
•Check carefully for the following. If found, wipe off with a soft cloth or
tissue paper.
5 Install the digital still camera inside the sports pack. (G-3)
Zoom button
– Is there any dirt, sand, hair, dust, salt, thread scraps, etc. on the
Touche de zoom
waterproof gasket?
– Is there any old grease on the waterproof gasket?
6 Close the sports pack's body and fasten the buckle. (G-4)
v Dirt
v Sand
v Hair
v Dust
v Salt
v Thread
scraps
•Lightly run your fingertip around the waterproof gasket to check for
any invisible dirt.
•Be careful not to leave any cloth or tissue paper fibers on the
Using the Sports Pack
waterproof gasket after wiping it.
•Check the waterproof gasket for cracks, skewing, distortion, fine
H Recording (See illustration H-1)
splitting, scratches, sand inclusion, etc. Replace the waterproof gasket
if it is cracked or scratched.
1 Turn on the power. (H-2)
v Cracks v Skewing v Distortion
v Fine
v Scratches v Sand
Splitting
inclusion
3 Inspect the waterproof gasket groove.
2 Set the Mode switch to the desired mode.
Grains of sand or hardened salt sometimes get into the groove. Carefully
remove them by blowing with an air spray or by wiping them with a
cotton wool bud. Be careful not to leave any fibers from the cotton wool
(flash)button/
bud inside.
Control button
4 Inspect the contact surface on the other side of the waterproof
Touche
(flash)/
gasket in the same way.
Touche de commande
5 Apply a coating of grease to the waterproof gasket.
(Macro)button/
•Use your fingertips to thinly coat the entire surface of the waterproof
3 Press the shutter button. (H-4)
Control button
gasket with a small drop of grease. (See illustration C)
Touche
(macro)/
•Do not use paper or cloth as fibers may stick to the waterproof gasket.
I
Touche de commande
•Make sure there is always a thin coating of grease on the surface of the
You can use the various functions of the digital still camera installed in the
waterproof gasket. Grease protects the waterproof gasket and prevents
(Slide Show) button
sports pack.
wear.
Touche
(Diaporama)
•Fit the waterproof gasket immediately after coating it with grease. Do
J
not leave the greased waterproof gasket on a table or other surface.
Slide the zoom button. (See illustration J)
6 Fit the waterproof gasket into the groove of the sports pack.
1 Press on the W side for wide-angle. (Subject appears farther away.)
(Retardateur)/
Fit the waterproof gasket evenly into the groove paying attention to the
2 Press on the T side for telephoto. (Subject appears closer.)
following points:
– Check a coating of the supplied grease is applied to the waterproof
Notes
•The shooting distance may decrease when using the flash with the sports
gasket.
– Check for dirt on the waterproof gasket.
pack attached.
– Check the waterproof gasket is not twisted or loose. (See illustration
•If you do not operate the digital still camera with the power on for a
D)
certain time, the digital still camera turns off automatically to prevent the
battery pack from wearing down. To use the digital still camera again,
2
How to check for water leakage
turn on the power again. For details, refer to the operating instructions
After replacing the waterproof gasket, close the sports pack without
supplied with the digital still camera.
inserting the equipment you are going to use. Immerse the sports pack in
K Playing back with the control button
water to a depth of about 15 cm for about three minutes and check that no
water leaks in.
You can play back images on the LCD screen using the control button. You
cannot hear the sound.
Maintenance
1 Turn on the power.
If the sports pack is allowed to dry with sea water still in the waterproof
2 Set the Mode switch to "
1
2
gasket groove, salt crystals form which may impair the waterproof gasket's
3 Select the desired image with the control button. (K-2)
functions.
Waterproof gasket serviceable life
Removing the digital still camera
The serviceable life of the waterproof gasket varies with frequency of use of
the sports pack and conditions. Generally, it is about one year.
1 Turn off the power.
Even if the waterproof gasket is not cracked or scratched, deformation or
2 Open the sports pack.
wear reduces its waterproof qualities. Replace the waterproof gasket with a
3 Remove the digital still camera from the sports pack.
new one if you find cracks, skewing, distortion, fine splitting, scratches,
sand inclusion, etc.
After replacing, check that no water leaks in.
Grease
Use the grease supplied. Using other manufacturer's grease will damage
the waterproof gasket, and cause water leaks.
Note
Carefully wipe any water off the sports pack and your body before opening
Anti-fogging lens solution
the sports pack so that no drops get onto the digital still camera.
Coat the surface of the glass with the supplied anti-fogging lens solution.
This is effective in preventing from fogging.
How to use the anti-fogging lens solution
Apply 2 or 3 drops of the liquid to the front glass and wipe evenly to spread
the liquid out by using the swabs, a soft cloth or tissue paper.
Waterproof gasket, grease and anti-fogging lens solution
You can obtain the waterproof gasket and grease at the nearest Sony dealer.
Waterproof gasket (model No. 2-657-740-01)
Grease (model No. 2-582-620-01)
Anti-fogging lens solution (model No. 3-072-039-01)
Troubleshooting
Symptom
Cause/Corrective Actions
There are drops of water
• There are scratches or cracks on the
inside the sports pack.
waterproof gasket.
b Replace the waterproof gasket with a new
one.
• The waterproof gasket is not set correctly.
b Place the waterproof gasket evenly in the
groove.
• The buckle is not fastened.
b Fasten the buckle until it clicks.
The recording function does
• The battery pack has run out.
not work.
b Charge the battery pack fully.
• The "Memory Stick Duo" is full.
b Insert another "Memory Stick Duo" or
erase unneeded data from the "Memory
Stick Duo."
• The write-protect tab* on the "Memory Stick
Duo" is set to LOCK.
b Set the tab to the recording position or
insert a new "Memory Stick Duo."
* The availability, location and
configuration of the write-protect tab
depends on the "Memory Stick Duo"
used.
Specifications
Material
Plastic (PC, ABS), stainless steel, glass
Water-resistance
Waterproof gasket, buckle
Pressure-resistance
To a depth of up to 3 m (10 feet) underwater
Switches/buttons that can be externally operated
Power, Mode, Shutter, Zoom, Control (Flash, Macro, Self-timer, Review),
MENU, Image Size/Delete, Screen display switch, Steady shot, Slide Show
Dimensions
Be sure to use a fully charged battery pack.
Approx. 119 74
34 mm (4 3/4 3 1 3/8 inches) (w/h/d)
(excluding the projecting parts)
Mass
camera.
Approx. 125 g (4.4 oz.) (sports pack only)
When opening the lens cover, be careful not to touch the lens.
Included items
Sports pack (1)
Set the mode switch of the digital still camera to "
" and then open the
Hand strap (1)
lens cover to turn on the digital still camera. The LCD screen comes
Float (1)
Grease (1)
"ON."
Anti-fogging lens solution (1)
Spacer (1)
mode.
Set of printed documentation
This disables use of the AF illuminator.
Design and specifications subject to change without notice.
body. If the hand strap is caught it causes water to leak into the sports
pack.
pack underwater. Use the hand strap with the float attached.
sports pack
." (G-1)
Keep the lock release button 1 pressed down, turn the buckle dial 2
and open the buckle in the direction of the arrow 3.
Be sure to read the separate "Handling the waterproof gasket".
Important details regarding maintenance and handling of the
waterproof gasket are described in this manual.
1 Remove the waterproof gasket.
2 Coat the waterproof gasket with grease.
Clean off any sand or dirt on the waterproof gasket, in the seating
groove, or on the sports pack's body where it touches the waterproof
gasket. Coat the waterproof gasket with a light, even layer of grease.
3 Fit the waterproof gasket.
Note
The sports pack's body may be scratched or water may leak if the
cover is closed with sand or dirt on the waterproof gasket.
Leave the lens cover of the digital still camera open. Forcing the
sports pack closed while the lens cover is closed can lead to a
malfunction.
Check that the digital still camera is placed correctly.
Secure the sports pack's body, and fasten the buckle until it clicks.
Check that the Mode switch operates normally. (H-3)
The mode is switched in the following order by sliding the Mode
switch:
For details of each mode, check in the LCD screen.
You can record pictures while looking at the LCD screen.
To record still images, set the Mode switch of the sports pack to "
".
To record moving images, set the Mode switch of the sports pack to
"
".
Sound cannot be recorded while recording moving images.
For details, refer to the operating instructions supplied with the digital
still camera.
Using/Setting various functions (See illustration I)
Use the zoom
". (K-1)
K-2 1 To previous image
K-2 2 To next image
When the digital still camera has been used for a long time, the digital
still camera heats up. Turn off the power and leave for a while to cool
down before removing the digital still camera from the sports pack.
Be careful not to drop the digital still camera when removing it.
Français
Utilisation de la solution anti-buée
Caractéristique principale
Appliquez 2 ou 3 gouttes du liquide sur le verre avant et étalez
uniformément pour répandre le liquide à l'aide de disques de coton, d'un
chiffon doux ou d'un mouchoir en papier.
Utilisable jusqu'à une profondeur de 3 mètres (10 pieds) sous l'eau.
Joint d'étanchéité, graisse et solution anti-buée
• Le caisson étanche SPK-THC est conçu spécialement pour l'appareil photo
Vous pouvez vous procurer des joints d'étanchéités et de la graisse chez
numérique Sony DSC-T9.
votre revendeur Sony le plus proche.
• Ce caisson est étanche à l'eau, ce qui permet d'utiliser l'appareil photo
Joint d'étanchéité (N° de modèle : 2-657-740-01)
numérique sous la pluie, la neige ou au bord de la plage.
Graisse (N° de modèle : 2-582-620-01)
Solution anti-buée (N° de modèle : 3-072-039-01)
Un joint d'étanchéité relâché ou pincé ou la présence de sable ou de
saletés sur le joint peut entraîner des infiltrations d'eau. Vérifiez le joint
d'étanchéité avant d'utiliser l'équipement.
Entretien
• Après une prise de vues dans un endroit exposé à la brise marine, lavez
Avertissement
soigneusement le caisson à l'eau douce avec les fermoirs correctement
• Pour utiliser votre appareil photo numérique avec ce caisson, reportez-
verrouillés pour en retirer le sel et le sable, puis essuyez-le avec un chiffon
vous au mode d'emploi de l'appareil photo.
doux et sec. Il est recommandé de plonger le caisson dans de l'eau douce
• Dans le cas très improbable où une anomalie du caisson causerait des
pendant 30 minutes environ. Ne laissez pas de sel dessus, car il pourrait
dommages dus à une infiltration d'eau, notez que la garantie Sony ne
attaquer les parties métalliques et de la rouille risquerait de se former et
couvre pas les dommages subis par le matériel (appareil photo
de causer une infiltration d'eau.
numérique, batterie, etc.) à l'intérieur du caisson, le contenu enregistré ou
• S'il y a de la crème solaire sur le caisson, prenez soin de l'éliminer
les frais encourus pour la prise de vues.
convenablement avec de l'eau tiède.
• Nettoyez l'intérieur du caisson avec un chiffon doux et sec. Ne lavez pas
l'intérieur du caisson.
Précautions
Effectuez les opérations d'entretien ci-dessus après chaque utilisation du
caisson. N'utilisez aucune sorte de solvant, comme de l'alcool, de la benzine
• Ne soumettez pas le verre avant à des chocs importants, car il pourrait se
ou du diluant pour le nettoyage, car ces substances peuvent attaquer la
craqueler.
finition du caisson.
• N'ouvrez pas le caisson sur la plage ou dans l'eau. Les opérations
préparatoires, telles que la mise en place de l'appareil photo numérique et
Stockage du caisson
le changement de « Memory Stick Duo », doivent être effectuées à l'abri
• Fixez l'entretoise fournie avec votre caisson pour protéger le joint
de l'humidité et de l'air salin.
d'étanchéité contre l'usure. (Voir illustration E)
• Ne jetez pas le caisson dans l'eau.
• Fermez le caisson sans verrouiller les fermoirs pour protéger le joint
• N'utilisez pas le caisson par fortes vagues.
d'étanchéité contre l'usure.
• N'utilisez pas le caisson dans les conditions suivantes :
• Empêchez l'accumulation de poussière sur le joint d'étanchéité.
– dans un endroit très chaud ou humide.
• Ne rangez pas le caisson dans un endroit froid, très chaud ou humide ou
– dans de l'eau chaude à plus de 40 °C (104 °F).
avec de la naphtaline ou du camphre. Ceci pourrait l'endommager.
– à des températures inférieures à 0 °C (32 °F).
Dans de telles conditions, le matériel pourrait être endommagé par une
condensation ou une infiltration d'eau.
Préparation
• N'utilisez pas le caisson plus de 30 minutes d'affilée par une température
supérieure à 35°C (95 °F).
• Prenez garde à ne pas faire tomber l'appareil photo numérique lorsque
Préparation de l'appareil photo numérique
vous le retirez et que vous le remettez dans le caisson.
• Ne laissez pas le caisson en plein soleil ou dans un endroit très chaud et
Installez l'appareil photo numérique autant que possible dans un
humide pendant une longue période. Si vous n'avez pas d'autre choix que
de le laisser en plein soleil, recouvrez-le d'une serviette ou d'une autre
endroit peu humide. En effet, l'ouverture ou la fermeture du caisson
dans un endroit chaud ou humide peut provoquer la formation de
protection.
• L'appareil photo numérique s'échauffe s'il est utilisé pendant longtemps à
buée sur le verre avant.
l'intérieur du caisson. Avant de retirer l'appareil photo numérique du
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
caisson, laissez temporairement le caisson à l'ombre ou dans un endroit
frais pour qu'il se refroidisse.
l'appareil photo numérique.
1 Retirez la dragonne de l'appareil photo numérique.
S'il y a de la crème solaire sur le caisson, prenez soin de l'éliminer
2 Insérez la batterie.
convenablement avec de l'eau tiède. Si la surface du boîtier du caisson
Utilisez une batterie complètement rechargée.
est souillée avec de la crème solaire, elle risque de se décolorer et de
3 Insérez le « Memory Stick Duo ».
s'endommager (craquelures sur la surface).
4 Ouvrez le couvercle d'objectif et mettez l'appareil photo sous
tension.
Lorsque vous ouvrez le couvercle d'objectif, attention de ne pas toucher
Infiltration d'eau
l'objectif.
Si de l'eau s'infiltre dans le caisson, arrêtez immédiatement de l'exposer à
5 Réglez l'écran LCD de l'appareil photo sur « ON ».
l'eau.
Réglez le sélecteur de mode de l'appareil photo sur «
Si l'appareil photo numérique est mouillé, portez-le immédiatement chez le
couvercle d'objectif pour mettre l'appareil photo sous tension. L'écran
revendeur Sony le plus proche. Les frais de réparation seront à la charge de
LCD s'allume.
l'utilisateur.
6 Réglez toutes les fonctions de l'appareil photo numérique en
mode « AUTO ».
7 Réglez l'éclairage AF de l'appareil photo numérique sur « OFF ».
Manipulation du joint d'étanchéité
Ceci désactive l'éclairage AF.
8 Assurez-vous que l'objectif et l'écran de l'appareil photo
Qu'est-ce qu'un joint d'étanchéité ?
numérique ne sont pas souillés.
Le joint d'étanchéité garantit l'étanchéité du caisson ou de tout autre
F Attachez la dragonne
équipement. (Voir illustration A)
Il est recommandé d'attacher la dragonne (fournie) avant d'utiliser le
L'entretien du joint d'étanchéité est très important. Le non-respect
caisson. (Voir illustration F)
des instructions d'entretien du joint d'étanchéité peut entraîner des
Remarques
infiltrations d'eau et faire couler le caisson.
• Faites attention à ne pas coincer la dragonne lorsque vous fermez le
caisson étanche. Si la dragonne est coincée, de l'eau risque de pénétrer
Manipulation du joint d'étanchéité
dans le caisson.
• Le flotteur fixé à la dragonne évite de perdre le caisson étanche lors de
Fixation du joint d'étanchéité
la plongée. Utilisez toujours la dragonne avec son flotteur.
N'installez pas le joint d'étanchéité dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
G Mise en place de l'appareil photo
1 Retirez le joint d'étanchéité. (Voir illustration B)
numérique dans le caisson
•Vous pouvez facilement retirer le joint d'étanchéité en le soulevant
1 Mettez l'appareil photo numérique hors tension.
dans le sens de la flèche indiquée sur l'illustration.
Prenez garde à ne pas érafler le joint d'étanchéité avec vos ongles.
2 Réglez le sélecteur de mode de l'appareil photo sur «
•N'utilisez pas d'objet pointu ou métallique pour retirer le joint
1)
d'étanchéité.
3 Ouvrez le caisson. (G-2)
Ce type d'objet risque d'érafler ou d'endommager la rainure du
Laissez la touche d'ouverture 1 enfoncée, tournez la molette à boucle
caisson ou le joint d'étanchéité.
2 et ouvrez la boucle dans le sens de la flèche 3.
2 Inspectez le joint d'étanchéité.
4 Préparez le caisson.
•Vérifiez les points suivants. En cas d'anomalie, nettoyez le joint à l'aide
d'un chiffon doux ou d'un mouchoir en papier.
Veillez à lire la section « Manipulation du joint d'étanchéité », car
elle renferme des informations importantes sur l'entretien et la
– Présence de saletés, de sable, de cheveux, de poussière, de sel, de
particules, etc.
manipulation du joint d'étanchéité.
– Présence de graisse.
1 Retirez le joint d'étanchéité.
2 Enduisez le joint d'étanchéité de graisse.
Enlevez le sable et autres saletés présents sur le joint d'étanchéité, sur
la rainure du joint ou sur la surface du boîtier entrant en contact avec
v Saletés
v Sable v Cheveux v Poussière
v Sel
v Particules
le joint d'étanchéité. Enduisez le joint d'étanchéité d'une légère
•Passez légèrement votre doigt sur le joint d'étanchéité pour détecter
couche uniforme de graisse.
d'éventuelles saletés invisibles.
3 Fixation du joint d'étanchéité.
•Assurez-vous de ne pas laisser de fibres de vêtement ou de papier sur
Remarque
le joint d'étanchéité après l'avoir nettoyé.
Le boîtier du caisson risque d'être éraflé et de l'eau pourrait s'infiltrer
•Assurez-vous que le joint d'étanchéité n'est pas craquelé, déformé,
si le couvercle est refermé alors que du sable ou de la saleté se trouve
tordu, coupé, éraflé, incrusté de sable. Remplacez-le s'il est fendu ou
sur le joint d'étanchéité.
éraflé.
5 Installez l'appareil photo numérique dans le caisson. (G-3)
Laissez le couvercle d'objectif de l'appareil photo numérique
ouvert. Ne pas essayer de maintenir fermé le couvercle d'objectif
v Craquelures v Torsion v Déformation v Fine
v Eraflures v Incrustation
quand il s'ouvre car il pourrait être endommagé.
coupure
de sable
Assurez-vous que l'appareil photo numérique est correctement installé.
3 Inspectez la rainure du joint d'étanchéité.
6 Fermez le boîtier du caisson et bouclez le fermoir. (G-4)
Des grains de sable ou de sel s'incrustent parfois dans la rainure.
Tenez bien le boîtier du caisson et bouclez le fermoir jusqu'à ce qu'il
Retirez-les soigneusement à l'aide d'un pulvérisateur à air ou d'un
s'encliquette.
disque de coton. Prenez garde à ne pas laisser de fibres de coton à
l'intérieur.
4 Inspectez de la même manière la surface de contact de l'autre
Utilisation du caisson
côté du joint d'étanchéité.
5 Appliquez une couche de graisse sur le joint d'étanchéité.
H Prise de vues (Voir illustration H-1)
•Avec les doigts, enduisez légèrement toute la surface du joint
d'étanchéité d'une petite goutte de graisse. (Voir illustration C)
1 Mettez l'appareil sous tension. (H-2)
•N'utilisez pas de mouchoir en papier ni de tissus, car les fibres risquent
Assurez-vous que le sélecteur de mode fonctionne normalement. (H-3)
de coller au joint d'étanchéité.
Lorsque vous faites glisser le sélecteur de mode, le mode change
•Veillez à ce qu'il y ait toujours une fine couche de graisse sur la surface
dans l'ordre suivant :
du joint d'étanchéité. La graisse protège le joint et prévient l'usure.
•Fixez le joint d'étanchéité immédiatement après l'avoir enduit de
Pour plus d'informations sur chaque mode, consultez l'écran LCD.
graisse. Ne posez pas le joint enduit de graisse sur une table ou une
2 Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité.
autre surface.
Vous pouvez enregistrer des images tout en regardant l'écran LCD.
6 Fixez le joint d'étanchéité dans la rainure du caisson.
Pour enregistrer des images fixes, réglez le sélecteur de mode du caisson
Fixez le joint uniformément dans la rainure, en respectant les points
sur «
».
suivants :
Pour enregistrer des images animées, réglez le sélecteur de mode du
– Vérifiez qu'une couche de la graisse fournie avec l'appareil est
caisson sur «
».
appliquée sur le joint d'étanchéité.
Il est impossible d'enregistrer des sons en même temps que des images
– Vérifiez qu'il n'y a pas de saletés sur le joint d'étanchéité.
animées.
– Vérifiez que le joint d'étanchéité n'est ni tordu ni lâche (Voir
illustration D)
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
Vérification de l'absence de défauts d'étanchéité
l'appareil photo numérique.
3 Appuyez sur le déclencheur. (H-4)
Après avoir replacé le joint d'étanchéité, fermez le caisson sans insérer
l'équipement que vous allez utiliser. Plongez le caisson dans l'eau à une
profondeur d'environ 15 cm pendant trois minutes environ et assurez-vous
I
Utilisation/Réglage des diverses fonctions
que l'eau ne pénètre pas.
(Voir illustration I)
Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de l'appareil photo numérique
Entretien
lorsqu'il est installé dans le caisson.
Si vous faites sécher le caisson alors que la rainure du joint d'étanchéité
contient encore de l'eau de mer, des cristaux de sel vont se former et
J
Utilisation du zoom
peuvent diminuer l'étanchéité.
Faites glisser la touche de zoom. (Voir illustration J)
1 Appuyez sur le côté W pour une prise de vues grand angle.
Durée de service du joint d'étanchéité
(Le sujet s'éloigne.)
La durée de service du joint d'étanchéité varie selon la fréquence
2 Appuyez sur le côté T pour une prise de vues au téléobjectif.
d'utilisation du caisson et les conditions d'entreposage. Elle est
(Le sujet se rapproche.)
généralement d'une année environ.
Remarques
Même si le joint d'étanchéité n'est pas craquelé ni éraflé, la déformation ou
• La distance de prise de vue peut être réduite lorsque vous utilisez le flash
l'usure réduit ses qualités d'étanchéité. Remplacez le joint d'étanchéité par
avec le caisson.
un neuf s'il est craquelé, déformé, tordu, coupé, éraflé, incrusté de sable.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil photo un certain temps après l'avoir mis
Une fois le remplacement effectué, vérifiez qu'il n'y a aucune infiltration
sous tension, il s'éteindra automatiquement pour empêcher la batterie de
d'eau.
s'user. Pour utiliser de nouveau l'appareil photo numérique, remettez-le
sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi
Graisse
fourni avec l'appareil photo numérique.
Utilisez la graisse fournie. L'emploi de la graisse d'un autre fabricant
K Lecture à l'aide de la touche de commande
endommagerait le joint d'étanchéité et entraînerait des infiltrations d'eau.
Vous pouvez visionner des images sur l'écran LCD à l'aide de la touche de
Solution anti-buée
commande. Le son n'est pas audible.
Enduisez la surface du verre avec la solution anti-buée fournie.
1 Mettez l'appareil sous tension.
Elle est conçue pour empêcher la buée de se former.
2 Réglez le sélecteur de mode sur «
3 Sélectionnez l'image souhaitée à l'aide de la touche de
commande. (K-2)
K-2 1 Vers l'image précédente
K-2 2 Vers l'image suivante
Retrait de l'appareil photo numérique
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Ouvrez le caisson.
3 Retirez l'appareil photo numérique du caisson.
Lorsque l'appareil photo numérique a fonctionné pendant une longue
période, il est relativement chaud. Mettez l'appareil photo numérique
hors tension et laissez-le refroidir pendant un certain temps avant de le
retirer du caisson.
Veillez à ne pas faire tomber l'appareil photo numérique en le
retirant.
Remarque
Essuyez soigneusement le caisson et séchez-vous avant d'ouvrir le caisson
pour qu'aucune goutte d'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil photo
numérique.
En cas de problème
Symptôme
Cause/Remèdes
Présence de gouttes d'eau à
• Le joint d'étanchéité est éraflé ou craquelé.
l'intérieur du caisson
b Remplacez-le par un neuf.
• Le joint d'étanchéité n'est pas correctement
disposé.
b Disposez-le uniformément dans la
rainure.
• Le fermoir n'est pas verrouillé.
b Verrouillez-le jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
La fonction d'enregistrement
•La batterie est épuisée.
ne fonctionne pas
b Rechargez-la complètement.
• Le « Memory Stick Duo » est saturé.
b Insérez un autre « Memory Stick Duo » ou
effacez les données inutiles du « Memory
Stick Duo ».
• Le taquet d'interdiction en écriture* du
« Memory Stick Duo » est réglé sur LOCK.
b Placez le taquet sur la position
d'enregistrement ou insérez un « Memory
Stick Duo » neuf.
* La présence, la position ou la forme du
taquet peut varier selon le « Memory Stick
Duo » utilisé.
Spécifications
Matière
Plastique (PC, ABS), acier inoxydable, verre
Etanchéité à l'eau
Joint d'étanchéité, fermoir
Résistance à la pression
Jusqu'à une profondeur de 3 m (10 pieds) sous l'eau
Commutateurs/Touches pouvant être commandés de l'extérieur
Alimentation, Mode, Déclencheur, Zoom, Commande (Flash, Macro,
Retardateur, Revue), MENU, Taille de l'image/Suppression, Commutateur
» et ouvrez le
d'affichage d'écran, anti-bougé, Diaporama
Dimensions
environ 119 74 34 mm (4 3/4
3 1 3/8 po.) (l/h/p)
(parties saillantes non comprises)
Poids
environ 125 g (4,4 on.) (caisson uniquement)
Articles inclus
Caisson (1)
Dragonne (1)
Flotteur (1)
Graisse (1)
Solution anti-buée (1)
Entretoise (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
». (G-
». (K-1)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SPK-THC

  • Page 1 Water leakage If water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water immediately. If the digital still camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer immediately. Repair costs must be borne by the customer. Waterproof gasket Déclencheur...
  • Page 2 Junta impermeable, grasa y solución antiempañante para el objetivo 1 Desconecte la alimentación. Puede adquirir la junta impermeable y la grasa en su distribuidor Sony más 2 Abra el portacámara deportivo. cercano. 3 Extraiga la cámara digital del portacámara deportivo.