Makita DHK180 Instruction Manual

Makita DHK180 Instruction Manual

Cordless power scraper
Hide thumbs Also See for DHK180:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Power Scraper
Batteridriven
bilningshammare med
SV
skalmejsel
Batteridrevet kraftskraper
NO
Akkukäyttöinen kaavin
FI
LV
Bezvada elektriskais skrāpis
Belaidis elektrinis grandiklis
LT
Juhtmeta elektriline kaabits
ET
Легкий отбойный молоток
RU
DHK180
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHK180

  • Page 1 Cordless Power Scraper INSTRUCTION MANUAL Batteridriven bilningshammare med BRUKSANVISNING skalmejsel Batteridrevet kraftskraper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen kaavin KÄYTTÖOHJE Bezvada elektriskais skrāpis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis elektrinis grandiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta elektriline kaabits KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Легкий отбойный молоток ЭКСПЛУАТАЦИИ DHK180...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHK180 Blows per minute 0 - 3,200 min Overall length 368 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.3 - 3.6 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 5 MISUSE or failure to follow the safety causing fires, personal injury and damage. It will rules stated in this instruction manual may cause also void the Makita warranty for the Makita tool and serious personal injury. charger. 5 ENGLISH...
  • Page 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely Only for battery cartridges with the indicator discharged. Always stop tool operation and ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button charge the battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 7 Switch action Lighting up the front lamp ► Fig.6: 1. Lamp WARNING: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the CAUTION: Do not look in the light or see the switch trigger actuates properly and returns to source of light directly.
  • Page 8: Operation

    Hook OPERATION CAUTION: Always remove the battery when CAUTION: Always hold the tool firmly with hanging the tool with the hook. both hands during operations. CAUTION: Never hook the tool at high loca- CAUTION: Always make sure that the work- tion or on potentially unstable surface.
  • Page 9: Maintenance

    Do not use single action spring clip carabiners. 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. MAINTENANCE CAUTION:...
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DHK180 Slag per minut 0 - 3 200 min Total längd 368 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 3,3 - 3,6 kg • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
  • Page 11 Se till att du inte andas in damm eller får det 12. Använd endast batterierna med de produkter på huden. Följ anvisningarna i leverantörens som specificerats av Makita. Att använda bat- materialsäkerhetsblad. terierna med ej godkända produkter kan leda till 15.
  • Page 12 Tips för att uppnå batteriets max- Indikerar kvarvarande imala livslängd batterikapacitet Ladda batterikassetten innan den är helt Endast för batterikassetter med indikator urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp batterikassetten när du märker att maskinen blir svagare.
  • Page 13 Avtryckarens funktion Tända frontlampan ► Fig.6: 1. Lampa VARNING: Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- i ljuskällan. per den.
  • Page 14 Krok ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT: Ta alltid bort batteriet när du FÖRSIKTIGT: Håll alltid verktyget stadigt hänger upp maskinen med kroken. med båda händerna under arbetet. FÖRSIKTIGT: Häng aldrig upp maskinen på FÖRSIKTIGT: Se alltid till att arbetsstycket hög höjd eller på platser som inte är helt stabila. sitter ordentligt fast innan användning.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    15. Använd en låskarbinhake (flerfunktions och skruvtyp). Använd inte enkelfunktionskarbin- fästen med fjäderklämma. 16. Om maskinen tappas måste den märkas ut och tas ur bruk, och inspekteras av en Makita- fabrik eller auktoriserat servicecenter. UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan...
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DHK180 Slag per minutt 0 - 3 200 min Total lengde 368 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 3,3 - 3,6 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 17 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av 16. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er kon- ikke er nødvendig. forme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 18 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Kun for batterier med indikatoren som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Trykk på...
  • Page 19 Bryterfunksjon MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- sen, da dette kan redusere lysstyrken. ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas- kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren Elektronisk funksjon aktiverer maskinen på...
  • Page 20 Hold verktøyet godt fast med begge hender. Slå på res av en Makita-fabrikk eller et autorisert vektøyet, og legg lett trykk på det slik at det ikke beve- servicesenter.
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spissmeisel •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DHK180 Lyöntiä minuutissa 0 - 3 200 min Kokonaispituus 368 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 3,3 - 3,6 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
  • Page 23 Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- vaa käyttöä varten. töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- työkalua tai akkukäyttöistä...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- ilmaisin akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Vain akkupaketeille ilmaisimella omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 25 Kytkimen käyttäminen Etulampun sytyttäminen ► Kuva6: 1. Lamppu VAROITUS: Tarkista aina ennen akkupaketin asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt- HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se valonlähteeseen. vapautetaan. Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan. HUOMIO: Kun et käytä...
  • Page 26 Koukku TYÖSKENTELY HUOMIO: Poista akku aina, kun ripustat lait- HUOMIO: Pidä työkalusta kiinni tukevasti teen koukusta. molemmilla käsillä käytön aikana. HUOMIO: Älä koskaan ripusta laitetta kor- HUOMIO: Varmista aina, että työkappale on keaan paikkaan tai epävakaalle alustalle. kiinnitetty luotettavasti paikalleen ennen työkalun käyttöä.
  • Page 27 Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 28: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHK180 Triecieni minūtē 0 - 3 200 min Kopējais garums 368 mm Nominālais spriegums 18 V līdzstrāva Neto svars 3,3 - 3,6 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.
  • Page 29 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- 15. Pirms darbarīka nodošanas citai personai jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos vienmēr pārliecinieties, vai darbarīks ir akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var izslēgts un vai akumulatora kasetne un uzgalis rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var...
  • Page 30 ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, un lādētāja garantija. lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
  • Page 31 Slēdža darbība Priekšējās lampas ieslēgšana ► Att.6: 1. Lampa BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas tās avotam iespīdēt acīs. atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slē- dža mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta.
  • Page 32 Āķis EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU: Vienmēr izņemiet akumulatoru, UZMANĪBU: Darba laikā vienmēr turiet darba- kad karat darbarīku aiz āķa. rīku cieši ar abām rokām. UZMANĪBU: Nekad nekariet darbarīku uz UZMANĪBU: Pirms darba sākšanas vienmēr āķa lielā augstumā vai uz iespējami nestabilas pārliecinieties, ka apstrādājamais materiāls ir virsmas.
  • Page 33: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces...
  • Page 34: Saugos Įspėjimai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DHK180 Smūgių per minutę 0 – 3 200 min Bendras ilgis 368 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 3,3 – 3,6 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
  • Page 35 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi- liatorių išmetimo. liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais saugos duomenų. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius 15. Prieš perduodami įrankį kitam asmeniui, gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti visuomet įsitikinkite, kad įrankis išjungtas, o...
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo įkroviklio garantiją. mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- Patarimai, ką...
  • Page 37 Jungiklio veikimas Priekinės lemputės uždegimas ► Pav.6: 1. Lemputė ĮSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato- riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- arba šviesos šaltinį. gimo padėtį „OFF“. Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė švies tol, kol spausite gaiduką.
  • Page 38 Kablys NAUDOJIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pakabindami įrankį ant PERSPĖJIMAS: Dirbdami įrankį laikykite kablio, visada ištraukite iš jo akumuliatorių. tvirtai abiem rankomis. PERSPĖJIMAS: Niekada nekabinkite įrankio PERSPĖJIMAS: Prieš darbą visada įtvirtin- labai aukštai arba nedėkite ant paviršiaus, kuris kite ruošinį. gali būti nestabilus. PERSPĖJIMAS: Netraukite įrankio jėga, net tada, kai grąžtas užstringa.
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DHK180 Löökide arv minutis 0–3 200 min Üldpikkus 368 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 3,3–3,6 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.
  • Page 41 Järgige kohalikke eeskirju. materjali tarnija ohutusteavet. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud 15. Enne tööriista teisele inimesele edasiandmist toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte kandke hoolt selle eest, et tööriist oleks välja ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist,...
  • Page 42 ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see keh- tetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad Vihjeid aku maksimaalse kasu- mõneks sekundiks.
  • Page 43 Lüliti funktsioneerimine Eesmise lambi süütamine ► Joon.6: 1. Lamp HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilask- sesse ega valgusallikat. misel tagasi väljalülitatud asendisse. Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut.
  • Page 44 Konks TÖÖRIISTA KASUTAMINE ETTEVAATUST: Tööriista konksu abil riputa- ETTEVAATUST: Hoidke töötamise ajal alati misel eemaldage alati aku. tööriistast tugevalt kinni. ETTEVAATUST: Ärge kunagi riputage töö- ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne kasu- riista kõrgesse kohta ega ebakindlale pinnale. tamist, kas töödeldav detail on nõuetekohaselt fikseeritud.
  • Page 45 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHK180 Ударов в минуту 0 – 3 200 мин Общая длина 368 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,3 – 3,6 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь...
  • Page 47: Меры Безопасности

    10. Руки должны находиться на расстоянии от МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ движущихся деталей. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только Общие рекомендации по технике тогда, когда он находится в руках. безопасности для электроинструментов 12. При выполнении работ не направляйте инстру- мент...
  • Page 48: Описание Работы

    аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- дению имущества. Это также автоматически анну- ный индикатор не был виден. В противном лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное случае аккумуляторный блок может выпасть из устройство Makita. инструмента и нанести травму вам или другим...
  • Page 49 Индикация оставшегося заряда Действие выключателя аккумулятора ОСТОРОЖНО: Перед установкой аккуму- Только для блоков аккумулятора с индикатором ляторного блока в инструмент обязательно ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки убедитесь, что его триггерный переключатель нормально работает и возвращается в положе- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- ние...
  • Page 50 Угол долота ПРИМЕЧАНИЕ: Диск регулировки скорости можно поворачивать только до цифры 5 и обратно до 1. Не применяйте силу для пово- Для долота доступно 12 разных углов установки. рота диска за пределы значений 5 или 1, так Для изменения угла долота сдвиньте регулиро- как...
  • Page 51 тить, прекратить его эксплуатацию и Инструкции по технике безопасности работ на высоте отправить на завод или в авторизованный Ознакомьтесь со всеми предупреждениями сервисный центр Makita для проверки. и инструкциями по технике безопасности. Несоблюдение требований предупреждений и инструкций может привести к серьезным травмам.
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...

Table of Contents