Wolf TURBO-STRIPPER Translation Of The Original Instruction page 28

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
FR
► La poignée d'accouplement noire (2) met l'entraîne-
ment en marche et hors service.
► L'arrêt d'URGENCE (3) interrompt immédiatement
l'alimentation électrique de la machine.
4.4 Accouplement/désaccouplement
(marche de secours) fi g. B
Le Turbo-Stripper peut en cas d'urgence être exploité éga-
lement sans accouplement manuel, par ex. s'il est défectu-
eux. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
► Débranchez la fi che de la prise électrique
► Insérer les plaquettes de marche de secours au lieu
de l'accouplement dans la rainure. Tournez la vis mole-
tée (3) jusqu'à ce que les roues d'entraînement soient
bloquées.
► L'entraînement doit toujours être mis en marche avec
le plaquettes de marche de secours, c'est-à-dire que
la machine démarre immédiatement après la mise en
marche.
5.0. Transport
Pour éviter les blessures, la lame doit être retirée pendant
le transport de la machine. Avant de démonter le manche,
débranchez d'abord la fi che de la prise électrique. Retirez
le connecteur d'accouplement (2) fi g. B en bas sur la ma-
chine vers le haut, afi n d'éviter d'endommager le système
hydraulique.
Mettre la pièce de marche de secours (1) en place au lieu
de l'accouplement (2). Introduire le boulon de couplage
avec la vis moletée (3). Cela bloque les roues et empêche
la machine de rouler. Ne jamais transporter la machine
sans bloquer les roues !
5.1. Courroie de transport
Les courroies de transport fournies sont accrochées avec
un mousqueton sur les brides de fi xation fi g A (13) qui se
trouvent parallèlement à l'avant et à l'arrière, afi n que le
Turbo-Stripper puisse être transporté confortablement.
28
6.0 Maintenance
Nettoyage et entretien
► Avant d'eff ectuer des travaux sur l'outil électrique,
retirez la fi che de la prise de courant.
► Tenez toujours propres l'outil électrique ainsi que
les fentes de ventilation afi n d'obtenir un travail
impeccable et sûr.
L'appareil électrique doit être envoyé auprès d'un
service après-vente pour y faire eff ectuer les travaux
d'entretien (pour les adresses, voir chapitre « Service
après-vente et assistance des clients »).
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confi ée qu'à une
station de service après-vente agréée pour outillage
WOLFF.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d'article à dix chiff res de l'outil électrique
indiqué sur la plaque signalétique.
6.1 Lubrifi cation de la sonnerie fi g. G
Le Turbostripper ne nécessite quasiment aucune mainte-
nance. Les guidages des boulons de l'oscillateur doivent
être lubrifi és de temps en temps (env. 500 m²).
Les graisseurs prévus à cet eff et se trouvent à l'avant sur
les côtés droits et gauches. La graisse s'écoulant lors du
fonctionnement entraîne un drainage des particules de
saleté introduites.
6.2 Remplacement des roues d'entraînement fi g. C
Pour le remplacement, les roues d'entraînement (3) sont
retirées de l'axe (1) après le retrait de la goupille rabattable
(4). Faites attention aux ressorts à rainure (2). - Ne pas
perdre - !
6.3 Pièces de rechange
Les pièces de rechange sont disponibles sur Internet :
http://webcatalog.wolff -tools.com peut être trouvé.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

043778042370039087050062039086050063 ... Show all

Table of Contents