Sony DSC-T7 Operating Instructions Manual

Sony DSC-T7 Operating Instructions Manual

Cyber-shot® cameras: cyber-shot® digital still camera
Hide thumbs Also See for DSC-T7:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a questão frequentes podem ser encontradas no
Website do Suporte ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Printed in Japan
2591815320
Digital Still Camera
Guía del usuario/
Solución de problemas
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y "Lea esto primero" (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
Resolução de problemas
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e "Leia isto primeiro"
(volume separado) e retenha-o para referência futura.
DSC-T7
"Lea esto primero" (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
"Leia isto primeiro" (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/
reprodução com a sua câmara.
© 2005 Sony Corporation
2-591-815-32 (1)
ES
______
PT
____

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony DSC-T7

  • Page 1 Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/ reproducir imágenes con la cámara. “Leia isto primeiro” (volume separado) Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/ reprodução com a sua câmara. 2591815320 © 2005 Sony Corporation 2-591-815-32 (1) ______ ____ DSC-T7...
  • Page 2 Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T7 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 3: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”. • “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo”...
  • Page 4 • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
  • Page 5 Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste automático “Lea esto primero” (volumen aparte) 1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena)
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Notas sobre la utilización de la cámara ... 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes... 9 Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ... 9 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ... 10 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ... 11 Calidad –...
  • Page 7 Menú de visualización ...37 (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de ajuste Cámara 1 ...45 Modo AF Zoom digital Fecha/Hora Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom Cámara 2 ...48 Icono amplif.
  • Page 8 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows... 54 Copiado de imágenes a su ordenador... 56 Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ... 63 Utilización del software suministrado ... 64 Utilización de su ordenador Macintosh ... 66 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas ...
  • Page 9: Disfrute De La Cámara

    Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
  • Page 10: Exposición Ajuste De La Intensidad Luminosa

    Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la intensidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Exposición correcta Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura...
  • Page 11: Color Acerca De Los Efectos De La Iluminación

    Ajuste de la sensibilidad ISO ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. [ISO] ajusta la sensibilidad t página 33 Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
  • Page 12 Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos.
  • Page 13 Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”) Píxel Los ajustes predeterminados están marcados con Tamaño de imagen 5M (2 592×1 944) 3:2* (2 592×1 728) 3M (2 048×1 536) 1M (1 280×960) VGA(E-Mail) (640×480) * Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
  • Page 14: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Cámara A Botón del disparador ( “Lea esto primero”) Lámpara de alimentación ( en “Lea esto primero”) C Flash ( paso 5 en “Lea esto primero”) D Lámpara del autodisparador ( en “Lea esto primero”)/iluminador de...
  • Page 15 M Tapa del “Memory Stick Duo” (parte inferior) ( paso 3 en “Lea esto primero”) N Ranura de “Memory Stick Duo” (parte inferior) paso 3 en “Lea esto primero”) O Lámpara de acceso (parte inferior) paso 4 en “Lea esto primero”) P Agujero roscado (parte inferior) Adaptador de interfaz Utilice el adaptador de interfaz para una...
  • Page 16 2 Asegúrese de hacer coincidir el tornillo de bloqueo con el agujero roscado de la cámara, y después gire el tornillo de bloqueo para sujetar el soporte a la cámara. C Tornillo de bloqueo D Orificio roscado para trípode Coloque el trípode aquí. •...
  • Page 17: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Cuando se toman imágenes fijas 60min Cuando se toman películas 60min [ 00:28:25 ] 00:00:00 C:32:00 Visualización 60min ESPERA GRABAR +2.0 Indicación Batería restante ( paso 1 en “Lea esto primero”)
  • Page 18 Visualización Indicación Macro ( esto primero”) Modo AF (45) S A F M AF Indicador del cuadro del visor de rango AF (30) 1,0m Distancia de enfoque predefinida (30) Visualización Indicación Tamaño de imagen paso 4 en “Lea esto primero”) FINE 1 6 0 FINE STD...
  • Page 19 Cuando se reproducen imágenes fijas 60min 12/12 C:32:00 +2.0EV VOLUME Cuando se reproducen películas 60min Visualización 60min F3.5 FINE Paso 12/16 Visualización 101-0012 Indicación Batería restante ( paso 1 en “Lea esto primero”) Tamaño de imagen paso 4 en “Lea esto primero”) 1 6 0 Modo de grabación (24, 33)
  • Page 20 Visualización Indicación Conectando PictBridge (70) Carpeta de grabación (49) Carpeta de reproducción (37) Capacidad restante del “Memory Stick” (22) 8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (89) 00:00:12 Contador (22) Visualización Indicación No desconecte el cable USB (71)
  • Page 21: Cambio De La Visualización En Pantalla

    Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulsa el botón (encendido/apagado de la visualización), la visualización cambia de la forma siguiente. Con histograma 60min Visualización del S AF histograma (página 29) Sin indicadores S AF Con indicadores 60min S AF •...
  • Page 22: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo De Grabación De Películas

    • Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”. • Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12. • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
  • Page 23: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Pueden Grabarse/Verse

    Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de las pilas cuando toma imágenes en el modo [Normal] con toda la capacidad de la batería (suministrada) y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el...
  • Page 24: Utilización Del Conmutador De Modo

    Utilización del conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo en la función deseada. Botón de control Modos de toma de imagen fija Auto: Modo de ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. Programa: Modo de toma automática programada Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
  • Page 25 Selección de escena Para más detalles paso 5 en “Lea esto primero” Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Visor del Macro Flash rango AF — — —...
  • Page 26: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Botón z Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo. Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara). Pulse MENU para visualizar el menú. Seleccione el elemento de menú...
  • Page 27: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Posición del conmutador de modo: Menú para toma de imágenes (Cámara) (EV) 9 (Enfoque) (Modo de Medición) WB (Bal blanco) (Cal imagen)
  • Page 28 Menú para ver imágenes (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar** * La operación está limitada en función del modo de escena (página 25). **Disponible solamente durante la reproducción ampliada. (página 37) — — — —...
  • Page 29: Menú Para Tomar Imágenes

    Menú para tomar imágenes Los ajustes predeterminados están marcados con (Cámara) Seleccione imagen fija del modo cámara. (EV) Hacia – +2,0EV –2,0EV • Para ver detalles sobre la exposición t página 10 • El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV. •...
  • Page 30: Enfoque)

    9 (Enfoque) Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (distancia ilimitada) 7,0m 3,0m 1,0m 0,5m AF punto ( AF centro AF múlti (AF de múltiples puntos) (Imagen fija (Película •...
  • Page 31 • Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF], la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de visualizará cuadro del visor de rango AF. • El ajuste de enfoque no estará disponible según el modo de escena (página 25). z Si el motivo está...
  • Page 32: (Modo De Medición)

    (Modo de Medición) Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo va a medirse para determinar la exposición. Foco (Medición de foco) Centro (Medición con tendencia al centro)( Multi (Medición multipatrón) Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara •...
  • Page 33: Iso

    Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. Auto • Para ver detalles sobre la sensibilidad [ISO] t página 11 • Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO.
  • Page 34 Acerca de [Multiráfa] • Puede reproducir imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando el procedimiento siguiente. – Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control. – Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.
  • Page 35: Brk (Paso Variación)

    BRK (Paso variación) ±1,0EV ±0,7EV ±0,3EV • BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena. (Intervalo) Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 33). 1/7,5 (1/7,5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • (Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena. (Nivl flash) Ajusta la cantidad de luz del flash.
  • Page 36 (Saturación) Ajusta la saturación de la imagen. Normal – ( (Contraste) Ajusta el contraste de la imagen. Normal – ( (Nitidez) Ajusta la nitidez de la imagen. Normal – ( (Ajustes) Consulte la página 44. Hacia +: Abrillanta el color. Hacia –: Oscurece el color.
  • Page 37: Menú De Visualización

    Menú de visualización Los ajustes predeterminados están marcados con (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. Aceptar Cancelar 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. Seleccionar carpeta Nomb carp: 102MSDCF Creada: 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar Cancelar...
  • Page 38 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Salir Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z. La imagen está...
  • Page 39: Dpof

    Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso imágenes en el modo de índice 2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
  • Page 40: (Cam Tam)

    Imagen Carpeta Todas Repetir Activ Desact Inicio Cancelar 1 Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v/V/b/B del botón de control. 2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z. Comienza el pase de diapositivas. Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z. •...
  • Page 41 • Para más detalles sobre [Tam imagen] • No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes [Multiráfa]. • Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará. • Usted no podrá cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2. •...
  • Page 42 Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0001 101_0002 1 Corte de la escena A. 101_0002 Dividir 101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
  • Page 43: Recortar

    5 Pulse z en el punto donde quiere cortar. 60min 00:00:02 • Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b/B. • Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la película.
  • Page 44: Utilización De La Pantalla De Configuración

    Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes. Botón v/V/b/B Botón z Conecte la alimentación. Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse B del botón de control para seleccionar (Ajustes).
  • Page 45: Cámara 1

    Cámara 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Modo AF Seleccione el modo de operación de enfoque automático. Sencillo (S AF) Monitor (M AF) Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 3×).
  • Page 46: Fecha/Hora

    • Cuando pulsa el palanca del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente. • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
  • Page 47: Iluminador Af

    Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador Auto Desactiv...
  • Page 48: Cámara 2

    Cámara 2 Los ajustes predeterminados están marcados con Icono amplif. Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa (Autodisparador) o Activar Desactiv (Macro). Amplía los indicadores. No amplía los indicadores. Para ver detalles sobre la operación (Modo de flash), página 44...
  • Page 49: Her Memory Stick

    Her Memory Stick Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. El “Memory Stick Duo” suministrado o uno disponible en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
  • Page 50: Camb. Carp Reg

    Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Cancelar 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z. Aparece la pantalla de selección de carpeta. Seleccionar carp REG. Nomb carp: 102MSDCF Creada: 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar Cancelar...
  • Page 51: Ajustes 1

    Ajustes 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Luz de fondo Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería. Brillo Normal • Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consume más rápidamente. Pitido Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
  • Page 52: Ajustes 2

    Los ajustes predeterminados están marcados con Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Reposició Conexión USB Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
  • Page 53: Ajuste Reloj

    Ajuste reloj Establece la fecha y hora. Aceptar Cancelar Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z. Después, realice el procedimiento explicado en “Puesta en hora del reloj” ( paso 2 en “Lea esto primero”). Cancela la puesta en hora del reloj. Para ver detalles sobre la operación página 44...
  • Page 54: Utilización De Su Ordenador

    Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 66). Copiado de imágenes a su ordenador (página 56) Visualización de imágenes en su ordenador Disfrute de las imágenes utilizando “PicturePackage”...
  • Page 55 Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes OS (preinstalado): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, o Windows XP Professional •...
  • Page 56: Copiado De Imágenes A Su Ordenador

    Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. Para un ordenador con ranura de “Memory Stick” Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de Memory Stick Duo.
  • Page 57 Etapa 2: Preparación de la cámara y el ordenador Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara. Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado).
  • Page 58 Etapa 3: Conexión de la cámara y el ordenador Conecte el adaptador de interfaz (página 15). 3 Al conector múltiple Adaptador de interfaz 1 A un conector USB Cable USB • Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio. En la pantalla de la cámara aparece “Modo USB Normal”.
  • Page 59 Después de hacer una conexión USB en la Etapa 3, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el Asistente para escáner y cámara de Microsoft) [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del...
  • Page 60 Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Completar el asistente para el escáner y la cámara).
  • Page 61 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My Documents”.
  • Page 62 1 Haga doble clic en tareas. Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK]. • El paso 4 no es necesario para Windows XP.
  • Page 63: Visualización Con Su Cámara De Archivos De Imágenes Almacenados En Un Ordenador

    1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer]. 3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en...
  • Page 64: Utilización Del Software Suministrado

    Utilización del software suministrado Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Resumen del software suministrado El CD-ROM suministrado contiene dos aplicaciones de software: “PicturePackage” y “ImageMixer”. PicturePackage Cosas que puede hacer: A Burning Video CD (Quemar Video CD) Aparecerá...
  • Page 65 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Si todavía no ha instalado “ImageMixer VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora. • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
  • Page 66: Utilización De Su Ordenador Macintosh

    Utilización de su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador y crear un video CD utilizando “ImageMixer VCD2” (suministrado). Entorno recomendado OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o Mac OS X (v10,0-v10,3) Conector USB: Suministrado como estándar Entorno de ordenador recomendado para utilizar “ImageMixer VCD2”...
  • Page 67 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen. Para desconectar el cable USB/ extraer el “Memory Stick Duo”/ apagar la cámara Arrastre el icono de unidad o el icono de...
  • Page 68: Impresión De Imágenes Fijas

    Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 69) Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Impresión utilizando un ordenador Impresión en un establecimiento (página 73) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
  • Page 69: Impresión De Imágenes Directamente Utilizando Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera &...
  • Page 70 Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora Conecte el adaptador de interfaz (página 15). 3 Al conector múltiple Adaptador de interfaz 1 A la toma 2 A la toma (USB) El menú de impresión aparece cuando usted completa la Etapa 2, independientemente de en lo que esté...
  • Page 71 [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. 1Seleccione la imagen que quiere imprimir con b/B, después pulse z. La marca aparecerá en la imagen seleccionada. • Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento. 2Seleccione [Imprim.] con V, después z. [Esta imagen] Imprime una imagen visualizada.
  • Page 72 Para imprimir otras imágenes Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v/V, después continúe desde el paso 1. Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora”...
  • Page 73: Impresión En Un Establecimiento

    Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el...
  • Page 74 Marcación en el modo de índice Visualice la pantalla de índice. paso 6 en “Lea esto primero”) Pulse MENU para visualizar el menú. Seleccione DPOF con b/B, después pulse z. Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z. • No es posible agregar una marca [Todo en carpeta].
  • Page 75: Conexión De La Cámara A Su Televisor

    Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara y el televisor con el cable de A/V.
  • Page 76 Acerca de los sistemas de color del televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de A/V (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital.
  • Page 77: Solución De Problemas

    Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 89. 2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto aproximadamente y conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 51). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Page 78 Batería y alimentación No se puede instalar la batería. Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la • batería hacia la parte superior de la cámara ( Instale la batería correctamente ( •...
  • Page 79 Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. Compruebe la capacidad libre del “Memory Stick Duo” (página 22). Si está lleno, realice uno • de lo siguiente: Borre imágenes que no necesite ( – Cambie el “Memory Stick Duo”. –...
  • Page 80 El zoom óptico no funciona. No podrá cambiar la escala del zoom cuando tome película. • Seleccione otro modo distinto a • El zoom digital de precisión no funciona. Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 45). • Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas. •...
  • Page 81 La función de primeros planos (Macro) no funciona. Está seleccionado (Modo lupa), • vela) o (Modo fuegos artificiales) en el modo de escena La fecha y hora se graban incorrectamente. Ajuste la fecha y hora correctas ( • El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad.
  • Page 82 Los ojos del motivo aparecen rojos. Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú • Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el • flash ( paso 5 en “Lea esto primero”). Ilumine la habitación y tome el motivo. •...
  • Page 83 Borrado/Edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. Cancele la protección (página 39). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y • el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 92).
  • Page 84 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ [Uninstall] El dispositivo se habrá borrado. 4 Instale el controlador USB (página 56). paso 2 en “Lea esto primero”). [Device Manager]. [OK]. paso 1 en “Lea esto (Ajustes) (página 52). Sony DSC], después haga clic en...
  • Page 85 No puede copiar imágenes. Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado • (página 58). Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 58, 66). • Es posible que no pueda tomar imágenes utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con •...
  • Page 86: Memory Stick Duo

    “Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. Insértelo en el sentido correcto ( • Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”. Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y • el conmutador está...
  • Page 87 Resulta imposible imprimir imágenes. Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable • USB. Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones • suministrado con la impresora. Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman más imágenes. •...
  • Page 88 Otros La cámara no funciona. Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 94). • El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue la batería ( • “Lea esto primero”). La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona. •...
  • Page 89: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local. C:32: Hay un problema con el hardware de la •...
  • Page 90 Bloqueo de Memory Stick Está utilizando un “Memory Stick Duo” • con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 92). No hay espacio en el Memory Stick Borre imágenes o archivos que no •...
  • Page 91 Permite conectar impresora [Conexión USB] está ajustado a • [PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo. No está establecida la conexión. • Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
  • Page 92: Acerca Del "Memory Stick

    Otros Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.
  • Page 93 • No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. •...
  • Page 94: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta cámara requiere una batería “InfoLITHIUM” (tipo E). ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio-ión que tiene funciones para intercambiar información relacionada con las condiciones de operación con su cámara.
  • Page 95: Acerca Del Cargador De Batería

    Acerca del cargador de batería Acerca del cargador de batería • No cargue ninguna otra batería excepto la batería “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador de batería suministrado con su cámara. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir...
  • Page 96: Precauciones

    No deje la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy cálido En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Page 97 Acerca de la pila interna recargable Esta cámara tiene una pila recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta pila recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos periodos se descargará...
  • Page 98: Especificaciones

    Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen CCD a color de 7,17 mm (tipo 1/2,5), Filtro de color primario Número total de pixeles de la cámara Aprox. 5 255 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox. 5 090 000 píxeles Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom de 3×...
  • Page 99 Cargador de batería BC-CS3 Requisitos de alimentación ca 100 a 240 V 50/60 Hz 3,2 W Tensión de salida cc 4,2 V 500 mA Temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C Dimensiones Aprox. 66×23×91 mm (An/Al/P) Peso Aprox.
  • Page 100: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Abertura...10 Accesorios suministrados t en “Lea esto primero” Adaptador de alimentación de t paso 1 en “Lea esto primero” Adaptador de ca...15 t paso 1 en “Lea esto primero” Adaptador de interfaz ...15 AF de múltiples puntos...30 AF de punto ...30 AF del centro ...30 AF múlti ...30...
  • Page 101 Exposición ...10 Extensión ...62, 63 Fecha...46 Fecha y hora...46 Fecha/Hora...46 Fina ...33 Flash...32 Flash forzado t paso 5 en “Lea esto primero” Fluorescente...32 Formatear ...49 Función de apagado automático t paso 2 en “Lea esto primero” Herramienta Memory Stick...49 Histograma...21, 29 Icono ampliado ...48 Identificación de las partes ...14 Idioma ...51...
  • Page 102 Monitor...45 Monocromo ...35 MPG ...62 Nitidez ...36 Nivel de flash...35 Nombre de archivo ...62 NTSC...52 Nuboso...32 Número de archivo ...52 Número de imágenes/Tiempo de grabación ...22 Obturación lenta con reducción de ruido (NR) ...18 Ordenador...54 Copiado de imágenes...56, 66 Entorno recomendado ...55, 66 Macintosh ...66 Software ...64...
  • Page 103 Utilización de la cámara en el extranjero t paso 1 en “Lea esto primero” Variación de exposiciones...33 t paso 4 en “Lea esto primero” Video CD ...64, 67 Visualización Imagen fija t paso 6 en “Lea esto primero” Película t paso 6 en “Lea esto primero”...
  • Page 104: Marcas Comerciales

    Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • PicturePackage es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Page 106 Português AVISO Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Aviso para os clientes na Europa Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 metros.
  • Page 107 Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”. • “Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo”...
  • Page 108 • Não abane nem bata na câmara. Além de mau funcionamento e impossibilidade de gravar imagens, pode estragar o dispositivo de gravação ou causar avaria, estrago ou perda de dados de imagem. • Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em...
  • Page 109 Para completa utilização da sua câmara fixa digital Prepare a câmara e use-a no modo de regulação automática “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Preparar o pack de baterias 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Inserir um “Memory Stick Duo” 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
  • Page 110 Conteúdo Notas sobre a utilização da câmara... 3 Desfrutar a sua câmara Técnicas básicas para melhores imagens... 9 Foco – Focar um motivo com sucesso... 9 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ... 10 Cor – Sobre os efeitos de iluminação... 11 Qualidade –...
  • Page 111 Menu de visualização...37 (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte Utilização do ecrã de regulação Utilizar itens de regulação Câmara 1 ...45 Modo AF Zoom digital Data/Hora Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto Câmara 2 ...48 Ícone aum.
  • Page 112 Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows... 54 Cópia de imagens para o seu computador ... 56 Ver ficheiros de imagem guardados num computador com a sua câmara ...63 Utilizando o software fornecido... 64 Utilizando o seu computador Macintosh ... 66 Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas ...
  • Page 113: Desfrutar A Sua Câmara

    Desfrutar a sua câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Foco Focar um motivo com sucesso Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco (Foco automático). Lembre-se de pressionar o botão do obturador só até ao meio. Pressione completamente para baixo...
  • Page 114: Exposição Ajuste Da Intensidade Da Luz

    Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador. Sobre-exposição = demasiada luz Imagem esbranquiçada Exposição correcta Sub-exposição = muito pouca luz Imagem mais escura...
  • Page 115: Cor Sobre Os Efeitos De Iluminação

    Ajuste da sensibilidade ISO ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO. [ISO] ajusta a sensibilidade t página 33 Alta sensibilidade ISO Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
  • Page 116: Qualidade Sobre "Qualidade De Imagem" E "Tamanho De Imagem

    Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis. Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixéis.
  • Page 117 Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Pixel Os ajustes de fábrica estão marcados por Tamanho da imagem 5M (2592×1944) 3:2* (2592×1728) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) VGA(E-Mail) (640×480) * As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
  • Page 118: Identificação Das Partes

    Identificação das partes Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. Câmara A Botão do obturador ( “Leia isto primeiro”) Lâmpada de alimentação em “Leia isto primeiro”) C Flash ( passo 5 em “Leia isto primeiro”) D Lâmpada do temporizador automático passo 5 em “Leia isto primeiro”)/ iluminador AF (47) E Para filmagem: Alavanca de zoom (W/T)
  • Page 119 N Ranhura do “Memory Stick Duo” (fundo) ( passo 3 em “Leia isto primeiro”) O Lâmpada de acesso (fundo) passo 4 em “Leia isto primeiro”) P Sulco do parafuso (fundo) Adaptador de Interface Use o Adaptador de Interface para várias das ligações.
  • Page 120 2 Certifique-se de que regula o parafuso de aperto com o sulco na câmara e depois rode o parafuso de aperto para prender o suporte à câmara. C Parafuso de aperto D Orifício do parafuso do tripé Prenda o tripé aqui. •...
  • Page 121: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. Quando filma imagens fixas 60min Quando filma imagens em movimento 60min [ 00:28:25 ] 00:00:00 C:32:00 Visor 60min ESPERA GRAVAÇÃO +2.0 Indicação Bateria restante ( passo 1 em “Leia isto primeiro”) Bloqueio AE/AF passo 5 em “Leia isto primeiro”)
  • Page 122 Visor Indicação Macro ( “Leia isto primeiro”) Modo AF (45) S A F M AF Indicação do quadro do visor da distância de focagem AF (30) 1.0m Distância do foco pré- ajustado (30) Visor Indicação Tamanho da imagem passo 4 em “Leia isto primeiro”) FINE 1 6 0...
  • Page 123 Quando reproduz imagens fixas 60min 12/12 C:32:00 +2.0EV VOLUME Quando reproduz filmes 60min Visor 60min F3.5 FINE Passo 12/16 Visor 101-0012 Indicação Bateria restante ( passo 1 em “Leia isto primeiro”) Tamanho da imagem passo 4 em “Leia isto primeiro”) 1 6 0 Modo de gravação (24, 33) Reprodução (...
  • Page 124 Visor Indicação Ligação PictBridge (70) Pasta de gravação (49) Pasta de reprodução (37) Capacidade “Memory Stick” restante (22) 8/8 12/12 Número de imagem/ Número de imagens gravadas na pasta seleccionada C:32:00 Visor de auto-diagnóstico (87) 00:00:12 Contador (22) Visor Indicação Não desligue o cabo USB (71) +2.0EV...
  • Page 125: Mudança Do Visor Do Ecrã

    Mudança do visor do ecrã De cada vez que pressiona o botão (visor ligado/desligado), o visor muda da seguinte forma. Histograma ligado 60min S AF Visor do histograma (página 29) Indicadores desligados S AF Indicadores ligados 60min S AF • Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é...
  • Page 126: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    • Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”. • Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 12. • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem. 64MB...
  • Page 127: Duração Da Bateria E Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas/Vistas

    Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/vistas As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando capta imagens em modo [Normal] com o pack de baterias (fornecido) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 128: Utilização Do Comutador De Modo

    Utilização do comutador de modo Coloque o comutador de modo na função desejada. Botão de controlo Modos de filmagem de imagens fixas Auto: Modo de ajustamento automático Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. em “Leia isto primeiro” Programa: Modo de filmagem auto programada Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura).
  • Page 129 Selecção de cena Para detalhes passo 5 em “Leia isto primeiro” Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções. Visor de Macro Flash distância de focagem AF — —...
  • Page 130: Utilização Do Menu

    Utilização do menu Utilização dos itens do menu Botão v/V/b/B Botão z Desligue a alimentação e regule o comutador de modo. Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu (Câmara). Pressione MENU para mostrar o menu. Seleccione o item do menu desejado com b/B no botão de controlo.
  • Page 131: Itens Do Menu

    Itens do menu Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Só os itens disponíveis são mostrados no ecrã. Posição do comutador de modo: Menu para filmar (página 29) (Câmara) (EV) 9 (Foco) (Modo do Medidor) WB (Equil.
  • Page 132 Menu para ver (página 37) (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte** * A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25). ** Disponível apenas durante a reprodução alargada. Para detalhes sobre a operação —...
  • Page 133: Menu Para Filmar

    Menu para filmar Os ajustes de fábrica estão marcados por (Câmara) Seleccione o modo de imagem fixa. (EV) Na direcção – Na direcção + +2.0EV –2.0EV • Para detalhes sobre a exposição t página 10 • O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV. •...
  • Page 134: Foco)

    9 (Foco) Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. (distância ilimitada) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Ponto AF ( Centro AF Multi AF (Multiponto AF) (Imagem fixa (Filme •...
  • Page 135 • Quando utiliza [Zoom digital] ou [Iluminador AF], é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, a indicação distância de focagem AF não é mostrado. • Não está disponível ajuste de focagem dependendo do modo de cena (página 25). z Se o motivo estiver desfocado Quando filma com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou [Ponto AF], a câmara pode não focar num motivo na extremidade do quadro.
  • Page 136: (Modo Do Medidor)

    (Modo do Medidor) Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição. Holofote (Medidor de holofote) Centro (Medidor ponderado ao centro)( Multi (Medidor de padrão múltiplo) • Para detalhes sobre a exposição t página 10 •...
  • Page 137: Iso

    Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade. Auto • Para detalhes sobre a sensibilidade [ISO] t página 11 • Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa conforme o número da sensibilidade ISO aumenta. •...
  • Page 138 Sobre [Multi Burst] • Pode reproduzir imagens filmadas com [Multi Burst] utilizando o procedimento seguinte. – Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo. – Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a reprodução em série.
  • Page 139: Brk (Passo Enquad.)

    BRK (Passo enquad.) ±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV • BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de cena. (Intervalo) Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 33). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • (Intervalo) não é mostrado em alguns modos de cena. (Nív.
  • Page 140 (Saturação) Regula a saturação da imagem. Normal – ( (Contraste) Regula o contraste da imagem. Normal – ( (Nitidez) Regula a nitidez da imagem. Normal – ( (Regulação) Consulte a página 44. Para detalhes sobre a operação Na direcção +: Torna a cor mais clara. Na direcção –: Escurece a cor.
  • Page 141: Menu De Visualização

    Menu de visualização Os ajustes de fábrica estão marcados por (Pasta) Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir. Cancelar 1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo. Seleccione pasta Nome pasta: Nome pasta: 102MSDCF 102MSDCF Nº...
  • Page 142 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Proteger (-) Sair Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Mostra a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. A imagem está...
  • Page 143: (Proteger) Dpof

    Para cancelar a protecção No modo de imagem única Pressione no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo índice 1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo imagens no modo de índice 2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento.
  • Page 144: (Mud Taman)

    Repetir Ligado Deslig Início Cancelar 1 Seleccione [Interv.], [Imagem] e [Repetir] com v/V/b/B no botão de controlo. 2 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z. A apresentação de imagens em ordem inicia-se. Para terminar a apresentação de imagens em ordem, pressione z, seleccione [Sair] com B, e em seguida pressione z.
  • Page 145 (Rodar) Cancelar 1 Mostre a imagem a ser rodada. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. ] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. 3 Seleccione [ 4 Seleccione [ ] com v, e em seguida rode a imagem com b/B. 5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
  • Page 146 Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002 Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo. 101_0001 101_0002 1 Cortar a cena A. 101_0002 Divisão 101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005. 2 Cortar a cena B.
  • Page 147: Corte

    5 Pressione z no ponto de corte desejado. 60min 00:00:02 • Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B. • Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez. 6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
  • Page 148: Utilização Do Ecrã De Regulação

    Utilização do ecrã de regulação Utilizar itens de regulação Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de regulação. Botão v/V/b/B Botão z Ligue a alimentação. Pressione MENU para mostrar o menu. Pressione B no botão de controlo para seleccionar (Regulação).
  • Page 149: Câmara 1

    Câmara 1 Os ajustes de fábrica estão marcados por Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Simples (S AF) Monitor (M AF) Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico (até...
  • Page 150: Data/Hora

    • Quando pressiona o alavanca de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue. • A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico. • O quadro do visor de distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
  • Page 151: Iluminador Af

    Iluminador AF O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF fornece luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador aparece nesta altura.
  • Page 152: Câmara 2

    Câmara 2 Os ajustes de fábrica estão marcados por Ícone aum. Aumenta temporariamente o indicador do ajuste quando pressiona (Temporizador automático), ou Ligado Desligado Para detalhes sobre a operação (Macro). Aumenta os indicadores. Não aumenta os indicadores. página 44 (Modo de flash),...
  • Page 153: Fer. Memory Stick

    Fer. Memory Stick Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. O “Memory Stick Duo” fornecido ou disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente. • Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.
  • Page 154: Mude Pasta Grav

    Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Cancelar 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã de selecção de pasta. Selec. pasta GRAV. Nome pasta: 102MSDCF Criado: 2005 1 1 1: : 05:34 Cancelar...
  • Page 155: Regulação 1

    Regulação 1 Os ajustes de fábrica estão marcados por Luz fun. LCD Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias. Brilho Normal • Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente. Sinal sonoro Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara.
  • Page 156: Regulação 2

    Regulação 2 Os ajustes de fábrica estão marcados por Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens. Série Reiniciar Ligação USB Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB.
  • Page 157: Acerto Relógio

    Acerto relógio Ajusta a data e a hora. Cancelar Para detalhes sobre a operação Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado em “Acertar o relógio” ( passo 2 em “Leia isto primeiro”). Cancela o ajuste do relógio.
  • Page 158: Utilização Do Seu Computador

    Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte a “Utilizando o seu computador Macintosh” (página 66). Copiar imagens para o seu computador (página 56) Ver imagens no seu computador Apreciar imagens utilizando “PicturePackage”...
  • Page 159 Ambiente recomendado para o computador Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara. Ambiente recomendado para copiar imagens OS (pré-instalado): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, ou Windows XP Professional •...
  • Page 160: Cópia De Imagens Para O Seu Computador

    Cópia de imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue. Para um computador com a ranhura “Memory Stick” Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
  • Page 161 Fase 2: Preparação da câmara e do computador Coloque na câmara um “Memory Stick Duo” com imagens gravadas. Insira na câmara o pack de baterias com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma saída de parede com o Adaptador CA (não fornecido).
  • Page 162 Fase 3: Ligação da câmara e do seu computador Ligue o Adaptador de Interface (página 15). 3 Ao conector múltiplo Adaptador de Interface 1 A um conector USB Cabo USB • Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparecerá no ambiente de trabalho. 2 A uma tomada (USB) “Modo USB Normal”...
  • Page 163 Depois de fazer uma ligação USB na Fase 3, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o Assistente do Scanner e da Câmara de Microsoft) pois o ecrã...
  • Page 164 Clique no botão de opção junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next]. Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara). Clique em [Finish].
  • Page 165 Clique duas vezes na pasta [My Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em [Paste]. Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”. • Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima.
  • Page 166 1 Clique duas vezes em tarefas. Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC) 3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK]. 4 Clique em [OK]. • O passo 4 não é necessário no Windows XP.
  • Page 167: Ver Ficheiros De Imagem Guardados Num Computador Com A Sua Câmara

    1Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Copy]. 2Clique duas vezes em [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My Computer]. 3Clique com o botão direito do rato na pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].
  • Page 168: Utilizando O Software Fornecido

    Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Perspectiva geral do software fornecido O CD-ROM fornecido contém duas aplicações de software: “PicturePackage” e “ImageMixer”. PicturePackage O que pode fazer: A Burning Video CD (Queimar CD de Video) Aparece o ecrã...
  • Page 169 Retire o CD-ROM quando os atalhos de “PicturePackage Menu” (Menu PicturePackage) e “PicturePackage destination Folder” (Pasta de destino PicturePackage) sejam visualizados depois da instalação. Para iniciar o software Clique duas vezes no ícone • “PicturePackage Menu” (Menu PicturePackage) no ambiente de trabalho. Para informação sobre a utilização do software Clique em [?] no canto superior direito de...
  • Page 170: Utilizando O Seu Computador Macintosh

    Pode copiar imagens para o seu computador e criar um CD vídeo utilizando “ImageMixer VCD2” (fornecido). Ambiente recomendado OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou Mac OS X (v10.0-v10.3) Conector USB: Fornecido com o computador Ambiente de computador recomendado para utilizar “ImageMixer VCD2”...
  • Page 171 Para desligar o cabo USB/ remover o “Memory Stick Duo”/ desligar a câmara Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o ícone “Trash”, depois remova o cabo USB, remova o “Memory Stick Duo”, ou desligue a câmara.
  • Page 172: Impressão De Imagens Fixas

    Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 69) Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick” Imprimir utilizando um computador Imprimir numa loja (página 73) Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
  • Page 173: Imprimir Imagens Directamente Utilizando Uma Impressora Compatível Com Pictbridge

    Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. • “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera &...
  • Page 174 Fase 2: Ligação da câmara à impressora Ligue o Adaptador de Interface (página 15). 3 Ao conector múltiplo Adaptador de Interface 1 À tomada 2 A uma tomada (USB) Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.
  • Page 175 [Esta imagem] Imprime uma imagem mostrada. • Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar [Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice. Seleccione os ajustes de impressão com v/V/b/B. [Índice] Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice.
  • Page 176 Para imprimir outras imagens Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a imagem desejada com v/V, e em seguida execute a partir do passo 1. Para imprimir imagens num ecrã de índice Execute “Fase 1: Preparação da câmara” (página 69) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora”...
  • Page 177: Imprimir Numa Loja

    Imprimir numa loja Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar uma marca impressão) anterior nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.
  • Page 178 Marcar no modo de índice Mostra o ecrã de índice. passo 6 em “Leia isto primeiro”) Pressione MENU para mostrar o menu. Seleccione DPOF com b/B, e em seguida pressione z. Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. •...
  • Page 179: Ligar A Sua Câmara À Sua Tv

    Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a televisão com o cabo A/V. Use o cabo A/V (fornecido) para ligar a câmara à...
  • Page 180 Sobre sistemas de cor de TV Se quiser ver imagens num ecrã de televisão, precisa de um televisor com uma tomada de entrada de vídeo e o cabo A/V (fornecido). O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa.
  • Page 181: Resolução De Problemas

    Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 87. 2 Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação. 3 Inicialize as regulações (página 51). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
  • Page 182 Pack de baterias e alimentação Não consegue colocar o pack de baterias. À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejectar • a bateria para a parte de cima da câmara ( Instale o pack de baterias correctamente ( •...
  • Page 183 Filmagem de imagens fixas/filmes A câmara não grava imagens. Verifique a capacidade livre do “Memory Stick Duo” (página 22). Se estiver cheio, execute • um dos seguintes: Apague imagens desnecessárias ( – Mude o “Memory Stick Duo”. – Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está •...
  • Page 184 O zoom inteligente não funciona. Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 45). • Esta função não pode ser utilizada quando: • O tamanho de imagem está colocado em [5M] ou [3:2]. – Filmar no modo [Multi Burst] . – – Filmagem de imagens em movimento.
  • Page 185 As cores da imagem não estão correctas. A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem (página 35). • Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro. A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem •...
  • Page 186 Apagar/Editar Imagens A sua câmara não consegue apagar uma imagem. Cancele a protecção (página 39). • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está • regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação (página 90).
  • Page 187 Está a reproduzir o filme directamente do “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco • rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do disco rígido (página 56). [Device Manager]. Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall]...
  • Page 188 Não consegue imprimir uma imagem. Verifique as definições da impressora. • Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na câmara. Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 62). • • Opere correctamente (página 63). “Memory Stick Duo”...
  • Page 189 Impressora compatível com PictBridge Não consegue estabelecer uma ligação. A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a • norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não. Verifique se a impressora está...
  • Page 190 Não consegue imprimir no tamanho seleccionado. Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo sempre que mudar de tamanho de papel após a • impressora ter sido ligada à câmara. O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara •...
  • Page 191: Indicadores De Aviso E Mensagens

    Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony. C:32: Há um problema com o hardware da sua •...
  • Page 192 Memory Stick bloqueado Está a utilizar o “Memory Stick Duo” • com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação (página 90). Não há espaço no Memory Stick Apague imagens ou ficheiros •...
  • Page 193 Ligue impres. para conectar [Ligação USB] está colocado em • [PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo. A ligação não está estabelecida. • Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a...
  • Page 194: Sobre O "Memory Stick

    Outros Sobre o “Memory Stick” O “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta para todas as funções do “Memory Stick”.
  • Page 195 • Não desmonte ou modifique o “Memory Stick Duo”. • Não exponha o “Memory Stick Duo” a água. • Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente. • Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições: –...
  • Page 196: Sobre O Pack De Baterias "Infolithium

    Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM” Esta câmara requer um pack de baterias “InfoLITHIUM” (tipo E). O que é um pack de baterias “InfoLITHIUM”? Um pack de baterias “InfoLITHIUM” é um pack de baterias de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara.
  • Page 197: Sobre O Carregador De Baterias

    Sobre o carregador de baterias • Não carregue, no carregador de baterias fornecido com a sua câmara, qualquer outro pack de baterias excepto o pack de baterias Sony “InfoLITHIUM”. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando o risco...
  • Page 198: Precauções

    Precauções Não deixe a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Page 199 Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente de a alimentação estar ligada ou não. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só...
  • Page 200: Especificações

    Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem 7,17 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária Número total de pixéis da câmara Aprox. 5 255 000 pixéis Número efectivo de pixéis da câmara Aprox. 5 090 000 pixéis Lentes Carl Zeiss Vario-Tessar 3×...
  • Page 201 Carregador de baterias BC-CS3 Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 3,2 W Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA Temperatura de operação 0°C a +40°C Temperatura de armazenamento –20°C a +60°C Dimensões Aprox. 66×23×91 mm (L/A/P) Peso Aprox.
  • Page 202: Índice

    Índice Índice Abertura...10 Acertar o relógio t passo 2 em “Leia isto primeiro” Acerto do relógio...53 Acessórios fornecidos t em “Leia isto primeiro” Adaptador CA...15 t passo 1 em “Leia isto primeiro” Adaptador da ficha CA t passo 1 em “Leia isto primeiro”...
  • Page 203 Ferramenta Memory Stick ...49 Filmagem Filme t passo 5 em “Leia isto primeiro” Imagem fixa t passo 5 em “Leia isto primeiro” Filmagem de imagens em movimento...24 Flash...32 Flash forçado t passo 5 em “Leia isto primeiro” Fluorescente...32 Focagem Automática ...9 Foco ...9, 30 Foco pré-ajustado...30 Formatar...49...
  • Page 204 Modo fotografia suave t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo GRAV...33 Modo índice...69 Modo neve t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo praia t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo retrato ao crepúsculo t passo 5 em “Leia isto primeiro”...
  • Page 205 Tamanho da imagem...12 t passo 4 em “Leia isto primeiro” Taxa de compressão ...13 Temporizador automático t passo 5 em “Leia isto primeiro” Tomada DC IN...15 TV ...75 Única...45 Usar a câmara no estrangeiro t passo 1 em “Leia isto primeiro”...
  • Page 206 Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. • PicturePackage é uma marca comercial da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Table of Contents