Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Original-Bedienungsanleitung
  • Nl Originele Handleiding
  • Fr Mode D'emploi Original
  • Es Manual de Instrucciones Original
  • Pt Manual de Instruções Original
  • It Manuale D'istruzioni Originale
  • Da Original Brugsanvisning
  • Sv Originalbruksanvisning
  • No Original Bruksanvisning
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • Et Originaalkasutusjuhend
  • Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Lt Originali Naudojimo Instrukcija
  • Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Cs Originální Návod K Obsluze
  • Sk Originálny Návod Na Obsluhu
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Sl Originalna Navodila Za Uporabo
  • Hr Originalne Upute Za Uporabu
  • Sr Originalno Uputstvo Za Upotrebu
  • Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации
  • Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації
  • Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық
  • Bg Оригинално Ръководство За Експлоатация
  • Ro Manual de Utilizare Original
  • El Μετάφραση Οδηγιών Χρήσης Από Το Πρωτότυπο
  • Tr Orijinal KullanıM Kılavuzu
  • ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ
  • Ja オリジナル取扱説明書
  • Ko 오리지널 사용 설명서
  • Zh 原始操作說明
  • Cn 原版操作说明译文
  • ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

IC-BLE
Deutsch
1
English
8
Nederlands
15
Français
22
Español
29
Português
37
Italiano
44
Dansk
51
Svenska
58
Norsk
65
Suomi
72
Eesti
79
Latviešu
86
Lietuvių
93
Polski
100
Česky
108
Slovenčina
115
Magyar
122
Slovenščina
129
Hrvatski
136
Srpski
142
Русский
149
Українська
158
Қазақ
166
Български
174
Română
181
Ελληνικά
188
Türkçe
196
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
203
日本語
211
한국어
218
繁體中文
224
中文
231
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
238

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti IC-BLE

  • Page 1 Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 IC-BLE ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Page 4: Table Of Contents

    IC-BLE Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 5: De Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Page 6 Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 7 ▶ Fixieren Sie die Fernbedienung nicht an rotierenden Teilen von Elektrowerkzeugen und nicht an Körperteilen, z. B. Hände oder Arme. ▶ Obwohl das Produkt den strengen Anforderungen der geltenden Richtlinien entspricht, kann Hilti nicht völlig ausschließen, dass das Produkt Störungen verursacht, die durch starke elektromagnetische Strahlung erzeugt werden.
  • Page 8 Lieferumfang Funkfernbedienung, Empfängermodul, Befestigungsschraube (2 Stück), Verschlussgummi, Bedienungsan- leitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Bluetooth ® Die Bluetooth -Wortmarke wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum ®...
  • Page 9 IC-RC IC-RM Nennspannung 3,3 V 3,3 V Nennstrom 50 mA 20 mA Batterie •/• CR2032 Abmessungen (L × B × H) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Betriebstemperatur −15 ℃ … 50 ℃ −15 ℃...
  • Page 10 Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Page 11 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
  • Page 12: En Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 13 ▶ Do not expose the product to rain or moisture. Water entering an electric device will increase the risk of electric shock. ▶ Have the product repaired only by qualified specialists using only genuine Hilti spare parts. The safety of the module can thus be maintained.
  • Page 14 Intended use The product described is a Bluetooth receiver module with remote control unit that can be retrofitted to Hilti vacuum cleaners. It is designed to enable wireless on/off control of the vacuum cleaner.
  • Page 15 Items supplied Wireless remote control, receiver module, securing screw (2 of), rubber band for attachment, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Bluetooth ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc and any use ®...
  • Page 16 IC-RC IC-RM Rated voltage 3.3 V 3.3 V Rated current 50 mA 20 mA Battery •/• CR2032 Dimensions (L × W × H) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Operating temperature −15 ℃...
  • Page 17 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 18 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 19: Nl Originele Handleiding

    Originele handleiding Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Page 20 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 21 ▶ Bevestig de afstandsbediening niet op draaiende delen van elektrisch gereedschap en niet op lichaams- delen, bijvoorbeeld handen of armen. ▶ Hoewel het product aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen voldoet, kan Hilti niet volledig uitsluiten dat het product storingen veroorzaakt die door sterke elektromagnetische straling worden gegenereerd.
  • Page 22 Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Bluetooth ® Het Bluetooth -woordmerk en de symbolen (logo's) zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van ® Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/symbool door de Hilti naamloze vennootschap vindt plaats onder licentie.
  • Page 23 IC-RC IC-RM Afmetingen (L×B×H) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Bedrijfstemperatuur −15 ℃ … 50 ℃ −15 ℃ … 50 ℃ Opslagtemperatuur −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃ Signaalbereik (kan sterk variëren afhan- 30 m 30 m...
  • Page 24 Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Page 25 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 26: Fr Mode D'emploi Original

    Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat in bedrijf te nemen beperken. Mode d'emploi original Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité...
  • Page 27 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité...
  • Page 28 ▶ Bien que le produit satisfasse aux exigences strictes des directives en vigueur, Hilti ne peut totalement exclure que le produit puisse causer des interférences dues à une puissante radiation électromagnétique.
  • Page 29 Le produit décrit est un module récepteur Bluetooth avec commande à distance qui peut être monté ultérieurement sur les aspirateurs Hilti. Il est conçu pour la mise en marche et l'arrêt sans fil de l'aspirateur. ▶ La commande à distance est conçue pour être montée sur un flexible d'aspiration.
  • Page 30 Caractéristiques techniques Propriétés du produit Utiliser uniquement des sources de courant d'une puissance limitée (ES1 PS1) selon IEC 62368-1. IC-RC IC-RM Tension nominale 3,3 V 3,3 V Courant nominal 50 mA 20 mA Batterie •/• CR2032 Dimensions (L× l × H) 62 mm ×...
  • Page 31 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et entreposage Transport ▶...
  • Page 32 Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français 2321964...
  • Page 33: Es Manual De Instrucciones Original

    L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación Acerca de esta documentación...
  • Page 34 Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Español 2321964 *2321964*...
  • Page 35 ▶ No fije el control a distancia en piezas giratorias de las herramientas eléctricas ni en partes del cuerpo como las manos o los brazos. ▶ Aunque el producto cumple con las estrictas exigencias de las directivas vigentes, Hilti no puede excluir por completo la posibilidad de que el producto pueda causar interferencias debido a una fuerte radiación electromagnética.
  • Page 36 , así como los símbolos gráficos (logos) son marcas comerciales registradas ® y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de estas marcas nominativas/símbolos gráficos por parte de Hilti Aktiengesellschaft se realiza bajo licencia. Bluetooth es una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth se pueden comunicar a corta distancia.
  • Page 37 Señales luminosas del LED indicador El control a distancia y el módulo receptor cuentan cada uno con un LED indicador que puede mostrar diferentes estados de funcionamiento. El LED del control a distancia se ilumina también cuando se pulsa la tecla ON/OFF. Pueden producirse las siguientes señales LED: Señales LED Significado...
  • Page 38 Manejo Montaje del módulo receptor Para apretar y aflojar los tornillos de fijación, utilice siempre un destornillador. Apriete al máximo los tornillos de fijación con la mano. Antes de atornillar, gire los tornillos media vuelta hacia la izquierda hasta que el tornillo quede bien colocado en la guía de la rosca. Así se evita el desgaste excesivo de la cabeza y las cúpulas de los tornillos.
  • Page 39 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Transporte y almacenamiento Transporte ▶...
  • Page 40 Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
  • Page 41: Pt Manual De Instruções Original

    Manual de instruções original Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 42 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas gerais de segurança Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Page 43 ▶ Não fixe o controlo remoto a peças rotativas das ferramentas eléctricas nem a partes do corpo, p. ex. mãos ou braços. ▶ Embora o produto esteja de acordo com os rigorosos requisitos das directivas em vigor, a Hilti não pode excluir por completo a possibilidade de o produto causar avarias provocadas por forte radiação electromagnética.
  • Page 44 Incluído no fornecimento Controlo remoto via rádio, módulo receptor, parafuso de fixação (2 unidades), borracha de fecho, Manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Bluetooth ®...
  • Page 45 Características técnicas Características do produto Utilize apenas fontes de alimentação com potência limitada (ES1 PS1) de acordo com IEC 62368-1. IC-RC IC-RM Tensão nominal 3,3 V 3,3 V Corrente nominal 50 mA 20 mA Bateria •/• CR2032 Dimensões (C×L×A) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm ×...
  • Page 46 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Page 47 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 48: It Manuale D'istruzioni Originale

    A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funciona- mentos indesejados. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. Manuale d'istruzioni originale...
  • Page 49 Il produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descritto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2321964 Italiano *2321964*...
  • Page 50 ▶ Non fissare il telecomando a parti rotanti di elettroutensili o a qualsiasi parte del corpo, ad es. mani o braccia. ▶ Sebbene il prodotto soddisfi i severi requisiti delle direttive, Hilti non può escludere completamente la possibilità che il prodotto causi disturbi provocati da un forte irraggiamento elettromagnetico. Questo può...
  • Page 51 Il Bluetooth è una trasmissione dei dati wireless, attraverso la quale i due prodotti compatibili di Bluetooth possono comunicare tra loro su una breve distanza. Il modulo Bluetooth Hilti è accoppiato in fabbrica con il telecomando in dotazione e si connette automatica- mente alla messa in funzione.
  • Page 52 Segnali luminosi dell'indicatore LED Il telecomando e il modulo ricevitore dispongono ciascuno di un indicatore LED che può mostrare diversi stati operativi. Il LED sul telecomando si accende anche premendo il tasto ON/OFF. Possono verificarsi i seguenti segnali LED: Segnale LED Significato Telecomando o modulo ricevitore: Opzione A: La funzione BLE-Mute è...
  • Page 53 1. Allentare le 2 viti di fissaggio del coperchio cieco dell'aspiratore. 2. Rimuovere il coperchio cieco. 3. Innestare la spina nella presa. ▶ Rispettare la codifica del collegamento a spina. ▶ La spina è inserita e agganciata. 4. Inserire il modulo ricevitore nell'alloggiamento. 5.
  • Page 54 Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group. Trasporto e magazzinaggio Trasporto ▶...
  • Page 55: Da Original Brugsanvisning

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 56 Tegnforklaring 1.2.1 Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes: FARE FARE ! ▶ Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶ Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. FORSIGTIG FORSIGTIG ! ▶...
  • Page 57 ▶ Fastgør ikke fjernbetjeningen på roterende dele på elværktøj og ikke på legemsdele, f.eks. hænder eller arme. ▶ Selv om produktet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke helt udelukke, at produktet medfører forstyrrelser, som fremkaldes af kraftig elektromagnetisk stråling. Det kan medføre fejlbetjening.
  • Page 58 Med dette er det muligt at tænde og slukke for støvsugeren. ▶ Fjernbetjeningen er beregnet til montering på en støvsugerslange. Leveringsomfang Trådløs fjernbetjening, modtagermodul, monteringsskrue (2 stk.), gummistrop, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Bluetooth ® Navnet Bluetooth samt symbolerne (logoer) er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 59 → Aktivér BLE-Mute-funktionen: Tryk på betjeningsknappen ON/OFF, og hold den inde i 10 sekunder. → Deaktiver BLE-Mute-funktionen: Tryk på betjeningsknappen ON/OFF, og hold den inde i 3 sekunder. Deaktivering af BLE-Mute-funktionen starter automatisk parringstilstanden for at genetablere parringen mellem fjernbetjeningen og modtagermodulet. LED-indikatorens lyssignaler Fjernbetjening og modtagermodul er hver især forsynet med en LED-indikator, som kan vise forskellige driftstilstande.
  • Page 60 Betjening Montering af modtagermodul Brug altid en skruetrækker til at spænde og løsne monteringsskruerne. Spænd monteringsskruerne maksimalt fast med hånden. Før iskruning af skruerne skal du skrue skruerne en halv omgang mod uret, så skruen ligger korrekt i gevindets føring. Derved undgår du overdreven slitage på skruehoved og skruedorn.
  • Page 61 Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Transport og opbevaring Transport ▶...
  • Page 62: Sv Originalbruksanvisning

    Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol-...
  • Page 63 FARA FARA ! ▶ Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka. VARNING VARNING ! ▶ Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET ! ▶ Används för att uppmärksamma om en potentiell risksituation som kan leda till skador på person eller utrustning.
  • Page 64 ▶ Fäst inte fjärrkontrollen på roterande delar av elverktyg eller på kroppsdelar som armar eller händer. ▶ Även om produkten uppfyller de stränga kraven i gällande föreskrifter, kan inte Hilti helt utesluta att pro- dukten orsakar störningar genererade av stark elektromagnetisk strålning. Det kan resultera i funktionsfel.
  • Page 65 Hilti. Den är avsedd för att sätta på och stänga av dammsugare sladdlöst. ▶ Fjärrkontrollen är framtagen för att monteras på en dammsugarslang. Leveransinnehåll Fjärrstyrning, mottagarmodul, fästskruv (2 st.), tätningsgummi, bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter till din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Bluetooth ®...
  • Page 66 Vid avaktivering av BLE-Mute-funktionen startas parkopplingsläget automatisk för att återupprätta parkopplingen mellan fjärrkontrollen och mottagarmodulen. Ljussignaler på LED-displayen Fjärrkontrollen och mottagarmodulen har en LED-display vardera, vilka visar olika driftstatus. Lampan på fjärrkontrollen tänds dessutom också när du trycker på knappen ON/OFF. Följande ljussignaler finns: Lampsignal Betydelse...
  • Page 67 1. Lossa de två fästskruvarna på dammsugarens täcklock. 2. Ta bort täcklocket. 3. Sätt i kontakten i uttaget. ▶ Observera koden på kontaktdonet. ▶ Kontakten är isatt. 4. Sätt i mottagarmodulen i hållaren. 5. Fäst mottagarmodulen med de två fästskruvarna. 6.
  • Page 68 Kontrollera om det kan finnas en störning i dammsugaren och läs anvisningarna om hur du åtgärdar fel i dammsugarens bruksanvisning. Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Page 69: No Original Bruksanvisning

    Instrumentet ska inte avge skadlig strålning. • Instrumentet måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. Original bruksanvisning...
  • Page 70 Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Norsk 2321964...
  • Page 71 ▶ Ikke fest fjernkontrollen på roterende deler på elektroverktøy og ikke på kroppsdeler som hender eller armer. ▶ Selv om produktet oppfyller de strenge kravene i de gjeldende direktivene, kan Hilti ikke utelukke muligheten for at produktet forårsaker forstyrrelser som genereres av den kraftige elektromagnetiske strålingen.
  • Page 72 -ordmerket og de grafiske symbolene (logoene) er registrerte varemerker og eies av Bluetooth SIG, ® Inc. Enhver bruk av ordmerket/de grafiske symbolene fra aksjeselskapet Hilti sin side, er underlagt lisens. Bluetooth er en trådløs dataoverføring. Ved hjelp av denne dataoverføringen kan to Bluetooth-kompatible produkter kommunisere med hverandre over en kort avstand.
  • Page 73 LED-en på fjernkontrollen lyser dessuten hvis du trykker på betjeningsknappen ON/OFF. Følgende LED-signaler kan forekomme: LED-signal Betydning Fjernkontroll eller mottakermodul: Alternativ A: BLE-Mute-funksjonen er aktivert. Alternativ B: Lavt ladenivå for knappcellebatteriet eller LED-en lyser ikke mottakermodulen er ikke montert riktig i støvsugeren. Mottakermodul: Fjernkontroll og mottakermodul er paret og fungerer forskriftsmessig.
  • Page 74 • Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementene mht. feilfri funksjon. • Ved skader og/eller funksjonsfeil må produktet ikke brukes. Få maskinen reparert av Hilti service snarest mulig. • Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem.
  • Page 75 Kontroller om det er noe feil med støvsugeren, og les anvisningene for utbedring av feil i bruksanvisningen for støvsugeren. Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak...
  • Page 76: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Dette apparatet skal ikke forårsake skadelig stråling. • Apparatet må ta opp all stråling, inkludert stråling som forårsaker uønskede operasjoner. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk apparatet. Alkuperäiset ohjeet Dokumentaation tiedot Tästä...
  • Page 77 Valmistaja vakuuttaa, että tässä kuvattu tuote täyttää sitä koskevien voimassa olevien lakien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 78 ▶ Älä kiinnitä kauko-ohjainta sähkötyökalun pyöriviin osiin äläkä kehoosi (esimerkiksi käteen tai käsivarteen). ▶ Vaikka tämä tuote täyttää voimassa olevien määräysten ja direktiivien tiukat vaatimukset, Hilti täysin pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että tuote aiheuttaa voimakkaan sähkömagneettisen säteilyn synnyttämiä...
  • Page 79 Hilti Aktiengesellschaft käyttää näitä tekstimerkkejä/kuvamerkkejä lisenssillä. Bluetooth on langaton tiedonsiirtotekniikka, jonka avulla kaksi lähietäisyydellä olevaa Bluetooth-kelpoista laitetta voi kommunikoida keskenään. Hilti Bluetooth -moduuli on tehtaalla paritettu mukana toimitettuun kauko-ohjaimeen, johon se käyttöön otettaessa automaattisesti yhdistyy. BLE-Mute-toiminto BLE-Mute-toiminto katkaisee tilapäisesti kauko-ohjaimen ja imuriin kiinnitetyn vastaanotinmoduulin välisen radiotaajuuskommunikaation.
  • Page 80 LED-merkkivalonäytön merkitykset Kauko-ohjaimessa ja vastaanotinmoduulissa on kummassakin LED-merkkivalonäyttö, jolla ilmaistaan eri käyttötilat. Kauko-ohjaimen LED-merkkivalo syttyy myös, kun painat käyttöpainiketta ON/OFF. LED-merkkivalonäyttö voi ilmaista seuraavia: LED-signaali Merkitys Kauko-ohjain tai vastaanotinmoduuli: Vaihtoehto A: BLE-Mute-toiminto on aktivoitu. LED-merkkivalo ei pala Vaihtoehto B: Nappiparisto melkein tyhjä tai vastaanotinmo- duulia ei ole kiinnitetty imuriin oikein.
  • Page 81 3. Liitä pistoke liitäntään. ▶ Huomaa pistokkeen koodauspinta. ▶ Pistoke on lukittu paikalleen. 4. Kiinnitä vastaanotinmoduuli kiinnityskohtaansa. 5. Kiinnitä vastaanotinmoduuli kahdella kiinnitysruuvilla. 6. Aseta kauko-ohjain imuletkuun. 7. Kiristä kauko-ohjain paikalleen kumikiinnitysosalla. Kauko-ohjaimen ja vastaanotinmoduulin parittaminen Saman setin kauko-ohjain ja vastaanotinmoduuli on paritettu toisiinsa tehtaalla. Voit parittaa kaksi tuotetta, jos esimerkiksi vaihdat niistä...
  • Page 82 ▶ Pitkän varastoinnin jälkeen tarkasta kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. Apua häiriötilanteisiin Tarkasta, voiko imurissa olla häiriö ja tarvittaessa lue vian korjaamisen ohjeet imurin käyttöohjeesta. Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu LED-merkkivalo ei syty käyt-...
  • Page 83: Et Originaalkasutusjuhend

    • Tämä laite ei tuota haitallista säteilyä. • Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mukaan lukien odottamattomia toimintoja aiheuttavat häiriösäteilyt. Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväk- synnän raukeamisen. Originaalkasutusjuhend Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend •...
  • Page 84 õigusaktide nõuetele ja kehtivatele standarditele. Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate käesoleva kasutusju- hendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasuta- miseks alles.
  • Page 85 ▶ Ärge fikseerige kaugjuhtimispulti elektritööriistade pöörlevate osade ega kehaosade, nt käelabade või käsivarte külge. ▶ Kuigi toode vastab kehtivate direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti täielikult välistada, et toode põhjustab häiringuid, mida tekitatakse tugeva elektromagnetilise kiirguse tõttu. See võib kaasa tuua väärkäsitsusi.
  • Page 86 Hilti litsentsi alusel. Bluetooth on juhtmevaba andmesideühendus, mille kaudu saavad kaks Bluetooth-toega seadet omavahel lühikese vahemaa tagant suhelda. Seadme Hilti Bluetoothi moodul on tehase poolt tarnega kaasasoleva kaugjuhtimispuldiga sidestatud ja see ühendub kasutuselevõtul automaatselt. Seadme BLE-Mute funktsioon Seade BLE-Mute katkestab ajutiselt kaugjuhtimispuldi ja vastuvõtjamooduli vahelise raadiokommunikat-...
  • Page 87 LED näidiku valgussignaalid Kaugjuhtimispult ja vastuvõtjamoodul on kumbki varustatud ühe LED näidikuga, mis saab erinevaid käitamisolekuid näidata. Kaugjuhtimispuldil olev LED lamp hakkab lisaks põlema siis, kui te vajutate juhtnuppuON/OFF (sisse/välja). Esineda võivad järgmised LED signaalid: LED signaal Tähendus Kaugjuhtimispult või vastuvõtjamoodul: Suvand A: Seadme BLE-Mute funktsioon on aktiveeritud.
  • Page 88 2. Eemaldage umbkaas. 3. Ühendage pistik pesasse. ▶ Võtke arvesse pistikühenduse kodeeringut. ▶ Pistik on fikseerunud. 4. Pange vastuvõtjamoodul kinnituspesasse. 5. Kinnitage vastuvõtjamoodul 2 kinnituspoldi abil. 6. Pange kaugjuhtimispult imivooliku peale. 7. Pingutage kaugjuhtimispult sulgurkummi abil kinni. Kaugjuhtimispuldi ja vastuvõtjamooduli sidestamine Ühe komplekti kaugjuhtimispult ja vastuvõtjamoodul on tehase poolt teineteisega sidestatud.
  • Page 89 • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti teeninduskeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja remonttöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende töökorda. Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivad ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group.
  • Page 90: Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! Tootja garantii ▶...
  • Page 91 Iekārtas tipa apzīmējums un sērijas numurs ir norādīti uz identifikācijas datu plāksnītes. ▶ Ierakstiet sērijas numuru zemāk redzamajā tabulā. Izstrādājuma dati jānorāda, vēršoties mūsu pārstāvnie- cībā vai servisā. Izstrādājuma dati Bluetooth modulis Komplekts: IC-BLE Uztvērēja modulis: IC-RC Tālvadības pults: IC-RM Paaudze Sērijas Nr.
  • Page 92 ▶ Neskatoties uz to, ka izstrādājums atbilst visstingrākajām spēkā esošo normatīvo dokumentu prasībām, Hilti nevar pilnībā izslēgt iespēju, ka izstrādājums rada traucējumus, kuru cēlonis ir spēcīgs elektromag- nētiskais starojums. Tas var izraisīt darbības kļūmes. Tāpat Hilti nevar izslēgt iespēju, ka izstrādājums rada traucējumus citu iekārtu (piemēram, lidaparātu navigācijas ierīču) darbībā.
  • Page 93 , kā arī grafiskās preču zīmes (logotipi) ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder ® Bluetooth SIG, Inc. Jebkādu šo vārdisko / grafisko preču zīmju izmantošanu akciju sabiedrība Hilti veic tikai saskaņā ar licenci. Bluetooth ir bezvadu datu pārneses savienojums, kas nodrošina komunikāciju starp diviem ar Bluetooth aprīkotiem izstrādājumiem, kas atrodas nelielā...
  • Page 94 LED indikācijas signāli Tālvadības pultij un uztvērēja modulim ir LED indikācija, kas var informēt par dažādiem darbības statusiem. Turklāt tālvadības pults LED iedegas, kad tiek nospiests vadības taustiņš ON/OFF. Var iedarboties šādi LED signāli: LED signāls Nozīme Tālvadības pults vai uztvērēja modulis: Iespēja A: ir aktivēta funkcija BLE-Mute.
  • Page 95 3. Iespraudiet spraudni ligzdā. ▶ Ievērojiet spraudsavienojuma kodējumu. ▶ Spraudnis ir nofiksējies. 4. Ievietojiet uztvērēja moduli stiprinājumā. 5. Nostipriniet uztvērēja moduli ar 2 stiprinājuma skrūvēm. 6. Uzlieciet tālvadības pulti uz iesūkšanas šļūtenes. 7. Nofiksējiet tālvadības pulti ar noslēdzošo gumiju. Tālvadības un uztvērēja moduļa savienošana Viena komplekta tālvadības pults un uztvērēja modulis ir savstarpēji sasaistīti jau rūpnīcā.
  • Page 96 Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Latviešu...
  • Page 97: Lt Originali Naudojimo Instrukcija

    • iekārtai jābūt noturīgai pret jebkādu starojumu, ieskaitot starojumu, kas aktivē nevēlamas operācijas. Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības sākt iekārtas ekspluatāciju var tikt ierobežotas. Originali naudojimo instrukcija Dokumentų...
  • Page 98 ▶ Serijos numerį perkelkite į toliau nurodytą lentelę. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys „Bluetooth“ modulis Komplektas: IC-BLE Imtuvo modulis: IC-RC Nuotolinio valdymo pultas: IC-RM Karta Serijos Nr.
  • Page 99 Gamintojas prisiimdamas visą atsakomybę pareiškia, kad čia aprašytas prietaisas atitinka galiojančių įstatymų ir standartų reikalavimus. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
  • Page 100 “ žodinis prekės ženklas, o taip pat ir paveikslėliai (logotipai) yra „Bluetooth SIG, Inc.“ registruoti ® prekių ženklai. Žodinius prekės ženklus / paveikslėlius Hilti akcinė bendrovė naudoja tik pagal licenciją. „Bluetooth“ yra belaidis duomenų perdavimas per du „Bluetooth“ technologiją naudojančius prietaisus, kurie mažu atstumu gali turėti ryšį...
  • Page 101 Šviesos diodo rodmens šviečiantys signalai Nuotolinio valdymo pultas ir imtuvo modulis turi po vieną šviesos diodo rodmenį, kuris gali rodyti įvairias eksploatavimo būsenas. Nuotolinio valdymo pulto šviesos diodas pradeda šviesti, kai paspaudžiate valdymo mygtuką ON/OFF. Galimi toliau išvardyti šviesos diodo signalai. Šviesos diodo signalas Reikšmė...
  • Page 102 3. Kištuką įkiškite į lizdą ▶ Atkreipkite dėmesį į kištukinės jungties kodavimą ▶ Kištukas yra užfiksuotas. 4. Imtuvo modulį įstatykite į laikiklį. 5. Imtuvo modulį pritvirtinkite 2 tvirtinimo varžtais. 6. Nuotolinio valdymo pultą uždėkite ant siurbimo žarnos. 7. Nuotolinio valdymo pultą užfiksuokite fiksavimo guma. Nuotolinio valdymo pulto ir imtuvo modulio susiejimas Vieno komplekto nuotolinio valdymo pultas ir imtuvo modulis yra tarpusavyje susieti gamykloje.
  • Page 103 Pagalba sutrikus veikimui Patikrinkite, ar gali būti dulkių siurblio sutrikimas, ir perskaitykite nurodymų dėl sutrikimo pašalinimo siurblio naudojimo instrukcijoje. Pasitaikius sutrikimams, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Šviesos diodas nešviečia,...
  • Page 104: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
  • Page 105 Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej. ▶ Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu. Dane o produkcie Moduł Bluetooth Zestaw: IC-BLE Moduł odbiornika: IC-RC Pilot zdalnego sterowania: IC-RM Generacja Nr seryjny...
  • Page 106 Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym pra- wem i obowiązującymi normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Należy zapoznać...
  • Page 107 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany produkt to moduł odbiornika Bluetooth z pilotem, w który można doposażyć odkurzacze Hilti. Służy on do bezprzewodowego włączania i wyłączania odkurzacza. ▶ Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do montażu w wężu ssącym.
  • Page 108 Wyłączenie funkcji BLE-Mute uruchamia automatycznie tryb sprzęgania, aby przywrócić sprzężenie między pilotem a modułem odbiornika.. Sygnały świetlne wskaźnika LED Układ zdalnego sterowania i moduł odbiornika są wyposażone we wskaźnik LED, umożliwiający wyświetlanie różnych stanów pracy. Dioda LED w pilocie zdalnego sterowania świeci się również po naciśnięciu przycisku obsługi ON / OFF. Mogą...
  • Page 109 Obsługa Montaż modułu odbiornika Do wkręcania i wykręcania wkrętów mocujących należy zawsze używać ręcznego wkrętaka. Wkręty mocujące należy dokręcać maksymalnie z siłą ręczną. Przed wkręceniem należy obrócić wkręty o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż każdy z wkrętów zostanie prawidłowo umieszczony w prowadzeniu gwintu.
  • Page 110 Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie. W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group. Transport i przechowywanie Transport ▶...
  • Page 111 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 112: Cs Originální Návod K Obsluze

    Originální návod k obsluze Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. •...
  • Page 113 Výrobce prohlašuje na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným zákonům a splňuje platné normy. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Page 114 ▶ Dálkové ovládání upevněte na neotáčející se díly elektrického nářadí a neupevňujte ho na části těla, např. ruce nebo paže. ▶ Ačkoli výrobek odpovídá přísným požadavkům platných směrnic, nemůže Hilti zcela vyloučit, že výrobek způsobí poruchy vytvořené silným elektromagnetickým zářením. Může to způsobit chybnou obsluhu.
  • Page 115 Bluetooth představuje bezdrátový přenos dat, prostřednictvím kterého spolu mohou na krátkou vzdálenost navzájem komunikovat dva výrobky podporující Bluetooth. Modul Bluetooth Hilti je z výroby spárovaný s dodaným dálkovým ovládáním a při uvedení do provozu se s ním automaticky spojí. Funkce BLE-Mute Funkce BLE-Mute dočasně...
  • Page 116 IC-RC IC-RM Skladovací teplota −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃ Dosah signálu (může se lišit podle vněj- 30 m 30 m ších podmínek) Bluetooth Komunikační standard Bluetooth® 5 Frekvence 2 404 GHz … 2 480 GHz Maximální...
  • Page 117 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Page 118 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! Záruka výrobce...
  • Page 119: Sk Originálny Návod Na Obsluhu

    Originálny návod na obsluhu Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. •...
  • Page 120 Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technická dokumentácia je uložená tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 121 ▶ Nepripevňujte diaľkové ovládanie k rotujúcim častiam elektrického náradia alebo k častiam tela, napr. na dlane alebo ruky. ▶ Hoci výrobok zodpovedá prísnym požiadavkám platných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže úplne vylúčiť, že výrobok bude spôsobovať rušenie v dôsledku silného elektromagnetického vyžarovania. Môže to viesť...
  • Page 122 Hilti sa uskutočňuje na základe licencie. Bluetooth je bezdrôtový prenos údajov, prostredníctvom ktorého dokážu dva výrobky, podporujúce funkciu Bluetooth, navzájom komunikovať na krátku vzdialenosť. Bluetooth modul Hilti je z výroby spárovaný s dodaným diaľkovým ovládaním a pri uvedení do prevádzky sa automaticky pripojí. Funkcia BLE-Mute BLE-Mute dočasne preruší...
  • Page 123 IC-RC IC-RM Menovité napätie 3,3 V 3,3 V Menovitý prúd 50 mA 20 mA Batéria •/• CR2032 Rozmery (D × Š × V) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Prevádzková teplota −15 ℃...
  • Page 124 Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group. Doprava a skladovanie Preprava ▶...
  • Page 125 Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Záruka výrobcu...
  • Page 126: Hu Eredeti Használati Utasítás

    Eredeti használati utasítás A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. •...
  • Page 127 A gyártó kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő törvényeknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást.
  • Page 128 ▶ Ne rögzítse a távvezérlőt az elektromos kéziszerszámok forgó részeihez vagy testrészekhez, pl. kézhez vagy karhoz. ▶ Noha a termék megfelel az érvényes irányelvek legszigorúbb követelményeinek, a Hilti nem tudja teljesen kizárni, hogy termék az erős elektromágneses sugárzás miatt zavarokat hoz létre. Ez hibás működésekhez vezethet.
  • Page 129 Szállítási terjedelem Rádiós távvezérlő, vevőmodul, rögzítőcsavar (2 db), tömítőgumi, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Bluetooth ® A Bluetooth szóvédjegy és az ikon (logók) a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. Ezen ®...
  • Page 130 IC-RC IC-RM Méretek (H × Szé × Ma) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Üzemi hőmérséklet −15 ℃ … 50 ℃ −15 ℃ … 50 ℃ Tárolási hőmérséklet −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃...
  • Page 131 Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését.
  • Page 132 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Page 133: Sl Originalna Navodila Za Uporabo

    Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. Originalna navodila za uporabo Informacije o dokumentaciji O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo.
  • Page 134 Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da tukaj opisani izdelek ustreza veljavni zakonodaji in veljavnim standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna navodila Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 135 ▶ Daljinskega upravljalnika ne nameščajte na vrteče se dele električnih orodij in ne za dele telesa, npr. roke ali dlani. ▶ Čeprav izpolnjuje izdelek stroge zahteve veljavnih direktiv, podjetje Hilti ne more popolnoma izključiti, da lahko izdelek povzroči motnje zaradi močnega elektromagnetnega sevanja. To lahko povzroči napačno uporabo.
  • Page 136 Obseg dobave Daljinska brezžična povezava, sprejemniški modul, pritrdilni vijak (2 kosa), zapiralna guma, navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Bluetooth ® Besedna znamka Bluetooth in slikovni znaki (logotipi) so registrirane blagovne znamke in last podjetja ®...
  • Page 137 IC-RC IC-RM Nazivna napetost 3,3 V 3,3 V Nazivni tok 50 mA 20 mA Baterija •/• CR2032 Dimenzije (D × Š × V) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Delovna temperatura −15 ℃...
  • Page 138 Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravi servis Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
  • Page 139 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Page 140: Hr Originalne Upute Za Uporabu

    Originalne upute za uporabu Podaci o dokumentaciji Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. •...
  • Page 141 Proizvođač pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim zakonodavstvom i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene Pročitajte sigurnosne napomene i naputke.
  • Page 142 ▶ Iako proizvod ispunjava stroge zahtjeve važećih smjernica, Hilti ne može u potpunosti isključiti da proizvod uzrokuje smetnje koje stvara jako elektromagnetsko zračenje. To može dovesti do neispravnog rada. Također Hilti ne može isključiti mogućnost interferencija s drugim električnim uređajima (npr. navigacijski sustavi za zrakoplove).
  • Page 143 Hiltiima licenciju za korištenje ovog slovnog znaka/logotipa. Bluetooth je bežični prijenos podataka koji omogućuje da dva proizvoda s funkcijom Bluetooth međusobno komuniciraju na kratkoj udaljenosti. Hilti Bluetooth modul je tvornički povezan s isporučenim daljinskim upravljačem i automatski se povezuje pri stavljanju u pogon. Funkcija BLE-Mute Funkcija BLE-Mute privremeno prekida bežičnu komunikaciju između daljinskog upravljača i modula...
  • Page 144 Bluetooth Komunikacijski standard Bluetooth® 5 Frekvencija 2.404 GHz … 2.480 GHz Maksimalno emitirana snaga odašiljanja 4 dBm Rukovanje Montaža modula prijamnika Za pritezanje i otpuštanje pričvrsnih vijaka uvijek upotrebljavajte odvijač. Rukom pritegnite pričvrsne vijke. Prije uvrtanja okrenite vijek za pola okretaja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu sve dok vijak ne naliježe u vodilici navoja.
  • Page 145 Pomoć u slučaju smetnji Provjerite postoji li smetnja na usisavaču i pročitajte napomene za uklanjanje kvara u uputama za uporabu usisavača. U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok...
  • Page 146: Sr Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
  • Page 147 Legenda 1.2.1 Upozoravajuće napomene Upozoravajuće napomene upozoravaju na opasnosti pri rukovanju proizvodom. Koriste se sledeće signalne reči: OPASNOST OPASNOST ! ▶ Znači neposrednu opasnu situaciju, koja može prouzrokovati telesne povrede ili smrt. UPOZORENJE UPOZORENJE ! ▶ Ova reč skreće pažnju na moguću opasnost koja može prouzrokovati tešku telesnu povredu ili smrt. OPREZ OPREZ ! ▶...
  • Page 148 Pod vlastitom odgovornošću proizvođač izjavljuje da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim zakonskim propisima i normama. Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Društvo za razvoj doo | Dozvola za uređaje | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opšte sigurnosne napomene Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva.
  • Page 149 ▶ Daljinski upravljač je dizajniran za montiranje na usisno crevo. Sadržaj isporuke Daljinski upravljač, modul prijemnika, pričvrsni zavrtanj (2 komada), zaštitna guma, uputstvo za upotrebu Ostale, za proizvod odobrene proizvode sistema, pronađite u okviru Hilti Store ili na adresi: www.hilti.group Bluetooth ®...
  • Page 150 → Deaktiviranje BLE-Mute funkcije: Pritisnite i držite komandni taster UKLJUČENO/ISKLJUČENO 3 se- kunde. Deaktiviranjem BLE-Mute funkcije, automatski se pokreće režim uparivanja kako bi se ponovo uspostavilo uparivanje između daljinskog upravljača i modula prijemnika. Svetlosni signali LED prikaza Daljinski upravljač i modul prijemnika imaju LED prikaz koji može da prikaže različita radna stanja. LED lampica na daljinskom upravljaču takođe svetli kada pritisnete komandni taster UKLJU- ČENO/ISKLJUČENO.
  • Page 151 Rukovanje Montaža modula prijemnika Uvek koristite odvijač za zatezanje i otpuštanje pričvrsnih zavrtanja. Rukom pritegnite pričvrsne zavrtnje do kraja. Pre zavrtanja, okrećite zavrtnje za pola okreta u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu dok zavrtanj ne ulegne dobro u vođicu navoja. Naj ovaj način ćete sprečiti prekomerno habanje glave zavrtnja i otvora.
  • Page 152 Posle radova na nezi i održavanju, priključite svu zaštitnu opremu i proverite da li funkcioniše. Za siguran režim rada upotrebljavajte samo originalne rezervne delove i potrošne materijale. Rezervne delove, potrošni materijal i pribor koji smo odobrili za vaš proizvod naći ćete u okviru Hilti Store ili na: www.hilti.group.
  • Page 153: Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti predaje Vaš stari uređaj na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili Vašeg konsultanta za prodaju.
  • Page 154 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет. Срок службы изделия составляет 5 лет.
  • Page 155 ствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Сохраните все указания по технике...
  • Page 156 ▶ Не фиксируйте пульт ДУ на вращающихся деталях электроинструментов и на частях тела, например на кистях или предплечьях. ▶ Хотя устройство отвечает строгим требованиям действующих директив, компания Hilti не может полностью исключить тот факт, что оно способно вызывать сбои в работе вследствие сильного...
  • Page 157 Bluetooth — это интерфейс для беспроводной передачи данных, которая может происходить между двумя устройствами, оснащенными функцией Bluetooth, на небольшом расстоянии друг от друга. Bluetooth-модуль Hilti при поставке с завода уже сопряжен с входящим в комплект поставки пультом ДУ и автоматически сопрягается с ним при вводе в эксплуатацию.
  • Page 158 Световые сигналы светодиодного индикатора Пульт ДУ и приемный модуль оснащены светодиодным индикатором, который может показывать различные рабочие состояния. Кроме того, на пульте ДУ загорается светодиод, если нажать на управляющую кнопку ON/OFF. Возможно появление следующих светодиодных сигналов: Светодиодный сигнал Значение Пульт ДУ или приемный модуль: Опция...
  • Page 159 Эксплуатация Установка приемного модуля Для затягивания и отпускания крепежных винтов всегда используйте отвертку. Затягивайте крепежные винты от руки насколько это возможно. Перед вворачиванием выкрутите винты на 1/2 оборота против часовой стрелки, пока винт не войдет точно в направляющую резьбы. Это предотвратит...
  • Page 160 приспособления на место и проверьте их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или смотрите на www.hilti.group. Транспортировка и хранение Транспортировка...
  • Page 161 последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! Гарантия...
  • Page 162: Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на эксплуатацию устройства. Оригінальна інструкція з експлуатації Інформація про документацію Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента.
  • Page 163 відповідає чинному законодавству і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки. Збережіть всі інструкції та вказівки...
  • Page 164 ▶ Не закріплюйте пульт дистанційного керування на обертових частинах електроінструментів та на частинах тіла, наприклад на руках. ▶ Хоча виріб відповідає суворим вимогам чинних директив, компанія Hilti не може повністю виключити можливість створення виробом перешкод, що можуть бути спричинені сильним електромагнітним...
  • Page 165 Bluetooth – це технологія бездротової передачі даних, завдяки якій два інструменти з інтерфейсом Bluetooth, розташовані на невеликій відстані, можуть обмінюватися між собою інформацією. Модуль Bluetooth від компанії Hilti на заводі об'єднаний в пару з пультом дистанційного керування, що входить до комплекту постачання; під час першого увімкнення він автоматично встановлює зв'язок.
  • Page 166 Після вимкнення функції BLE-Mute автоматично запускається режим об'єднання в пару, це відновлює зв'язок між пультом дистанційного керування і приймальним модулем. Світлові сигнали світлодіодного індикатора У пульті дистанційного керування та у приймальному модулі є світлодіодний індикатор, який може відображати різні робочі стани. Світлодіодний...
  • Page 167 Експлуатація Установлення приймального модуля Для укручування та відкручування кріпильних гвинтів завжди використовуйте викрутку. Затягуйте кріпильні гвинти вручну з максимальним зусиллям. Перед укручуванням прокрутіть гвинт на півоберта проти годинникової стрілки, щоб він точно увійшов у різьбу. Це дозволить уникнути надмірного зношення головки гвинта і ковпачка з різьбою. 1.
  • Page 168 їхню роботу. Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Транспортування та зберігання...
  • Page 169 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Page 170: Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    Цей інструмент має бути чутливим до будь-якого стороннього випромінювання, зокрема такого випромінювання, яке могло б спричинити невірне виконання певних операцій. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію.
  • Page 171 Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген. ▶ Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады. Өнім туралы мәліметтер Bluetooth модулі Жиын: IC-BLE Қабылдағыш модуль: IC-RC Қашықтан басқару пульті: IC-RM Буын Сериялық нөмір...
  • Page 172 стандарттарға сәйкес екендігін толық жауапкершілікпен жариялайды. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз.
  • Page 173 ▶ Қашықтан басқару пульті сорғыш шлангіге монтаждауға арналған. Жеткізілім жинағы Қашықтан басқару радио пульті, қабылдағыш модуль, бекіткіш бұранда (2 дана), жапқыш резеңке, пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб- сайттан табуға болады: www.hilti.group Bluetooth ®...
  • Page 174 → BLE-Mute функциясын іске қосу: ҚОСУ/ӨШІРУ басқару түймесін 10 секунд басып тұрыңыз. → BLE-Mute функциясын ажырату: ҚОСУ/ӨШІРУ басқару түймесін 3 секунд басып тұрыңыз. BLE-Mute функциясын ажыратқан кезде, қашықтан басқару пульті мен қабылдағыш модуль арасындағы жұптасуды қалпына келтіру үшін, автоматты түрде жұптастыру режимі іске қосылады. Жарық...
  • Page 175 Қызмет көрсету Қабылдағыш модульді монтаждау Бекіткіш бұрандаларды тарту және босату үшін әрдайым бұрауышты пайдаланыңыз. Бекіткіш бұрандаларды барынша мықтап тартыңыз. Бұрандаларды бұрап кіргізбес бұрын, бұранда ирек ойманың бағыты бойынша тура кіргенше, сағат тілінің бағытына қарсы жартылай бұраңыз. Осылайша бұранда бастиегі мен бұранда қалпағының тозуына жол бермейсіз. 1.
  • Page 176 басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын тексеріп шығыңыз. Ақаулықтардағы көмек Сорғышта ақаудың орын алу ықтималдылығын тексеріңіз және сорғыштың пайдалану бойынша нұсқаулығындағы ақауларды жою туралы нұсқауларды оқып шығыңыз. Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Page 177 нұсқауларды оқып шығыңыз. Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
  • Page 178: Bg Оригинално Ръководство За Експлоатация

    Оригинално Ръководство за експлоатация Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. •...
  • Page 179 мото законодателство и действащите стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Техническата документация се съхранява тук: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Общи указания за безопасност...
  • Page 180 ▶ Не прикрепяйте дистанционното управление към въртящи се части на електрически инструменти или към части на тялото, напр. длани или ръце. ▶ Въпреки че продуктът отговаря на строгите изисквания на действащите директиви, Hilti не може напълно да изключи възможността, че продуктът предизвиква смущения, генерирани от силно...
  • Page 181 , както и пиктограмите (лога) са регистрирани търговски марки и са ® собственост на Bluetooth SIG, Inc. Всяка употреба на тази словна марка/пиктограма от страна на Hilti Акционерно дружество се извършва след представяне на лиценз. Bluetooth представлява безжичен пренос на данни, който позволява на два продукта с активиран...
  • Page 182 Технически данни Свойства на продукта Използвайте само източници на захранване с ограничена мощност (ES1 PS1) съгласно IEC 62368- IC-RC IC-RM Номинално напрежение 3,3 В 3,3 В Номинален ток 50 мА 20 мА Батерия •/• CR2032 Размери (Д × Ш × В) 62 мм...
  • Page 183 за изправно функциониране. • Не работете с продукта при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Незабавно предавайте уреда в сервиз на Hilti за ремонт. • След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете функциите.
  • Page 184 Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски представител. ▶ Не изхвърляйте електроинструменти, електронни устройства и акумулатори в битовите отпадъци! Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български 2321964 *2321964*...
  • Page 185: Ro Manual De Utilizare Original

    • Уредът трябва да абсорбира всякаква радиация, включително радиация, която задейства нежелани операции. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на устройството. Manual de utilizare original Date privind documentaţia Referitor la această...
  • Page 186 O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru.
  • Page 187 ▶ Nu fixaţi telecomanda de piesele aflate în rotaţie de la sculele electrice şi nici de părţi ale corpului, de ex. mâini sau braţe. ▶ Deşi produsul corespunde cerinţelor stricte din directivele în vigoare, Hilti nu poate exclude complet ca produsul să cauzeze avarii generat de radiaţia electromagnetică intensă. Acest lucru poate duce la acţiuni de operare greşită.
  • Page 188 Bluetooth este o interfaţă fără fir de transmisie a datelor, prin care două produse compatibile Bluetooth pot comunica între ele pe o distanţă scurtă. Modulul Bluetooth Hilti este interconectat din fabricaţie cu telecomanda din pachetul de livrare şi se conectează automat la punerea în funcţiune.
  • Page 189 Semnale luminoase ale afişajului cu LED-uri Telecomanda şi modulul receptorului dispun de câte un afişaj cu LED-uri, care poate indica diferite stări de funcţionare. Suplimentar, LED-ul telecomenzii se aprinde când acţionaţi tasta de operare ON/OFF. Pot apărea următoarele semnale ale LED-ului: Semnal LED Semnificaţie Opţiunea A: Funcţia BLE-Mute este activată.
  • Page 190 1. Desfaceţi cele 2 şuruburi de fixare ale capacului orb al aspiratorului. 2. Îndepărtaţi capacul orb. 3. Introduceţi fişa în bucşă. ▶ Respectaţi codarea conectorului mecanic. ▶ Fişa este fixată în poziţie. 4. Aşezaţi modulul receptorului în locaşul de preluare. 5.
  • Page 191 Verificaţi dacă poate fi prezentă o avarie la aspirator şi citiţi indicaţiile referitoare la remedierea erorilor din manualul de utilizare al aspiratorului. În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. Avarie Cauza posibilă...
  • Page 192: El Μετάφραση Οδηγιών Χρήσης Από Το Πρωτότυπο

    Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 193 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ! ▶ Για μια άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, που οδηγεί σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! ▶ Για μια πιθανά επικίνδυνη κατάσταση, που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! ▶ Για μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση, που ενδέχεται να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. 1.2.2 Σύμβολα...
  • Page 194 ▶ Μην στερεώνετε το τηλεχειριστήριο σε περιστρεφόμενα εξαρτήματα ηλεκτρικών εργαλείων και όχι σε μέρη του σώματος, π.χ. χέρια ή βραχίονες. ▶ Παρόλο που το προϊόν ανταποκρίνεται στις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει εντελώς το ενδεχόμενο να παράγει το προϊόν παρεμβολές λόγω έντονης...
  • Page 195 ▶ Το τηλεχειριστήριο είναι σχεδιασμένο για την τοποθέτηση σε έναν εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. Έκταση παράδοσης Τηλεχειριστήριο, μονάδα δέκτη, βίδα στερέωσης (2 τεμάχια), λάστιχο ασφάλισης, οδηγίες χρήσης Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group 2321964 Ελληνικά...
  • Page 196 Το πρότυπο Bluetooth είναι μια ασύρματη μεταφορά δεδομένων, μέσω της οποίας μπορούν να επικοινωνή- σουν μεταξύ τους δύο προϊόντα που υποστηρίζουν Bluetooth σε μια μικρή απόσταση. Η μονάδα Bluetooth Hilti είναι συνδεδεμένη από το εργοστάσιο με το συνοδευτικό τηλεχειριστήριο και συνδέεται αυτόματα κατά τη θέση σε λειτουργία.
  • Page 197 IC-RC IC-RM Διαστάσεις (Μ × Π × Υ) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Θερμοκρασία λειτουργίας −15 ℃ … 50 ℃ −15 ℃ … 50 ℃ Θερμοκρασία αποθήκευσης −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃...
  • Page 198 τη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group. Μεταφορά και αποθήκευση Μεταφορά ▶ Μην μεταφέρετε αυτό το προϊόν με το εξάρτημα τοποθετημένο.
  • Page 199 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Page 200: Tr Orijinal Kullanım Kılavuzu

    Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμβανομένων των ακτινοβολιών που επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή. Orijinal kullanım kılavuzu Dokümantasyon verileri...
  • Page 201 Üretici burada tanımlanan ürünün geçerli yasalara ve standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder. Bu dokümanın sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Genel güvenlik uyarıları...
  • Page 202 ▶ Ürün, yürürlükteki yönergelerin zorlu gerekliliklerini karşılamakta olsa da, Hilti, ürünün güçlü elektroman- yetik radyasyonu yüzünden arızalara neden olabileceği olgusunu tamamen göz ardı etmemektedir. Bu yanlış çalışmaya neden olabilir. Aynı şekilde Hilti, diğer elektrikli cihazlarla (örn. uçak navigasyon cihazları) parazit olasılığını da hariç tutmaz.
  • Page 203 ▶ Uzaktan kumanda, bir emme hortumuna monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Teslimat kapsamı Uzaktan kumanda, alıcı modülü, tespit vidası (2 adet), kilitleme lastiği, kullanım kılavuzu Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Bluetooth ®...
  • Page 204 IC-RC IC-RM Nominal gerilim 3,3 V 3,3 V Nominal akım 50 mA 20 mA •/• CR2032 Boyutlar (U × G × Y) 62 mm × 43 mm × 14 mm 40 mm × 37 mm × 21 mm Çalışma sıcaklığı −15 ℃...
  • Page 205 çalışmadığını uzun süreli depolamadan sonra kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Elektrikli süpürgede bir arıza olup olmadığını kontrol ediniz ve elektrikli süpürgenin kullanım kılavuzundaki sorun giderme bilgilerini okuyunuz. Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 2321964 Türkçe...
  • Page 206 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! Üretici garantisi...
  • Page 207: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Page 208 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 209 ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ Hilti ‫ﻥ‬ ‫ﺈ ﻓ‬ ، ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 210 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬...
  • Page 211 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺧ‬ IEC 62368-1 ‫ﺐ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺣ‬ ES1 PS1 ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ُ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ...
  • Page 212 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ Hilti Store ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬...
  • Page 213 ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﻞ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ ﺨ‬...
  • Page 214 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬...
  • Page 215: Ja オリジナル取扱説明書

    オリジナル取扱説明書 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 取扱説明書の記号 この取扱説明書では、以下の記号が使用されています: 取扱説明書に注意してください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。...
  • Page 216 の際には、製品データが必要になります。 製品データ Bluetooth モジュール セット:IC-BLE レシーバーモジュール:IC-RC リモートコントロールユニット:IC-RM 製品世代 製造番号 適合宣言 製造者は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な法規と有効な標準規格に適合していること を宣言します。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 一般安全注意事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はす べて大切に保管してください。 ▶ 本製品を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲労時、薬 物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には本製品を使用しないでください。 本製品使用中の一瞬の不注意が重傷事故の原因となることがあります。 ▶ 電動工具とアクセサリーは慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している か、電動工具の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。電動工具を ご使用になる前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の 使用が原因となっています。 ▶ 本製品を雨や湿気から保護してください。電動工具に水が浸入すると、感電の危険が大きくなります。...
  • Page 217 レシーバーモジュール(IC-RC) 固定用ネジの穴 LED インジケーター Bluetooth 操作ボタン リモートコントロールユニット(IC-RM) ON/OFF 操作ボタン LED インジケーター & 接続フック シールラバー(サクションホースまたは電動 工具への取り付け) 正しい使用 本書で説明している製品は、リモートコントロールユニット付きの Bluetooth レシーバーモジュールで、 Hilti の集じん機に後付けすることができます。集じん機を無線でオン/オフするためのものです。 ▶ リモートコントロールユニットは、サクションホースに取り付けるように設計されています。 本体標準セット構成品 無線リモートコントロールユニット、 レシーバーモジュール、 固定用ネジ (2 本) 、 シールラバー、 取扱説明書 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお 問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 2321964 日本語 *2321964*...
  • Page 218 Bluetooth ® Bluetooth のワードマークおよびロゴは、登録商標であり Bluetooth SIG, Inc. の所有に帰するものです。 ® Hilti AG によるこれらのワードマーク/ロゴの使用は、すべてライセンスに基づいて行われています。 Bluetooth は無線データ転送機能で、これに対応した 2 台の機器の短距離における通信を可能にします。 Hilti の Bluetooth モジュールは、工場出荷時に同送のリモートコントロールユニットとカップリングされて いて、使用前に自動的に接続されます。 BLE-Mute 機能 BLE-Mute は、リモートコントロールユニットと集じん機のレシーバーモジュール間の無線通信を一時的に 中断します。このモードは、たとえば航空機での搬送時あるいは病院などでの作業時に作動させます。 → BLE-Mute 機能を作動させる :ON/OFF 操作ボタンを押して、そのまま 10 秒間押し続けます。 → BLE-Mute 機能を非作動にする :ON/OFF 操作ボタンを押して、そのまま 3 秒間押し続けます。...
  • Page 219 Bluetooth 通信規格 Bluetooth® 5 周波数 2,404 GHz … 2,480 GHz 最大送信出力 4 dBm ご使用方法 レシーバーモジュールを取り付ける 固定用ネジを締め付けたり緩めたりするには、スクリュードライバーを使用してください。固定用ネ ジをできる限り強く締め付けます。ネジはまず反時計方向に反回転させ、ネジがネジ山のガイドに合 致するようにしてください。これにより、ネジ山およびネジ釘の過度の摩耗を回避します。 1. 集じん機のブラインドカバーの 2 本の固定用ネジを緩めます。 2. ブラインドカバーを取り外します。 3. プラグをソケットに差し込みます。 ▶ プラグ接続のコーディングに注意してください。 ▶ プラグがロックされます。 4. レシーバーモジュールをサポートにセットします。 5. レシーバーモジュールを 2 本の固定用ネジで固定します。 6. リモートコントロールユニットをサクションホースに取り付けます。 7. シールラバーを使用してリモートコントロールユニットをしっかりと固定します。 リモートコントロールユニットとレシーバーモジュールをカップリングする...
  • Page 220 をいためる可能性があるので使用しないでください。 保守 警告 感電による危険! 電気部品の誤った修理は、重傷事故および火傷の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理を行うことができるのは、訓練された修理スペシャリストだけです。 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ ンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 搬送および保管 搬送 ▶ 本製品は先端工具を装着した状態で搬送しないでください。 ▶ 搬送の際に確実に固定されているか確認してください。 ▶ 搬送の後にはその都度、目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについて 問題なく機能することを点検してください。 保管上の注意事項 ▶ 本製品は、必ず電源プラグを抜いた状態で保管してください。 ▶ 本製品は、乾燥している場所に、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管してくだ さい。 ▶ 長期にわたっての保管の後には、目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメント について問題なく機能することを点検してください。...
  • Page 221 故障 考えられる原因 解決策 LED が点灯しない(本体ス レシーバーモジュールが正しく取 ▶ 集じん機にレシーバーモジュー イッチはAUTO になってい り付けられていない ルを取り付けます。 → 頁 215 る) レシーバーモジュールの故障 ▶ Hilti サービスセンターにご連絡 ください。 集じん機が始動しないおよび ボタン電池が空 ▶ リモートコントロールユニット /またはリモートコントロー の電池を交換します。 → 頁 215 ルユニットでの入力に反応し レシーバーモジュールとリモート ▶ リモートコントロールユニット ない コントロールユニットとの接続が とレシーバーモジュールがカッ 構築されていない プリングされていることを確認 してください。...
  • Page 222: Ko 오리지널 사용 설명서

    오리지널 사용 설명서 문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상...
  • Page 223 ▶ 전동공구의 회전하는 부품 및 손이나 팔과 같은 신체 부위에 리모컨을 고정시키지 마십시오. ▶ Hilti는 본 제품이 통용되는 기준의 요건에 부합한다 하더라도 강한 전자파 방출로 인해 장애가 발생할 수 있음을 완전히 배제할 수는 없습니다. 장애가 발생하면 오작동으로 이어질 수 있습니다. 또한, Hilti는 다른...
  • Page 224 체결용 고무(흡입 호스 또는 전동공구에 조립) 규정에 적합한 사용 기술된 제품은 리모컨이 포함된 블루투스 수신 모듈로, Hilti 청소기에 추가로 장착할 수 있습니다. 케이블 없 이 청소기의 전원을 켜고 끄기 위한 용도로 사용됩니다. ▶ 리모컨은 흡입 호스에 조립할 수 있도록 설계되었습니다.
  • Page 225 Hilti 블루투스 모듈은 공장 인도 시 함께 공급되는 리모컨과 페어링된 상태이며, 초기 작동 시 자동으로 연결 됩니다. BLE-Mute 기능 BLE-Mute는 청소기에서 리모컨과 수신기 모듈 사이의 무선 통신을 일시적으로 중단합니다. 예를 들어 항공기 를 통해 운반하거나 병원 등에서 작업을 할 때에는 이 모드를 활성화하십시오.
  • Page 226 조작 수신기 모듈 장착 고정볼트를 조이고 풀 때는 항상 스크류 드라이버를 사용하십시오. 고정볼트를 최대한 단단히 조이십 시오. 볼트를 체결하기 전에 볼트가 나사부 가이드에 깔끔하게 놓일 때까지 시계 반대 방향으로 반바퀴 정도 돌리십시오. 이를 통해 볼트 헤드 및 볼트 돔 형태가 과도하게 마모되는 것을 방지할 수 있습니다. 1.
  • Page 227 문제 발생 시 도움말 청소기에 장애가 발생할 위험이 있는지 점검하고, 청소기의 사용 설명서에 제시된 고장 해결을 위한 지침을 숙 지하십시오. 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 장애 예상되는 원인...
  • Page 228: Zh 原始操作說明

    폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 제조회사...
  • Page 229 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上會採用下列符號: 機具支援近距離無線通訊(NFC)技術,其相容於iOS及Android平台。 若產品上有此符號,代表產品已通過該認證機構的認證,適用於美國和加拿大市場。 產品資訊 產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、維修與維護本產品。必須告知上 述人員關於可能遭遇到的特殊危險。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它 的輔助工具設備有可能會發生危險。 類型名稱和序號都標示於額定銘牌上。 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 藍牙模組 套件:IC-BLE 接收模組:IC-RC 遙控裝置:IC-RM 產品代別 序號 符合聲明 基於製造商唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用法規及標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 2321964 繁體中文 *2321964*...
  • Page 230 安全性 一般安全操作說明 請詳閱所有的安全說明及其他說明。保留所有安全須知與說明以供日後參考。 ▶ 使用本產品作業時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。您若感到疲倦或仍處於藥品、酒精或藥 物的影響,請勿使用本產品。產品如有使用不慎,可能會導致嚴重傷害。 ▶ 維護電子機具與配件時請格外小心。檢查移動性零件是否正常運作且未卡住,並確定沒有零件破裂或損 壞,如此一來才不會影響電子機具的操作。如果機具受損,請先修理再使用。很多意外便是由維護不當的 機具造成的。 ▶ 請勿讓產品暴露在雨中或潮濕的環境下。流入電子裝置的水會增加發生電擊事故的危險。 ▶ 請由受過訓練且合格的專業人員對產品進行維修,並使用Hilti原廠備件。這可確保模組的安全性。 ▶ 將產品放置在兒童無法取得之處。 產品專屬的安全說明 ▶ 請檢查包裝內容物是否完好無損並確認有無缺漏。您若發現本產品有任何瑕疵或是會影響運作的故障, 請將它交由合格的專業人員來排除問題。 ▶ 請您務必按規定安裝並固定本產品。 其他安全說明 ▶ 將其安裝於電子機具時,請確保握把和其他抓握表面不會被擋住,且您可以照常握緊電子機具。 ▶ 請勿將遙控裝置固定於電子機具的旋轉部件或身體部位上,如手或手臂。 ▶ 儘管本產品確實符合適用之規範的嚴格規定,但Hilti無法完整排除產品受到強力電磁輻射影響而發生功 能故障的可能性。這種情況可能導致錯誤的操作。同樣地,Hilti也無法排除其他電子裝置受到干擾的可能 性(例如飛機導航裝置)。 小心處裡與使用鈕扣電池 ▶ 絕不可吞食鈕扣電池。若誤食鈕扣電池,2小時內便可能因體內嚴重腐蝕而致死。 ▶ 請確保電池遠離兒童。若有誤食鈕扣電池之疑慮或是不小心讓它經由其他身體部位的開口進入體內,請立 刻就醫。 ▶ 更換電池時請注意:應按正確方式替換電池。否則會有爆炸風險。 ▶ 請勿嘗試為鈕扣電池重新充電或故意將其接為短路。鈕扣電池可能洩漏、爆炸、燃燒和導致人員受傷。...
  • Page 231 按鈕開 / 關 LED顯示幕 & 吊鉤 密封橡膠(安裝於吸塵軟管或電子機具上) 用途 本產品為配有遙控裝置的藍牙接收模組,該模組可以加裝於Hilti真空吸塵器。其用途為無線開啟與關閉真空吸 塵器。 ▶ 遙控裝置設計用於安裝在吸塵軟管上。 項目供應數 無線遙控裝置、接收模組、固定螺絲(2個)、密封橡膠、操作說明書 關於本產品,您可於當地www.hilti.group或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產 品:Hilti Store Bluetooth ® Bluetooth 字樣標記及其標誌(Logo)均為Bluetooth SIG, Inc.的註冊商標及資產。必須取得Hilti股份公司的 ® 授權,才獲准以各種形式使用此字樣標記 / 標誌。 藍牙為一無線資料傳輸系統,可讓兩個具藍牙功能的產品在近距離內彼此通訊。 Hilti藍牙模組於出廠時即已與一同提供的遙控裝置配對,並會於初始啟用時自動連接。 BLE-Mute-功能 BLE-Mute會暫時中斷遙控裝置與真空吸塵器上接收模組間的無線訊號。在如飛機運輸或於醫院等場所工作等 情況時請啟用此模式。 → BLE-Mute-功能啟用:按住按鈕ON/OFF10秒鐘。 → BLE-Mute-功能停用:按住按鈕ON/OFF3秒鐘。 一旦停用BLE-Mute-功能即會自動啟用配對模式,以重新建立遙控裝置與接收模組之間的連結。 LED顯示器指示燈 遙控裝置與接收器模組各有一個LED顯示器,可以顯示不同的操作狀態。 2321964 繁體中文 *2321964*...
  • Page 232 當您按下按鈕ON/OFF時,遙控裝置上的LED燈也會亮起。 可能出現下列LED燈號: LED燈號 意義 遙控裝置或接收模組: 選項A:BLE-Mute-功能已啟用。 選項B:鈕扣電池電量過低或接收模組未正確安裝於真空吸塵 LED未亮起 器中。 接收模組: 遙控裝置與接收模組已配對並正常運作。 LED脈動(間隔約2秒) 此狀態為正常的操作模式。 遙控裝置或接收模組: 配對模式已啟用。 LED快速閃爍 遙控裝置及接收模組於出廠時已配對。在初始啟動時顯示器直 接顯示為正常操作模式。 技術資料 產品特性 請僅使用符合IEC 62368-1標準功率有限的電源(ES1 PS1)。 IC-RC IC-RM 額定電壓 3.3 V 3.3 V 額定電流 50 mA 20 mA 電池 •/• CR2032 規格 (長 x 寬 x 高) 62 mm ×...
  • Page 233 觸電危險! 電源線仍連接到電源插座時進行維護和保養會造成嚴重的傷害或灼傷。 ▶ 進行維護及保養前,請務必拔下電源線。 注意 • 仔細清除機具的頑強灰塵。 • 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 警告 電擊的風險! 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害及灼傷。 ▶ 機具或設備電力部分的維修僅可交由訓練過的電力專員處理。 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。要選購Hilti認可的備件、耗材和配件, 請至Hilti Store或網站:www.hilti.group。 搬運和貯放 運送 ▶ 搬運本產品時請不要安裝配件工具。 ▶ 確認在整個搬運過程中設備均有妥善固定。 ▶ 搬運後,請務必檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 設備的貯放 ▶ 收納本產品時請務必將電源線從電源上拔掉。 2321964 繁體中文 *2321964*...
  • Page 234 → 頁次 229。 錯誤來自真空吸塵器 ▶ 請閱讀真空吸塵器操作說明書中 關於故障排除的說明。 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 4/F, No. 2 Jen Ai Road, Sec. 2, Taipei, 10060 Taiwan Tel. +886 2 2357 9090 FCC說明(美國適用)/IC說明(加年大適用) 本設備已經過測試,並已評定為符合FCC法第15條B級數位裝置限制。這些限制是為了確保在商業區使 用時,具有足夠的保護能夠抵抗電磁干擾。此裝置會產生、使用及散發無線電頻電量,因此若未依照使 用說明安裝及使用,可能會對無線電通訊造成干擾。因此若未依照說明進行安裝及操作,即可能造成無 線接收功能故障。在住宅區使用本裝置可能會有干擾情形,使用者必須自行排除問題。 本裝置符合FCC法規的第15部分以及ISED的RSS­210規格。 進行操作應遵守以下兩個條件:...
  • Page 235: Cn 原版操作说明译文

    原版操作说明译文 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 所用标志的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能造成人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情况。 1.2.2 操作说明中的符号 本操作说明中使用下列符号: 遵守操作说明 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 位置编号被用于...
  • Page 236 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 蓝牙模块 套件:IC-BLE 接收模块:IC-RC 遥控装置:IC-RM 代次 序列号 符合性声明 制造商全权负责声明,此处所述及的产品符合现行法规和标准。一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 安全 一般安全说明 请阅读所有安全预防措施和说明。妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 ▶ 保持警觉,注意您正在进行的工作,并在使用产品时利用您自己的判断力。如果感到疲劳或受毒品、酒精 或药物的影响,请勿使用此产品。使用产品时,粗心大意可能会导致严重的人身伤害。 ▶ 请妥善保管电动工具和附件。检查并确认运动部件运转良好且未卡住,并确保相关部件不存在可能导致本 电动工具无法正常工作的断裂或损坏。使用设备之前,请修理受损的部件。许多事故都是由于电动工具维 护不良造成的。 ▶ 不要让产品暴露在雨水或潮湿环境中。设备进水会增加电击危险。 ▶ 只能由经过培训并且具备相应资格的专业人员用原装备件对产品进行维修。这样才能保证模块的安全性。...
  • Page 237 固定螺栓孔 LED 显示 蓝牙按钮 遥控装置 (IC-RM) 打开/关闭按钮 LED 显示 & 密封钩 密封橡胶 (安装在吸尘软管或电动工具上) 合规使用 所述产品为带有遥控装置的蓝牙接收模块,可以加装在 Hilti 吸尘装置上。用于以无线方式打开和关闭吸尘装 置。 ▶ 遥控装置设计用于安装在吸尘软管上。 供货范围 无线电遥控装置、接收模块、固定螺栓 (两个) 、密封橡胶、操作说明 经批准可以与本产品搭配使用的其他系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在线订购 蓝牙 ® 蓝牙 字标以及图形符号 (标志) 是 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标和财产。该字标/图形符号的任何使用都需...
  • Page 238 LED 显示器的灯光信号 遥控装置和接收模块各有一个 LED 显示器,可以显示不同的运行状态。 如果您操纵打开/关闭按钮,遥控装置上的 LED 灯也会亮起。 可能出现以下 LED 信号: LED 信号 含义 遥控装置或接收模块: 选项 A:BLE-Mute 功能已激活。 LED 未亮起 选项 B:纽扣电池的电量太低或未将接收模块正确地安装到吸 尘装置中。 接收模块: 遥控装置和接收模块已配对且功能正常。 LED 跳动 (间隔大约为 2 秒) 该状态为正常工作模式。 遥控装置或接收模块: 配对模式已激活。 LED 快速闪烁 遥控装置和接收模块在出厂时就已完成配对。首次投入运行时 直接显示正常工作模式。 技术数据 产品特性 根据 IEC 62368-1,仅可使用功率有限的电源 (ES1 PS1)。 IC-RC IC-RM 额定电压...
  • Page 239 ▶ 执行维护和保养任务之前,请务必拔下电源线。 保养 • 小心地清除工具上的顽固污渍。 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 -警告- 电击危险! 电气部件的不当维修会造成包括灼伤在内的严重人身伤害。 ▶ 工具或设备的电气系统只能由受过培训的电气专业人员进行维修。 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品。Hilti 批准用于配合产品使用的备件、消耗 品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或通过以下网址在线订购:www.hilti.group。 运输和存放 运输 ▶ 运输本产品时,其上不得安装有配套工具。 ▶ 请确保产品在整个运输过程中牢牢固定。 2321964 中文 *2321964*...
  • Page 240 配对过程中断或失败 ▶ 再次启动配对过程 → 页码 235。 故障源头在于吸尘装置 ▶ 请阅读吸尘装置操作说明中有关 故障消除的提示。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 FCC 提示 (适用于美国)/IC 提示 (适用于加拿大) 本设备已按照 FCC 规则第 15 部分进行测试,其结果符合 A 类数字装置的有关限制规定。这些限制旨 在确保当用于商用区域时,设备可以提供充分的电磁干扰防护。本设备会产生、使用和辐射射频能量,...
  • Page 241 未经 Hilti 明确批准的变更或改装会限制用户操作本设备的权利。 2321964 中文 *2321964*...
  • Page 242: ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה

    ‫ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ ‫ה ז‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ת‬ ‫ו...
  • Page 243 ‫ש‬ ‫י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Germany ‫ת‬ ‫ו ח‬ ‫י ט‬ ‫ב‬ ‫ת ו‬ ‫י ל‬ ‫ל כ‬ ‫ת‬ ‫ו ח‬...
  • Page 244 ‫ו מ‬ ‫, ק‬ ‫ו ח‬ ‫ר‬ ‫ט‬ ‫ל‬ ‫ש‬ www.hilti.group ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬ ‫ע‬...
  • Page 245 ‫ק‬ ‫ו ח‬ ‫ר ה‬ ‫ט‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ן‬ ‫י ב‬ ‫ד‬ ‫ו מ‬ ‫י צ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ש‬ ‫ד ח‬ ‫ל י‬ ‫ד כ‬ ‫ת‬ ‫י ט‬ ‫מ‬ ‫ו ט‬ ‫ו א‬ ‫ל‬ ‫ו ע‬ ‫פ‬ ‫ל‬ ‫ל‬...
  • Page 246 ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ך‬ ‫ר ו‬ ‫צ ל‬ www.hilti.group ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬ ‫ע‬...
  • Page 247 ‫ב‬ ‫ה‬ ‫ל ק‬ ‫ת‬ ‫ה נ‬ ‫ש‬ ‫י ש‬ ‫ן כ‬ ‫ת‬ ‫י י‬ ‫ם‬ ‫א‬ ‫ק ו‬ ‫ד ב‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫, ך‬ ‫מ‬ ‫צ‬ ‫ע‬ ‫ב‬ ‫ן ק‬...
  • Page 248 ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו כ‬ ‫ז ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ל י‬ ‫ב ג‬ ‫ה ל‬ ‫ם‬ ‫י ל ו‬ ‫ל ע‬ Hilti ‫י ד י‬ ‫ל ע‬ ‫ש‬ ‫ר‬ ‫ו פ‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ו ר‬ ‫ש‬ ‫ו א‬ ‫א ל‬ ‫ש‬...
  • Page 252 *2321964* 2321964 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20210706...

Table of Contents