Download Print this page
Garmin Vector Quick Start Manual

Garmin Vector Quick Start Manual

Shimano ultegra pd-6800
Hide thumbs Also See for Vector:

Advertisement

Quick Links

Introduction
WARNING
The maximum weight limit of the cyclist using the
Vector system is 90 kg (200 lb.). Cyclists over this
weight limit risk personal injury and property damage.
notice
Go to www.garmin.com/vectorowner for the latest
information including bike compatibility, software
updates, and video tutorials.
Introduction
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation optimale du système Vector, le
poids maximal du cycliste doit être de 90 kg (200
lb). Les cyclistes dont le poids est supérieur à cette
limite s'exposent à des blessures et des dommages
matériels.
AViS
Pour obtenir les dernières informations disponibles sur
les vélos compatibles, les mises à jour logicielles et
pour consulter des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
le site www.garmin.com/vectorowner.
Removing Vector Pedals
Refer to the Vector owner's manual for
instructions to remove the Vector pedals.
Retrait des pédales Vector
Consultez le manuel d'utilisation pour obtenir
des instructions sur la manière de retirer les
pédales Vector.
Rimozione dei pedali Vector
Consultare il Manuale Utente di Vector per
istruzioni sulla rimozione dei pedali Vector.
Demontage der Vector Pedale
Anweisungen zur Demontage der Vector Pedale
finden Sie im Benutzerhandbuch des Vector.
Retirar los pedales Vector
Consulta el manual del usuario de Vector para
obtener instrucciones sobre cómo retirar los
pedales Vector.
Remoção dos pedais Vector
Consulte o manual do utilizador Vector para
obter instruções sobre como remover os pedais
Vector.
Cleaning Grease
NOTE: If the grease on the
spindle is dirty, wipe away the
old grease from the spindle.
Apply a new layer of grease to
the spindle.
Nettoyage de la graisse
REMARQUE : si la graisse
de l'axe est sale, ôtez-la.
Appliquez une nouvelle couche
de graisse sur l'axe de pédale.
Pulizia del lubrificante
NOTA: se il lubrificante sul
mandrino è sporco, rimuoverlo.
Applicare un nuovo strato di
lubrificante sul mandrino.
Entfernen des
Schmiermittels
HINWEIS: Wenn das
Schmiermittel auf der Achse
verschmutzt ist, wischen Sie
© 2016 Garmin Ltd. or its
subsidiaries
www.garmin.com/support
Garmin
and the Garmin logo
®
are trademarks of Garmin Ltd.
or its subsidiaries, registered in
the USA and other countries.
Vector
is a trademark of Garmin
Ltd. or its subsidiaries. Shimano
®
and Ultegra
are registered
®
trademarks of Shimano, Inc.
These trademarks may not
be used without the express
permission of Garmin.
March 2016
Printed in Taiwan
190-01867-94_0A
Introduzione
Il limite di peso massimo del ciclista utilizzando il
sistema Vector è 90 kg (200 libbre). I ciclisti che
superano questo limite di peso rischiano lesioni
personali e danni alle proprietà.
Visitare il sito Web www.garmin.com/vectorowner per
informazioni aggiornate, incluse la compatibilità della
bici, gli aggiornamenti software ed i video tutorial.
Einführung
Radfahrer, die das Vector-System verwenden,
dürfen maximal 90 kg (200 lbs) wiegen. Bei einer
Überschreitung des Höchstgewichts kann es zu
Personen- oder Sachschäden kommen.
Aktuelle Informationen, z. B. zu kompatiblen
Fahrrädern, Software-Updates und Video- Tutorials,
finden Sie unter www.garmin.com/vectorowner.
Left and Right Pedal Parts
You should keep the left pedal parts separate
from the right pedal parts. The left cartridge and
spindle have an engraved line. The right spindle,
spindle nut, cartridge, and pedal body have a left-
handed (reverse) thread.
Composants des pédales gauche et
droite
Veillez à séparer les composants de la pédale
de gauche et ceux de la pédale de droite et à
les conserver à part. La cartouche et l'axe de
la pédale de gauche sont marqués d'une ligne
gravée. L'axe, l'écrou de l'axe, la cartouche et
le corps de pédale de droite ont un pas de vis à
gauche (inversé).
Componenti dei pedali destro e
sinistro
Tenere i componenti del pedale sinistro separati
dai componenti del pedale destro. La cartuccia
e il mandrino del pedale sinistro hanno una
linea incisa. Il mandrino, il dado del mandrino, la
cartuccia e il pedale destro hanno una filettatura
verso sinistra (invertita).
das alte Schmiermittel von der
Spindel ab. Tragen Sie eine
neue Schicht Schmiermittel auf
die Achse auf.
Limpiar la grasa
NOTA: si la grasa del eje está
sucia, utiliza un paño para
retirarla del eje. Aplica una
nueva capa de grasa al eje.
Limpeza de massa
lubrificante
NOTA: Caso a massa
lubrificante no veio esteja suja,
limpe a massa lubrificante
antiga do veio. Aplique uma
nova camada de massa
lubrificante no veio.
Vector consumer Limited Warranty
The Vector consumer limited warranty applies to this accessory. For more information,
see the Important Safety and Product Information guide in the product box.
Garantie limitée s'appliquant aux utilisateurs Vector
La garantie limitée pour les utilisateurs Vector s'applique à cet accessoire. Pour plus
d'informations, consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la
sécurité inclus dans l'emballage de votre produit.
Garanzia limitata per il consumatore Vector
Il presente accessorio è coperto dalla garanzia limitata per il consumatore Vector.
Per ulteriori informazioni, consultare le Informazioni importanti sulla sicurezza e sul
prodotto incluse nella confezione.
eingeschränkte Verbrauchergarantie für den Vector
Für dieses Zubehör gilt die eingeschränkte Verbrauchergarantie von Vector.
Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen, die dem Produkt beiliegt.
Garantía limitada para usuarios de Vector
La garantía limitada para usuarios de Vector se aplica a este accesorio. Para obtener
más información, consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto.
Garantia limitada Vector
A garantia limitada Vector aplica-se a este acessório. Para obter mais informações,
consulte as Informações importantes de segurança e do produto na embalagem do
produto.
ATTENZIONE
AVVeRtenZA
WARNUNG
HinWeiS
Tightening the Nut
WARNING
Garmin
recommends torque of 7 N-m
®
(5 lbf-ft.). Failure to properly tighten the
nut could cause the pedal to fall off during
a ride, which could result in property
damage or serious bodily injury or death.
Serrage de l'écrou
AVERTISSEMENT
Garmin recommande un couple de
serrage de 7 Nm (5 lbf-pi). Un écrou
serré de façon incorrecte peut entraîner
le détachement de la pédale lors d'une
course, ce qui pourrait entraîner des
dommages matériels, des blessures
graves ou provoquer la mort.
Serrare il dado
ATTENZIONE
Garmin consiglia una coppia di 7 N-m
(5 lbf-ft.). Serrare il dado in modo errato
può causare la caduta del pedale durante
una pedalata con conseguenti danni alla
proprietà, lesioni gravi o morte.
Introducción
AVISO
El límite de peso máximo para ciclistas que utilicen
el sistema Vector es de 90 kg (200 lb). Si se supera
dicho límite de peso, podrán producirse lesiones o
daños materiales.
notiFicAciÓn
Visita www.garmin.com/vectorowner para consultar la
información más reciente relativa a la compatibilidad
de la bicicleta, conseguir actualizaciones de software
y ver tutoriales de vídeo.
Introdução
AVISO
O limite máximo de peso para ciclistas que utilizam
o sistema Vector é de 90 kg (200 lb.). Os ciclistas
acima deste peso poderão incorrer em riscos para a
própria integridade física, assim como causar danos
materiais.
notA
Visite www.garmin.com/vectorowner para obter
as informações mais recentes, incluindo a
compatibilidade com bicicletas, atualizações de
software e tutoriais em vídeo.
Teile für das linke und das rechte
Pedal
Sie sollten die Teile des linken Pedals und die
Teile des rechten Pedals getrennt voneinander
aufbewahren. Auf das linke Lager und die linke
Achse ist eine Linie eingraviert. Die Achse, die
Achsenmutter, das Lager und das Pedal für die
rechte Seite haben ein Linksgewinde.
Piezas para el pedal izquierdo y
derecho
Debes mantener las piezas del pedal izquierdo
separadas de las piezas del pedal derecho. El
cartucho y el eje izquierdos tienen una línea
grabada. El eje, la tuerca del eje, el cartucho y
el cuerpo del pedal derechos tienen una rosca a
izquierdas (inversa).
Peças dos pedais direito e esquerdo
Deve manter as peças do pedal esquerdo
separadas das peças do pedal direito. O cartucho
e o veio esquerdos têm uma linha gravada. O
veio, porca do veio, cartucho e estrutura do
pedal direito têm uma rosca para a esquerda
(invertida).
Anziehen der Mutter
WARNUNG
Garmin empfiehlt ein Drehmoment von
7 Nm (5 lbf-ft). Falls die Mutter nicht
fest angezogen wird, könnte das Pedal
während der Fahrt abfallen, was zu
Sachschäden sowie schweren oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
Apretar la tuerca
AVISO
Garmin recomienda un par de apriete
de 7 N-m (5 lbf-ft). Si no se aprieta
debidamente la tuerca, el pedal podría
caerse durante un recorrido y provocar
una lesión grave, daños materiales e
incluso la muerte.
Aperto da porca
AVISO
A Garmin recomenda um binário de
7 Nm (5 lbf-ft.). Não apertar a porca
corretamente pode provocar a queda
do pedal durante a viagem, o que pode
resultar em danos materiais, ferimentos
graves ou morte.
Vector
Cartridge Kit:
Shimano
PD-6800
Quick Start Manual
Manuel de démarrage rapide
Manuale di avvio rapido
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Manual de início Rápido
Ultegra
®
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Garmin Vector

  • Page 1 Garantía limitada para usuarios de Vector Manual de início Rápido La garantía limitada para usuarios de Vector se aplica a este accesorio. Para obtener más información, consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto.