Download Print this page
Kohler Courage SH265 Owner's Manual

Kohler Courage SH265 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Courage SH265:

Advertisement

Quick Links

SH265
Owner's Manual
IMPORTANT:
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
18 590 07 Rev. --
Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
specific rights and obligations.
Engine Model
Specification
Serial Number
Purchase Date
KohlerEngines.com
EN
DE
ESE
ESS
FRC
FRF
HR
ID
IT
RO
RU
SL
ZH

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kohler Courage SH265

  • Page 1 SH265 Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Warranty coverage as outlined in the warranty card and on KohlerEngines.com.
  • Page 2 Safety Precautions WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information. WARNING WARNING WARNING...
  • Page 3 Air Cleaner Air Cleaner Paper Element Wing Nut Base Cover Dual-Element Low-Profile Air Precleaner Foam Element Air Cleaner Cleaner Screw Muffler Shield Spark Plug Oil Drain Plug On/Off Switch Retractable Oil Fill Plug Dipstick (if equipped) Starter Debris Screen Starter Handle Fuel Shut-Off Choke Control Throttle Control...
  • Page 4 Do not make further Avoid inhaling exhaust fumes. attempts to start engine until condition is corrected. Do not jump start. See your Kohler Engine exhaust gases contain poisonous authorized dealer for trouble analysis. carbon monoxide. Carbon monoxide is odorless, colorless, and can cause death if 5.
  • Page 5 Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Maintenance Schedule After first 5 Hours ●...
  • Page 6 3. If oil is low, add oil up to point of overflowing Fuel must meet these requirements: filler neck. ● Clean, fresh, unleaded gasoline. 4. Reinstall dipstick or oil fill plug and tighten ● Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher. securely.
  • Page 7: Low-Profile

    Remove wing nut and air cleaner cover. more follow procedure below. Precleaner: 1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or equivalent to fuel tank. Run engine 2-3 1. Remove precleaner from paper element. minutes to get stabilized fuel into fuel system 2.
  • Page 8: Troubleshooting

    Exhaust Emission Control System for model SH265 is EM for U.S. EPA, California, and Europe. Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certified Power Ratings and per SAE J1940 & J1995 hp standards. Details on Certified Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
  • Page 9 SH265 Betriebsanleitung WICHTIG: Lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanlei- tung der vom Motor angetriebenen Maschine. Vergewissern Sie sich vor Wartungseingriffen, dass der Motor abgestellt ist und einwandfrei eben steht. Der Umfang der Garantieleistung ist auf der Garantiekarte und auf der Website KohlerEngines.com beschrieben.
  • Page 10 Sicherheitshinweise WARNUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die schwere bzw. tödliche Verletzungen oder erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. ACHTUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die weniger schwere Verletzungen und erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS: Kennzeichnet wichtige Installations-, Bedienungs- und Serviceinformationen. WARNUNG WARNUNG WARNUNG...
  • Page 11 Luftfiltergehäuse Papiereinsatz Luftfilterdeckel Flügelmutter Zweistufen- Niedrigprofil- Schaumstoffe- Vorfilter Luftfilter Luftfilter insatz Schraube Auspuffschutz Zündkerze Ölablassschraube Ein/Aus-Schalter Öleinfülldeckel Ölmessstab Seilzugstarter (falls vorgesehen) Kraftstoffabsperr- Lüfterschutzgitter Anlassergriff Chokehebel ventil Gashebel Tankdeckel Kraftstofftank Kontrollen vor der Inbetriebnahme 1. Kontrollieren Sie den Ölstand. Füllen Sie bei einem zu niedrigem Ölstand Öl nach. Überfüllen Sie den Motor nicht.
  • Page 12 Problem behoben ist. Starten Sie den Motor nicht mit einer Starthilfebatterie. Wenden Sie Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Koh- sich zur Fehlersuche an Ihren Kohler-Fachhändler. lenmonoxid ist geruchlos, farblos und kann, wenn es eingeatmet wird, tödliche Vergiftungen verursachen. 5. Stellen Sie den Chokehebel, sobald der Motor angesprungen ist und warmläuft, in mehreren...
  • Page 13 Jede Werkstatt oder Fachperson darf normale Wartungsarbeiten ausführen und Komponenten bzw. Aggregate des Emissionsminderungssystems auswechseln oder reparieren. Garantiearbeiten müssen jedoch grundsätzlich von einem Kohler-Fachhändler durchgeführt werden. Händler-Anschriften finden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie unter der Rufnummer 1-800-544-2444 (USA und Kanada).
  • Page 14 oder Der Kraftstoff muss folgende Anforderungen erfüllen: b. Nehmen Sie den Einfüllverschluss ab. Der ● Sauberes, frisches, unverbleites Benzin. Füllstand muss die Unterkante der Kontroll- ● Oktanzahl 87 oder höher. und Einfüllöffnung erreichen. ● Research-Oktanzahl (RON) von mindestens 90. 3. Füllen Sie bei Ölmangel bis zur Kontroll- und Einfüllöffnung Öl nach.
  • Page 15 Papierfilterelement an. war, müssen Sie ihn nach folgendem Verfahren vorbereiten. Papiereinsatz: 1. Füllen Sie das Kraftstoffadditiv Kohler PRO Series 1. Nehmen Sie das Papierfilterelement mit dem oder ein gleichwertiges Produkt in den Kraftstoff im Vorfilter ab. Tank. Lassen Sie den Motor 2-3 Minuten lang laufen, 2.
  • Page 16 Abgasemissions-Minderungssystem für Modell SH265 vom Typ EM gemäß Vorschriften der US-Umweltbehörde, des Bundesstaates Kalifornien und EG-Richtlinien. Sämtliche Kohler Leistungsangaben in PS basieren auf zertifizierten Leistungsmessungen und den SAE- Normen J1940 und J1995. Detailangaben zu den zertifizierten Leistungsmessungen finden Sie auf der Website KohlerEngines.com.
  • Page 17: Manual Del Usuario

    SH265 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Page 18 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Page 19 Soporte del filtro Tapa del filtro de Tuerca de Filtro de papel de aire aire mariposa Filtro de aire de Filtro de aire de Elemento de Prefiltro doble elemento perfil bajo espuma Protector del Tapón de drenaje Tornillo Bujía silenciador del aceite Interruptor de en- Motor de...
  • Page 20 ¡No arranque con muerte si se inhala. batería auxiliar! Para analizar las averías, consulte a su distribuidor autorizado de Kohler. 5. Cuando el motor haya arrancado y se haya ADVERTENCIA calentado, vuelva a colocar progresivamente el control del estrangulador en la posición OFF.
  • Page 21 El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las reparaciones cubiertas por la garantía solo podrá realizarlas un distribuidor autorizado de Kohler que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. o Canadá).
  • Page 22 b. Extraiga el tapón de llenado. El nivel debe El combustible debe cumplir con los siguientes alcanzar el punto de desbordamiento del requisitos: cuello de llenado. ● Gasolina limpia, fresca y sin plomo. 3. Si el nivel de aceite es más bajo, añada aceite ●...
  • Page 23 NOTA: El funcionamiento del motor con componentes Recomendamos que utilice un distribuidor autorizado del filtro de aire sueltos o dañados puede de Kohler para el mantenimiento, la reparación o causar daños y desgaste prematuro. Sustituya la sustitución de piezas del motor. Para consultar todos los componentes doblados o dañados.
  • Page 24 El sistema de control de emisiones de escape para el modelo SH265 es EM para la EPA estadounidense, California y Europa. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasificación de potencia certificada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasificación de potencia certificada en KohlerEngines.com.
  • Page 25 SH265 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo que impulsa este motor. Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o servicio.
  • Page 26 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría causar la muerte, lesiones graves o daños importantes a la propiedad. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría causar lesiones personales menores o daños a la propiedad. NOTA: se utiliza para brindar al personal información importante sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Page 27 Soporte del filtro Tapa del filtro de Filtro de papel Tuerca mariposa de aire aire Filtro de aire de Filtro de aire de Elemento de Prefiltro doble elemento perfil bajo espuma Protector del Tapón de drenaje Tornillo Bujía silenciador del aceite Tapón de llenado Varilla de nivel de Interruptor On/Off...
  • Page 28 No puentee el motor muerte si se inhala. para hacerlo arrancar. Consulte a su distribuidor autorizado de Kohler para que analice su problema. 5. Regrese gradualmente el control del estrangulador a ADVERTENCIA la posición OFF después de que el motor arranque y se caliente.
  • Page 29 El mantenimiento, el reemplazo o la reparación normal de los dispositivos y los sistemas de control de emisiones los puede realizar cualquier persona o establecimiento de reparación; sin embargo, las reparaciones que cubre la garantía las debe realizar un distribuidor autorizado de Kohler, al que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Page 30 b. Extraiga el tapón de llenado de aceite. El nivel El combustible debe cumplir con estos requisitos: debe llegar hasta el punto de desbordamiento ● Gasolina limpia, nueva y sin plomo. del cuello de llenado. ● Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior. 3.
  • Page 31 Tubería de combustible 6. Reinstale la cubierta y asegúrela con el tornillo. Se debe instalar una línea de combustible de baja im- pregnación en los motores Kohler Co. con carburador, Tubo del respirador a fin de mantener el cumplimiento de las normativas de la Agencia de Protección Ambiental (Environmental...
  • Page 32 Localización de averías No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos procedi- mientos de ajuste o sincronización especiales. A este trabajo lo debe realizar un distribuidor autorizado de Kohler. Causa posible Com- bustible...
  • Page 33: Manuel Du Propriétaire

    SH265 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
  • Page 34 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Page 35 À Base du filtre Couvercle du filtre Élément papier Écrou à ailettes à air à air Double-élément Filtre à air à profil Élément en Préfiltre du filtre à air mousse Écran de Bouchon de Bougie silencieux vidange d'huile Bouchon de Bouton marche/arrêt Démarreur Jauge...
  • Page 36 : altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Moteur froid : Placez la commande des gaz entre la Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appe- position SLOW (lent) et FAST (rapide). Placez le lez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
  • Page 37 Une maintenance normale ainsi qu'un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site KohlerEngines. com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et Canada).
  • Page 38 3. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile Le carburant doit correspondre à ces exigences : jusqu'au point de débordement du goulot de ● Propre, neuf, sans plomb. remplissage. ● Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus. 4. Remettez le bouchon de remplissage/la jauge et serrez fermement.
  • Page 39 Tube du reniflard Des conduites de carburant à faible perméation doivent Vérifiez la connexion des deux extrémités du tube de être installées sur les moteurs Kohler Co. pour être en reniflard. conformité avec la réglementation EPA et CARB. Système de refroidissement par air...
  • Page 40 Le système antipollution de l'échappement pour le modèle SH265 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifiées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifiées sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
  • Page 41 SH265 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la maintenance ou une réparation.
  • Page 42 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs. REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Page 43 Base du filtre Elément en Couvercle du filtre à air Écrou à ailettes à air papier Filtre à air à Élément en Préfiltre Filtre à air à profil bas double élément mousse Protection du Bouchon de Bougie silencieux vidange d'huile Interrupteur On/Off Bouchon de rem- Démarreur...
  • Page 44 été résolu. Ne démarrez pas en utilisant une d'inhalation. batterie d'appoint. Consultez votre revendeur agréé Kohler pour qu'il analyse le problème. 5. Ramenez progressivement la commande du starter AVERTISSEMENT sur la position OFF dès que le moteur démarre et chauffe.
  • Page 45 émissions peuvent être effectuées par tout individu ou atelier de réparation ; cependant les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
  • Page 46 Le carburant doit répondre aux exigences suivantes : b. Retirez le bouchon de remplissage d'huile. Le ● Essence sans plomb propre et neuve. niveau doit se trouver au niveau du point de ● Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus. débordement du goulot de remplissage.
  • Page 47 Réparations/Pièces de rechange Nous vous recommandons de faire appel à un Filtre à air revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec des maintenance, la réparation et les pièces de rechange composants du filtre à...
  • Page 48 Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles SH265 est EM pour U.S. EPA et Europe. Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifiées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifiées sur KohlerEngines.com.
  • Page 49 SH265 Vlasnički Priručnik VAŽNO: Pažljivo pročitajte sve sigurnosne mjere opreza i upute prije upotrebe opreme. Pogledajte upute za korištenje stroja koji ovaj motor pogoni. Pobrinite se da prije održavanja ili servisa zaustavite rad motora i postavite ga u vodoravni položaj. Obuhvaćenost jamstvom sukladno navodima iz jamstvene kartice i na KohlerEngines.com.
  • Page 50 Mjere sigurnosti UPOZORENJE: Opasnost koja može dovesti do pogibije, ozbiljne ozljede ili jakog oštećenja imovine. OPREZ: Opasnost koja može dovesti do manje ozljede ili oštećenja imovine. NAPOMENA: koristi se za obavještavanje ljudi o važnim informacijama koje se odnose na montažu, rad ili održavanje.
  • Page 51 Baza filtra za Poklopac filtra za Papirnati element Krilna matica zrak zrak Pročišćivač zraka Niskoprofilni filtar Predfiltar Pjenasti element s dva uloška za zrak Pregrada Čep za Vijak Svjećica prigušivača ispuštanje ulja Sklopka za uključi- Čep otvora za Pokretač s Mjerna šipka vanje / isključivanje ulijevanje ulja...
  • Page 52 Hladni motor: Regulator gasa postavite u srednji nadmorskoj visini ili ako želite naći ovlaštenog položaj između SLOW i FAST. Regulator čoka predstavnika Kohler, posjetite KohlerEngines.com postavite u položaj ON. ili zovite 1-800-544-2444 (SAD i Kanada). Zagrijani motor: Regulator gasa postavite u Ovaj motor mora se koristiti u svojoj originalnoj srednji položaj između SLOW i FAST.
  • Page 53 Svakih 300 sati ● Zamijenite niskoprofilni uložak filtra za zrak. Ove postupke održavanja provodite i češće ako motor radi u teškim, prašnjavim i prljavim uvjetima. Ovaj servis povjerite ovlaštenom predstavniku tvrtke Kohler. Preporuke u vezi s uljem Provjerite razinu ulja Preporučujemo za najbolji rad koristiti Kohlerova...
  • Page 54 3. Ako je razina niska, dolijte ulje do točke Gorivo mora zadovoljavati ove zahtjeve: prelijevanja vrata uljevnika. ● Čist, svjež bezolovni benzin. 4. Vratite mjernu šipku ili čep na otvor za ulijevanje ● Oktanski broj 87 (R+M)/2 ili veći. i čvrsto ga stegnite. ●...
  • Page 55 Cijev odušnika Moraju se montirati vodovi za gorivo s niskom Provjerite jesu li oba kraja cijevi oduška propisno permeacijom na motorima s rasplinjačom tvrtke spojena. Kohler Co. kako bi se održala EPA i CARB regulativna sukladnost. Hlađenje zrakom Svjećice UPOZORENJE Vrući dijelovi mogu izazvati teške...
  • Page 56 Sustav za kontrolu emisije ispušnog sustava za model SH265 je EM za SAD EPA i Europe. Bilo koji i svi podaci o snazi (KS) koje daje Kohler certificirani su podaci o snazi u sukladnosti sa standardima o snazi SAE J1940 i J1995. Pojedinosti o certificiranim podacima o snazi potražite na KohlerEngines.com.
  • Page 57 SH265 Panduan bagi Pemilik PENTING: Baca semua tindakan pencegahan dan petunjuk keselamatan dengan benar sebelum mengoperasikan peralatan. Baca petunjuk pengoperasian peralatan yang digerakkan oleh mesin ini. Pastikan mesin telah mati dan berada di permukaan yang rata sebelum melakukan pemeliharaan atau servis apa pun. Perlindungan garansi seperti yang tertulis dalam kartu garansi dan di situs web KohlerEngines.com.
  • Page 58 Tindakan Pencegahan Demi Keselamatan PERINGATAN: Dapat mengakibatkan kematian, cedera serius, atau kerusakan properti yang parah. HATI-HATI: Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan properti. CATATAN: digunakan untuk memberi tahu adanya pemasangan, pengoperasian, atau informasi perawatan penting. PERINGATAN PERINGATAN PERINGATAN Ledakan Bahan Karbon Start yang Tidak Bakar dapat...
  • Page 59 Alas Pembersih Tutup Pembersih Elemen Kertas Mur Sayap Udara Udara Pembersih Udara Pembersih Udara Pra-pembersih Elemen Busa Elemen-Ganda Profil Rendah Sumbat Sekrup Pelindung Knalpot Busi Pembuangan Oli Sumbat Pengisian Switch On/Off Batang celup oli Starter Tarik (jika tersedia) Penghenti Aliran Tapis Kotoran Handel Starter Kontrol Cuk...
  • Page 60 Jangan melakukan jump-start. Hubungi dealer Gas buangan mesin mengandung karbon resmi Kohler untuk menganalisis masalah. monoksida yang beracun. Karbon monoksida tidak berbau dan tidak berwarna serta dapat 5. Perlahan-lahan kembalikan kontrol cuk ke posisi menyebabkan kematian jika terhirup.
  • Page 61 Pemeliharaan, penggantian atau perbaikan normal dari alat dan sistem kontrol emisi dapat dilakukan di bengkel mana pun atau siapa pun; namun demikian perbaikan bergaransi harus dilakukan oleh dealer resmi Kohler yang dapat ditemukan di KohlerEngines.com atau 1-800-544-2444 (AS dan Kanada). Jadwal Pemeliharaan Setelah 5 Jam pertama ●...
  • Page 62 b. Lepaskan katup pengisian oli. Bahan bakar harus memenuhi persyaratan di Ketinggiannya harus berada di atas titik bawah ini: luapan leher pengisi. ● Bensin bersih, baru dan bebas timbel. 3. Jika olinya rendah, tambahkan oli hingga ke titik ● Kadar oktan sebesar 87 (R+M)/2 atau lebih luapan leher pengisi.
  • Page 63 Saluran Bahan Bakar Tabung Pelepas Udara Saluran bahan bakar permeasi rendah harus Pastikan kedua ujung tabung tersambung dengan dipasang pada mesin karburator Kohler Co. untuk baik. menjaga kepatuhan terhadap peraturan EPA dan CARB. Pendinginan Udara Busi PERINGATAN Bagian yang Panas dapat HATI-HATI menyebabkan cedera parah.
  • Page 64 Sistem Kontrol Emisi Gas Buang untuk model SH265 adalah EM untuk EPA AS, California, dan Eropa. Setiap dan segala referensi tentang daya kuda (hp) oleh Kohler telah mendapat Rating Daya Bersertifikat (Certified Power Ratings) dan memenuhi standar hp SAE J1940 & J1995. Rincian tentang Rating Daya Bersertifikat dapat ditemukan di KohlerEngines.com.
  • Page 65 SH265 Manuale d'uso IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore. Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale prima di eseguire manutenzione o riparazioni.
  • Page 66 Norme di sicurezza AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà. ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà. NOTA: viene impiegata per attirare l'attenzione degli utenti su informazioni importanti relative all'installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
  • Page 67 Base del filtro Coperchio del Elemento in carta Dado ad alette dell'aria filtro dell'aria Filtro dell'aria a Filtro dell'aria a Elemento in Prefiltro due elementi basso profilo schiuma Protezione Tappo di spurgo Vite Candela marmitta dell'olio Eventuale interrut- Tappo per il Motorino di avvia- Astina di livello tore di accensio-...
  • Page 68 Il monossido di guasto. Non provare ad avviare il motore a mano. carbonio è inodore, incolore e può avere effetti letali Rivolgersi al proprio concessionario Kohler per la in caso di inalazione. riparazione. 5. Riportare gradualmente il comando dello starter in AVVERTENZA posizione OFF dopo che il motore si è...
  • Page 69 Kohler presente su KohlerEngines.com oppure chiamando il numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
  • Page 70 3. Se il livello è basso, aggiungerne fino ad arrivare al Il carburante deve soddisfare i seguenti requisiti: limite del bocchettone. ● Benzina senza piombo pulita e fresca. 4. Reinstallare il tappo di rifornimento/l'astina di livello ● Indice di ottani minimo di 87 (R+M)/2. dell'olio e serrare saldamente.
  • Page 71 4. Passare un velo d'olio sull'elemento in schiuma Tubi di alimentazione utilizzando olio motore nuovo; spremere l'olio in Sui motori Kohler Co. con carburatore deve essere eccesso. installata una linea di alimentazione a bassa 5. Reinstallare l'elemento in schiuma nella base.
  • Page 72 Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per il modello SH265 è EM per U.S. EPA, California, ed Europa. Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certified Power Ratings e conformi alle normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certified Power Ratings sono disponibili su KohlerEngines.com.
  • Page 73 SH265 Manualul proprietarului IMPORTANT: Citiţi cu atenţie toate măsurile şi instrucţiunile pentru siguranţă înainte de exploatarea echipamentului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului acţionat cu acest motor. Verificaţi dacă motorul este oprit şi aşezat la nivel înainte de a realiza orice lucrări de întreţinere sau service.
  • Page 74 Indicaţii de siguranţă AVERTISMENT: Un pericol care poate avea ca rezultat decesul, rănirea gravă sau avarierea substanţială a bunurilor. ATENŢIE: Un pericol care poate avea ca rezultat rănirea minoră a persoanelor sau avarierea bunurilor. OBSERVAŢIE: se foloseşte pentru a aduce la cunoştinţa persoanelor informaţii importante referitoare la montaj, exploatare sau întreţinere.
  • Page 75 Baza filtrului de Elementul din Capacul filtrului Piuliţă fluture hârtie de aer Filtru de aer cu Filtru de aer low- Elementul din Prefiltru element dublu profile spumă Apărătoarea tobei Dop de scurgere Şurub Bujie de eşapament a uleiului Comutator de por- Buşonul de ulei Joja de ulei nire/oprire (dacă...
  • Page 76 Motor rece: Aduceţi maneta de admisie în poziţia de jicloare pentru altitudini mari sau pentru a găsi un de mijloc între „ÎNCET” şi „RAPID”. Treceţi maneta dealer autorizat Kohler, vizitaţi KohlerEngines.com sau de şoc în poziţia ON („pornit”). sunaţi la 1-800-544-2444 (S.U.A. şi Canada).
  • Page 77 Întreţinerea, înlocuirea sau reparaţiile normale ale dispozitivelor şi sistemelor de control al emisiilor pot fi efectuate de orice firmă sau persoană specializată, dar reparaţiile în termenul de garanţie trebuie să fie efectuate la un dealer autorizat Kohler, pe care îl găsiţi la KohlerEngines.com sau 1-800-544-2444 (S.U.A şi Canada). Programul de întreţinere După...
  • Page 78 3. Dacă nivelul uleiului este scăzut, adăugaţi ulei până Combustibilul trebuie să respecte aceste standarde: la punctul în care ar ieşi prin gâtul de umplere. ● Benzină curată, proaspătă, fără plumb. 4. Puneţi la loc joja sau buşonul şi strângeţi bine. ●...
  • Page 79 Trebuie montată o conductă de combustibil cu o rată Asiguraţi-vă că sunt corect conectate ambele capete de penetrare scăzută la motoarele cu carburatoare ale tubului aerisitorului. Kohler Co. pentru a menţine conformitatea EPA şi CARB. Răcirea cu aer Bujiile AVERTISMENT Componentele fierbinţi pot provoca...
  • Page 80 Sistemul de control al emisiilor pentru modelul SH265 este EM pentru EPA din S.U.A. California şi pentru Europa. Toate referirile la cai-putere (CP) ale Kohler reprezintă numărul de cai-putere certificat şi respectă standardele SAE J1940 & J1995 CP. Detalii despre numărul de cai-putere certificat se găsesc la KohlerEngines.com.
  • Page 81: Руководство Пользователя

    SH265 Руководство пользователя ВАЖНО: Тщательно изучите все меры предосторожности и инструкции до начала работы с оборудованием. Обратитесь к руководству по эксплуатации оборудования, для которого данный двигатель является приводом. Перед выполнением сервисных работ и работ по техническому обслуживанию убедитесь, что двигатель остановлен. Условия...
  • Page 82 Техника безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность, которая может привести к летальному исходу, серьезной травме или значительному повреждению собственности. ОСТОРОЖНО: Опасность, которая может привести небольшой травме или повреждению собственности. ПРИМЕЧАНИЕ: используется для сообщения о важной информации, касающейся установки, эксплуатации или обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 83 Основание Кожух Бумажный Барашковая воздушного воздушного элемент гайка фильтра фильтра Воздушный Фильтр Низкопрофиль- фильтр с Поролоновый предварительной ный воздушный двойным элемент очистки фильтр элементом Защитная Маслосливная Винт решетка Свеча зажигания пробка глушителя Заглушка Переключатель Стержневой Выдвижной маслозаливной вкл./выкл. (при указатель уровня стартер...
  • Page 84 стартера периодически полностью будет устранена. Не пытайтесь запустить разматывайте его. При наличии двигатель от другой аккумуляторной батареи. потертостей немедленно замените Для анализа неисправности обратитесь к его, позвонив авторизованному авторизованному дилеру компании Kohler. дилеру Kohler. 18 590 07 Ред. -- KohlerEngines.com...
  • Page 85 бензин обладает более высокой летучестью для метров). Для получения комплекта карбюратора для работы на больших высотах или поиска улучшения запуска двигателя. авторизованного дилера компании Kohler посетите веб-сайт KohlerEngines.com или позвоните по Остановка номеру 1-800-544-2444 (для США и Канады). 1. По мере возможности уменьшите нагрузку на...
  • Page 86 Обычное обслуживание, замена или ремонт устройств и систем снижения токсичности отработанных газов может быть выполнено в любой ремонтной мастерской или индивидуально, однако гарантийный ремонт должен производиться авторизованным дилером компании Kohler, список которых можно найти, посетив веб-сайт KohlerEngines.com или позвонив по телефону 1-800-544-2444 (для США и Канады).
  • Page 87 двигатель горячий или работает. Бензин чрезвычайно огнеопасен и его пары при Топливопровод воспламенении могут вызвать взрыв. Храните На карбюраторных двигателях Kohler Co. бензин только в предназначенных для этого должен быть установлен топливопровод с емкостях в нежилых помещениях с хорошей низкой пропускающей способностью, чтобы...
  • Page 88 течение 2 или более месяцев, подготовьте его 1. Извлеките бумажный элемент с предваритель- следующим образом: ным фильтром. 1. Залейте в бензобак топливную пропитку Kohler 2. Отделите фильтр предварительной очистки от PRO Series или аналогичную. Запустите бумажного элемента; проведите обслуживание двигатель и дайте ему поработать в течение...
  • Page 89 Система ограничения выброса отработанных газов для модели SH265 является EM для США EPA, Калифорнии и Европы. Любые ссылки компании Kohler на мощность, выраженную в лошадиных силах (л.с.), являются сертифицированными номинальными значениями мощности в соответствии со стандартами SAE J1940 и J1995. Подробная информация по сертифицированными номинальным значениям мощности...
  • Page 90: Navodila Za Uporabo

    SH265 Navodila za uporabo POMEMBNO: Pred uporabo opreme pazljivo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Oglejte si navodila strojev, ki jih ta motor poganja. Preden opravite kakršna koli vzdrževalna ali servisna dela, se prepričajte, da je motor zaustavljen in postavljen na vodoravno podlago.
  • Page 91 Varnostni ukrepi OPOZORILO: Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe, smrt ali večjo škodo na lastnini. OPOMIN: Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe ali škodo na lastnini. OPOMBA: se uporablja za obveščanje o pomembnih informacijah za namestitev, uporabo ali vzdrževanje. OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO Eksplozivno...
  • Page 92 Ohišje Papirni Pokrov zračnega filtra Krilata matica zračnega filtra element Dvojni element Nizkoprofilni zračni Predfilter Penasti element zračnega filtra filter Čep za odtok Vijak Ščitnik izpuha Svečka olja Pokrov za Stikalo za vklop/izklop Povratna ročica Paličica polnjenje olja (če je nameščeno) za zagon Ščitnik pred Zagonska...
  • Page 93 (4000 ft). Če želite dobiti informacije o kompletu za višinsko uporabo, poiščite pooblaščenega Hladen motor: Postavite ročico za plin na prodajalca Kohler ali pokličite na št. 1-800-544- sredino med položaja SLOW (počasi) in FAST 2444 (ZDA in Kanada). (hitro). Ročico dušilne lopute prestavite v položaj ON.
  • Page 94 Normalno vzdrževanje, zamenjavo ali popravilo naprav ali sistemov za uravnavanje emisij lahko opravlja vsak servis ali posameznik, vendar morajo biti garancijska popravila opravljena pri pooblaščenemu proda- jalcu Kohler, ki ga najdete na KohlerEngines.com ali na telefonski št. 1-800-544-2444 (ZDA in Kanada). Razpored vzdrževanja Po prvih 5 urah ●...
  • Page 95 3. Ob nizkem nivoju olja ga dolijte do točke prelitja Gorivo mora izpolnjevati naslednje zahteve: na vratu za polnjenje. ● Čist, svež, neosvinčen bencin. 4. Vrnite paličico ali pokrov za polnjenje v prvotni ● Oktansko število 87 (R+M)/2 ali višje položaj in tesno privijte.
  • Page 96 Dvojni element 1. V posodo z gorivom dolijte aditiv Kohler PRO Series. Motor zaženite za 2 do 3 minute, da Odstranite krilato matico in pokrov zračnega filtra. stabilizirano gorivo pride v sistem za gorivo...
  • Page 97 Sistem za nadzor nad izpušnimi emisijami za model SH265 je EM za ZDA, EPA, Kalifornijo in Evropo. Vse reference na konjske moči (hp) s strani družbe Kohler so certificirane oznake moči po standardih SAE J1940 in J1995. Podrobnosti za certificirane oznake moči lahko dobite na KohlerEngines.com.
  • Page 98 SH265 用户手册 重要提示: 设备操作前请阅读所有安全预防措施和说明。请参阅安装该发 动机设备的操作说明。 执行任何保养或检修前请确保发动机已停机并平坦放置。 保修范围在保修卡及 KohlerEngines.com 中扼要说明,具体规 定了您的权利和义务,请仔细阅读。 请记录发动机信息,并在订购零件或获取保修范围时参考。 发动机型号 规格 系列号 购买日期 KohlerEngines.com 18 590 07 修订 --...
  • Page 99 安全预防措施 警告: 可能导致死亡、严重人身伤害或重大财产损失的危险。 告诫: 可能导致轻微人身伤害或财产损失的危险。 注意: 用于告知人们非常重要的发动机安装、操作或保养相关信息。 警告 警告 警告 易爆炸的燃油可 一氧化碳可能导 意外起动可能造 能引起火灾和严 致严重呕吐、昏 成严重人身伤害 重灼伤。 厥甚至死亡。 甚至死亡。 在发动机处于高 避免吸入排放的 在维护前请断开 温或运转时,切 尾气。 火花塞导线并将 勿往燃油箱内加 发动机排放的尾气含有有毒 其接地。 油。 的一氧化碳。一氧化碳是无 汽油很容易燃烧,且它的蒸 味、无色的气体,且吸入过 在发动机或设备上工作之 气被点燃的时候易爆炸。存 多时会导致死亡。 前,请按以下说明停止发动 储的汽油只能装在符合要求 机:1)断开火花塞导线。2) 的容器内,并位于通风良 断开电池的负极 (-) 电池 好、无人居住的建筑物内,...
  • Page 100 空气滤清器底座 纸质滤芯 空气滤清器罩 翼形螺帽 双滤芯空气滤 粗滤器 小型空气滤清器 泡沫滤芯 清器 螺丝 消声器罩 火花塞 润滑油放油塞 On/Off 润滑油加油塞 机油尺 (开启/关闭) 反冲起动器 开关(如配备) 碎屑滤网 起动器手柄 燃油切断阀 阻风门控制 油门控制 燃油加油盖 燃油箱 起动前检查 1. 检查润滑油液位。如果液位低,需加油。但不要过度加油。 2. 检查燃油液位。如液位较低,则应加注燃油。检查燃油系统部件及管道是否有泄漏。 3. 检查并清洁冷却部位、空气进气部位和发动机外部(尤其是存放后)。 4. 检查空气滤清器零部件和所有保护罩、设备遮盖和保护装置是否都安装到位,且安全紧固。 5. 检查阻火器(如配备)。 KohlerEngines.com 18 590 07 修订 --...
  • Page 101 于保修范围。 1. 将燃油切断阀旋转到 ON(开启)位置 高海拔工作 (如配备)。 为确保发动机在海拔 4000 ft (1219 m) 以上正 2. 将 on/off(开启/关闭)开关旋转到 ON 常运行,该发动机可能需要一套高海拔化油器 (开启)位置(如配备)。 套件。要获得高海拔套件信息或查找 Kohler 授 3. 按照以下说明起动发动机: 权代理商,请访问 KohlerEngines.com 或拨打 1-800-544-2444(美国和加拿大)。 冷发动机:将油门控制放在 SLOW(慢速) 与 FAST(快速)位置中间。将阻风门控制放 该发动机在低于 4000 ft (1219 m) 时应采用原 入 ON(开启)位置。 始配置运行。如果安装了高海拔化油器套件并...
  • Page 102 保养说明 警告 在发动机或设备上工作之前,请按以下说明停止 意外起动可能造成严重人身伤害 发动机:1)断开火花塞导线。2) 断开电池的负极 甚至死亡。 (–) 电池线。 在维护前请断开火花塞导线并将 其接地。 发动机排放控制设备/系统的正常保养、更换或维修工作,可以由任何发动机维修公司或个人来进 行。但保修期维修必须由 Kohler 授权代理商执行。请访问 KohlerEngines.com 或拨打电话 1-800- 544-2444(美国和加拿大)获取授权代理商信息。 保养安排 首次 5 小时后 ● 更换润滑油。 每 50 小时或每年 ● 检修/更换双滤芯粗滤器。 每 100 小时或每年 ● 清洁小型空气滤清器滤芯。 ● 更换双滤芯空气滤清器滤芯。 ● 更换润滑油。 ● 清洁冷却部位。...
  • Page 103 3. 如液位较低,应添加润滑油至加油口的满液位 燃油必须符合下列要求: 位置。 ● 干净、新鲜的无铅汽油。 4. 重新安装机油尺或润滑油加油塞,并将其旋 ● 87 (R+M)/2 或以上泵辛烷值等级的汽油。 紧。 ● 研究法辛烷值 (RON) 最低为 90 号辛烷的汽 油。 更换润滑油 ● 由最高 10% 乙醇和 90% 无铅汽油混合的汽 发动机处于较热状态时更换润滑油。 油也可使用。 1. 清洁润滑油加油盖/机油尺和放油塞。 ● 甲基叔丁乙醚 (MTBE) 和无铅的汽油混合(按 2. 取出放油塞和加油盖/机油尺。完全排出润滑 体积 MTBE 最高可达 15% )已获准使用。 油。 ● 不能往汽油里加润滑油。 3.
  • Page 104 注意: 如果空气滤清器零部件出现松动或损 授权代理商,请访问 KohlerEngines.com 或拨 坏,则运行发动机可能引起过早磨损和 打 1-800-544-2444(美国和加拿大)。 故障。更换所有弯曲或损坏的零部件。 注意: 纸质滤芯不能用压缩空气吹出。 存放 双滤芯 如果超过两个月不使用发动机,请按照以下程 拆下翼形螺帽和空气滤清器罩。 序。 1. 在燃油箱内添加 Kohler PRO 系列燃油处理剂 粗滤器: 或替代产品。运行发动机 2-3 分钟,以使加入 1. 从纸质滤芯上拆下粗滤器。 稳定剂的燃油进入燃油系统内(使用未经处理 2. 更换粗滤器,或在温水中使用清洗剂清洗粗滤 燃油造成的故障不在保修范围内)。 器。冲洗并风干。 2. 在发动机停机后处于较热状态时更换润滑油。 拆下火花塞并在气缸内倒入大约 1 盎司的发 3. 重新将粗滤器安装在纸质滤芯上。 动机润滑油。更换火花塞并缓慢带动发动机,...
  • Page 105 12 cu. in. 0.63 qt. 0.03 in. SH265 25° (68 mm) (54 mm) (196 cc) (0.60 L) (0.76 mm) *超出最大工作角度可能引起润滑不足,从而导致发动机损坏。 其他规格信息请参见 KohlerEngines.com 内的服务手册。 SH265 型号的尾气排放控制系统为 EM(美国环保署、加利福尼亚州和欧洲)。 Kohler 提及的任何和所有马力(hp)均为根据 SAE J1940 & J1995 hp 标准经认证的额定功率。 有关经认证的额定功率详细信息请访问 KohlerEngines.com。 18 590 07 修订 -- KohlerEngines.com...
  • Page 106 KohlerEngines.com 18 590 07 Rev. --...
  • Page 107 18 590 07 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Page 108 © 2011 by Kohler Co. All rights reserved. KohlerEngines.com 18 590 07 Rev. --...