Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedeutung der Symbole
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bedienelemente
    • Inbetriebnahme
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung
    • Transport und Lagerung
    • Beseitigung von Störungen
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
    • Umweltgerechte Entsorgung
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de Commande
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Montage
    • Maintenance
    • Transport Et Entreposage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Dépannage
    • Garantie
    • Élimination Conforme Aux Impératifs Écologiques
  • Italiano

    • Per la Vostra Sicurezza
    • Significato Dei Simboli
    • Elementi DI Comando
    • Utilizzo a Norma
    • Funzionamento
    • Messa in Funzione
    • Montaggio
    • Manutenzione
    • Trasporto E Rimessaggio
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Risoluzione Delle Anomalie
    • Smaltimento Ecocompatibile
  • Dutch

    • Betekenis Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Bedieningselementen
    • Bedoeld Gebruik
    • Bediening
    • Inbedrijfstelling
    • Montage
    • Onderhoud
    • Transport en Opslag
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Milieuvriendelijke Afvoer
    • Verhelpen Van Storingen
  • Svenska

    • För Din Säkerhet
    • Symbolförklaring
    • Avsedd Användning
    • Förbereda Användning
    • Manöverorgan
    • Montering
    • Användning
    • Transport Och Förvaring
    • Underhåll
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • MiljöVänlig Avfallshantering
    • Åtgärda Störningar
  • Dansk

    • For Din Sikkerhed
    • Symbolforklaring
    • Betjeningselementer
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Ibrugtagning
    • Montering
    • Drift
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • CE-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
    • Miljøvenlig Bortskaffelse
  • Norsk

    • For Din Sikkerhet
    • Symbolenes Betydning
    • Betjeningselementer
    • Igangsetting
    • Montering
    • Riktig Bruk
    • Bruk
    • Transport Og Lagring
    • Vedlikehold
    • EF-Samsvarserklæring
    • Feilretting
    • Garanti
    • Miljøvennlig Avfallsbehandling
  • Suomi

    • Kuvakkeiden Selitykset
    • Turvallisuus
    • Hallintalaitteet
    • Kokoaminen
    • Käyttöönotto
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Huolto
    • Kuljettaminen Ja Säilyttäminen
    • Käyttö
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
    • Vianetsintä
    • YmpäristöystäVällinen Hävittäminen
  • Español

    • Para Su Seguridad
    • Significado de Los Símbolos
    • Elementos de Control
    • Montaje
    • Puesta en Marcha
    • Uso Previsto
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Transporte y Almacenamiento
    • Declaración de Conformidad CE
    • Eliminación Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Garantía
    • Subsanación de Averías
  • Português

    • Para Sua Segurança
    • Significado Dos Símbolos
    • Elementos de Comando
    • Utilização Correta
    • Colocação Em Funcionamento
    • Montagem
    • Operação
    • Manutenção
    • Transporte E Armazenamento
    • Declaração CE de Conformidade
    • Eliminação de Anomalias
    • Eliminação Ecológica
    • Garantia
  • Ελληνικά

    • Για Την Ασφάλειά Σας
    • Σημασία Των Συμβόλων
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Λειτουργία
    • Συναρμολόγηση
    • Μεταφορά Και Αποθήκευση
    • Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Εγγύηση
    • Οικολογική Απόρριψη
  • Magyar

    • A Szimbólumok Jelentése
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Kezelőszervek
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Összeszerelés
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Szállítás És Tárolás
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
    • Környezetbarát Ártalmatlanítás
    • Üzemzavarok Elhárítása
  • Polski

    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
    • Znaczenie Symboli
    • Elementy Obsługowe
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Eksploatacja
    • Montaż
    • Uruchomienie
    • Konserwacja
    • Transport I Przechowywanie
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Bezpieczna Dla Środowiska
  • Čeština

    • Pro VašI Bezpečnost
    • Význam Symbolů
    • Montáž
    • Ovládací Prvky
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Uvedení Do Provozu
    • Provoz
    • Přeprava a Skladování
    • Údržba
    • Ekologická Likvidace
    • Es Prohlášení O Shodě
    • Odstraňování Poruch
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Význam Symbolov
    • Montáž
    • Ovládacie Prvky
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Preprava a Skladovanie
    • Prevádzka
    • Údržba
    • Ekologická Likvidácia
    • Odstraňovanie Porúch
    • Vyhlásenie O Zhode es
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Pomen Simbolov
    • Za Vašo Varnost
    • Montaža
    • Pravilna Namenska Uporaba
    • Prvi Zagon
    • Upravljalni Elementi
    • Delovanje
    • Transport in Skladiščenje
    • Vzdrževanje
    • Garancija
    • Izjava O Skladnosti es
    • Odpravljanje Motenj
    • Okolju Prijazna Odstranitev

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

I20
769-25741
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MTD Cub Cadet LH5 B60

  • Page 1 769-25741 MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Page 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Page 8: Table Of Contents

    Bedeutung der Symbole Inhalt Bedeutung der Symbole Bedeutung der Symbole ........8 WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungs- Zu Ihrer Sicherheit ..........8 risikos Betriebsanleitung lesen! Bestimmungsgemäße Verwendung....11 Bedienelemente..........11 Inbetriebnahme..........12 Montage............. 12 Betrieb ............... 12 Vorsicht! Halten Sie Dritte immer aus dem Wartung .............
  • Page 9 Bedeutung der Symbole Zu Ihrer Sicherheit 3 Handlungsergebnis WARNUNG ! Hier finden Sie das Ergebnis einer Abfolge von Die gefährliche Situation kann eintreten Handlungsschritten. und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu schweren Verletzungen [1]Positionsnummer Positionsnummern sind im Text mit eckigen Klam- bis hin zum Tod.
  • Page 10 Bedeutung der Symbole Sicherheitshinweise Vor dem Einsatz ¾ Überbrücken und manipulieren Sie niemals die am Gerät installierten Schalteinrichtungen ¾ Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit dem (z . B . durch Anbinden des Tastschalters am Laubbläser und seinen Funktionen sowie Griff).
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise ¾ Wegen körperlicher Gefährdung des Benut- ¾ Auch bei Beachtung aller Sicherheits- und zers oder anderer Personen darf das Gerät Bedienhinweise besteht immer ein Restrisiko nicht für artfremde Zwecke eingesetzt werden . von Verletzungen und Sachschäden . Seien Sie sich dessen immer bewusst.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Akku einsetzen C Ergänzende Dokumentationen WARNUNG ! Falsche Handhabung des Akkus und des Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, Ladegerätes wenn Ihnen die mitgelieferten Betriebsanleitungen des Ladegerätes ÂGefahr von Verletzungen und Sachschäden und die des Akkus vorliegen und Sie ¾...
  • Page 13: Wartung

    Wartung Gerät ausschalten D Transport und Lagerung Transport Ausschalten bei Betrieb ohne Drehzahlfeststellung Lassen Sie den Ein-/Ausschalter [A] los. Sichern Sie das Gerät ausreichend gegen unbe- Î Î absichtigtes Verrutschen wenn Sie es auf oder in Ausschalten bei Betrieb mit Drehzahlfeststellung einem Fahrzeug transportieren.
  • Page 14: Beseitigung Von Störungen

    Garantie Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden ¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. ¾ Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und entnehmen Sie den Akku. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät schaltet...
  • Page 15: Meaning Of The Symbols

    Meaning of the symbols Contents Meaning of the symbols Meaning of the symbols........15 WARNING! Read the instruction manual in order For your safety........... 15 to reduce the risk of injury! Intended use ............18 Operating controls ..........18 Using for the first time........19 Assembly ............
  • Page 16 Meaning of the symbols For your safety 3 Action result WARNING! This is the result of a sequence of steps. A dangerous situation may occur and will result in severe injury and even death if [1]Item number the measures are not followed. Item numbers are indicated in the text by square brackets [ ].
  • Page 17 Meaning of the symbols Safety information Before use ¾ Never bypass or manipulate switching mech- anisms installed on the device (e .g . by taping ¾ Before working with the leaf blower, make the push-button to the handle) . sure you are familiar with its functions and ¾...
  • Page 18: Intended Use

    Intended use Safety information ¾ The device must not be used for purposes ¾ Even if all safety and operating instructions other than those intended because of the risk are heeded, there is always a residual risk of of bodily injury to the user or other persons . injury and property damage .
  • Page 19: Using For The First Time

    Using for the first time Using for the first time Inserting the power pack C Supplementary documentation WARNING! Incorrect handling of the power pack and Make sure the supplied instruction man- the charger uals of the charger and the power pack are available. Please read and under- ÂRisk of injuries and material damage stand them before using the device.
  • Page 20: Servicing

    Servicing Switching the device off D Transport and storage Transport Switching off when operating the device without speed lock Release the on/off switch [A]. Secure the device sufficiently to prevent its unin- Î Î tentional slipping if you are transporting it in or on Switching off when operating the device with a motor vehicle. speed lock Storage Push the speed lock lever [B] all the way forward...
  • Page 21: Troubleshooting

    Warranty Troubleshooting WARNING! Risk of injuries or material damage ¾ In case of doubt always consult a service centre. ¾ Before any inspection or any work on the device, switch off the motor and remove the power pack. Problem Possible cause Remedy The device switch- The power pack is too hot.
  • Page 22: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Table des matières Signification des symboles Signification des symboles ........22 AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessures, Pour votre sécurité ..........22 lire la notice d'utilisation ! Utilisation conforme..........25 Éléments de commande .........25 Mise en service ............26 Montage ..............26 Fonctionnement ............26 Prudence ! Tenez toujours les tiers à...
  • Page 23 Signification des symboles Pour votre sécurité 3 Résultat de la procédure AVERTISSEMENT ! Vous trouverez ici le résultat d’une séquence La situation dangereuse décrite peut d’étapes de la procédure. survenir et provoquer, lorsque les me- sures ne sont pas observées, de graves [1]N°...
  • Page 24 Signification des symboles Consignes de sécurité ¾ Les utilisateurs de l’appareil ne doivent pas être ¾ L'appareil ne doit être utilisé que si le tube souf- sous l’emprise de stupéfiants (p. ex. alcool, dro- fleur inférieur est solidement monté. gues ou médicaments) . ¾ Ne contournez et ne manipulez jamais les dis- ¾...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Consignes de sécurité ¾ En raison des dangers corporels auxquels l’uti- ¾ Malgré le respect de l'ensemble des consignes lisateur et les autres personnes sont exposés, il de sécurité et des instructions de commande, il est interdit d’utiliser l’appareil à des fins autres existe toujours un risque résiduel de blessures que celles prévues .
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Insertion de l'accumulateur C Documentations complémentaires AVERTISSEMENT ! Manipulation incorrecte de l’accumulateur Mettez uniquement l’appareil en service et du chargeur à condition de disposer des notices d’utilisation fournies avec le chargeur ÂDanger de blessures et de dommages et l’accumulateur et d’avoir compris et matériels observé...
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance Arrêt de l'appareil D Transport et entreposage Transport Arrêter l'appareil en mode sans régulation de vitesse Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [A]. Sécurisez suffisamment l'appareil afin d'éviter tout Î Î glissement accidentel lorsque vous le transportez sur Arrêter l'appareil en mode Régulation de vitesse ou dans un véhicule.
  • Page 28: Dépannage

    Garantie Dépannage AVERTISSEMENT ! Danger de blessures ou de dommages matériels ¾ En cas de doute, consultez toujours un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle ou avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, coupez le moteur et retirez l’accumulateur. Problème Cause possible Solution L'appareil s'éteint.
  • Page 29: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli Indice Significato dei simboli Significato dei simboli ........29 AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di lesioni, legge- Per la vostra sicurezza ........29 re le istruzioni per l'uso! Utilizzo a norma ..........32 Elementi di comando ......... 32 Messa in funzione..........33 Montaggio ............
  • Page 30 Significato dei simboli Per la vostra sicurezza 3 Risultato dell'operazione AVVERTENZA! Mostra il risultato di una sequenza di operazioni. Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare gravi [1]Numero di posizione lesioni, potenzialmente mortali. All’interno del testo i numeri di posizione sono inseriti tra parentesi quadre [ ].
  • Page 31 Significato dei simboli Avvertenze sulla sicurezza Prima dell’uso ¾ I dispositivi di commutazione installati sull'ap- parecchio non devono essere mai bypassati ¾ Prima di iniziare a lavorare, cercare di familia- o manipolati (ad es . legando l'interruttore a rizzare con il soffiatore, le sue funzioni e i suoi pulsante all'impugnatura) . elementi di comando .
  • Page 32: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Avvertenze sulla sicurezza ¾ Dato il rischio di lesioni a cui sono esposti l'u- ¾ Anche attenendosi a tutte le istruzioni di si- tente o altre persone, l'apparecchio non deve curezza e per l'uso rimane sempre un rischio essere utilizzato per altri scopi .
  • Page 33: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Inserimento della batteria C Documentazione integrativa AVVERTENZA! Utilizzo errato della batteria e del carica- Mettere in funzione l’apparecchio solo batteria se si dispone delle istruzioni per l'uso in dotazione del caricabatteria e della ÂPericolo di lesioni e danni materiali batteria e se queste sono state compre- ¾...
  • Page 34: Manutenzione

    Manutenzione Spegnimento dell’apparecchio D Trasporto e rimessaggio Trasporto Spegnimento durante il funzionamento senza bloccaggio del numero di giri Rilasciare l’interruttore di accensione/spegni- Quando si trasporta l’apparecchio con/su un altro Î Î mento [A]. veicolo, assicurarlo opportunamente in modo che non si sposti. Spegnimento durante il funzionamento con bloc- Rimessaggio caggio del numero di giri...
  • Page 35: Risoluzione Delle Anomalie

    Garanzia Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Rischio di lesioni o danni materiali ¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’officina specializzata. ¾ Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e rimuovere la batteria. Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchio si La batteria è...
  • Page 36: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Inhoud Betekenis van de symbolen Betekenis van de symbolen....... 36 WAARSCHUWING! Ter vermindering van het verwon- Voor uw veiligheid..........36 dingsrisico de gebruikshandleiding Bedoeld gebruik..........39 lezen! Bedieningselementen ........39 Inbedrijfstelling........... 40 Montage............. 40 Bediening............40 Voorzichtig! Houd derden altijd weg uit de geva- Onderhoud............
  • Page 37 Betekenis van de symbolen Voor uw veiligheid 3 Actieresultaat WAARSCHUWING! Hier vindt u het resultaat van een reeks actiestap- De gevaarlijke situatie kan ontstaan en pen. leidt, indien de maatregelen niet worden opgevolgd, tot ernstig letsel of de dood. [1]Positienummer Positienummers zijn in de tekst met vierkante haakjes [ ] aangegeven.
  • Page 38 Betekenis van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen Vóór het gebruik ¾ De motor bij het transport naar/van de verschil- lende werklocaties uitschakelen . ¾ Maak u voor aanvang van de werkzaamheden ¾ Het apparaat mag alleen worden gebruikt, wan- vertrouwd met de werking van de bladblazer en neer de onderste blaaspijp vast is gemonteerd .
  • Page 39: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Veiligheidsaanwijzingen ¾ Vanwege gevaar voor lichamelijk letsel van de ¾ Ook bij inachtneming van alle veiligheids- en gebruiker of andere personen, mag de machine bedieningsinstructies bestaat altijd een restrisi- niet voor andere doeleinden worden gebruikt . co van letsel en materiële schade . Wees u daar altijd van bewust.
  • Page 40: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Accu inzetten C Aanvullende documentatie WAARSCHUWING! Verkeerd gebruik van de accu en het Neem het apparaat pas in gebruik, laadapparaat wanneer u beschikt over de meegele- verde gebruikshandleidingen van het ÂGevaar voor letsel en materiële schade laadapparaat en de accu en u deze hebt ¾...
  • Page 41: Onderhoud

    Onderhoud Apparaat uitschakelen D Transport en opslag Transport Uitschakelen bij bedrijf zonder toerentalvaststelling Laat de aan/uit-schakelaar [A] los. Beveilig het apparaat voldoende tegen onbedoeld Î Î verschuiven, wanneer u het op of in een voertuig Uitschakelen bij bedrijf met toerentalvaststelling transporteert.
  • Page 42: Verhelpen Van Storingen

    Garantie Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar van verwondingen of materiële schade ¾ Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. ¾ Zet voor elke controle of voor werkzaamheden aan het apparaat de motor uit en verwijder de accu. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat scha- De accu is te heet.
  • Page 43: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Innehåll Symbolförklaring Symbolförklaring ..........43 VARNING! Läs igenom bruksanvisningen nog- För din säkerhet..........43 grant i syfte att minimera skaderis- Avsedd användning ........... 46 ken! Manöverorgan ........... 46 Förbereda användning ........46 Montering............46 Användning............47 Var försiktig! Se till att inga personer befinner sig i Underhåll ............
  • Page 44 Symbolförklaring För din säkerhet 3 Arbetsresultat VARNING ! Beskriver resultatet av arbetsstegen. En farlig situation kan uppstå som leder till allvarliga skador eller dödsfall om angivna [1]Positionsnummer åtgärder inte följs. Komponenternas positionsnummer anges inom hakparenteser [ ] i texten. VAR FÖRSIKTIG ! A Bildmärkning En farlig situation kan uppstå...
  • Page 45 Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Under användningen Allmänna säkerhetsanvisningar ¾ Ta ut batteriet ur maskinen: ¾ Maskinen får inte användas om skyddsan- ordningar och kåpor är skadade eller saknas . - Varje gång du avlägsnar dig från maskinen. De måste repareras eller eventuellt bytas av en - Innan du avlägsnar blockeringar och stopp i kvalificerad fackman eller på...
  • Page 46: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Förbereda användning Kompletterande dokumentation Lövblåsen är uteslutande avsedd privat användning för att blåsa samman löv och klippt gräs. Du får inte använda maskinen innan du har läst, förstått samt beaktat medföl- All annan användning gäller som icke avsedd användning.
  • Page 47: Användning

    Användning Sätta in batteriet C Ta ut batteriet  C Tryck på batteriupplåsningen [E] 2 . VARNING ! Î Ta ut batteriet [D] 3 . Î Felaktig hantering av batteri och laddare. Underhåll ÂRisk för person- och sakskador. ¾ Läs och följ anvisningarna i batteriets VARNING ! och laddarens bruksanvisningar.
  • Page 48: Åtgärda Störningar

    Garanti Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- eller sakskador. ¾ Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. ¾ Stäng alltid av motorn och ta ut batteriet före alla arbeten och kontroller på maskinen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen stängs av. Batteriet är för varmt. Låt batteriet svalna.
  • Page 49: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Indhold Symbolforklaring Symbolforklaring ..........49 ADVARSEL! Læs brugervejledningen for at ned- For din sikkerhed ..........49 sætte risikoen for tilskadekomst! Formålsbestemt anvendelse ......52 Betjeningselementer .......... 52 Ibrugtagning............52 Montering............52 Drift ..............53 Forsigtig! Sørg altid for, at tredjeparter er uden Vedligeholdelse ..........
  • Page 50 Symbolforklaring For din sikkerhed 3 Handlingsresultat ADVARSEL! Her finder du resultatet af en række handlingstrin. Den farlige situation kan opstå og fører, hvis forholdsreglerne ikke følges, til alvorli- [1]Positionsnummer ge kvæstelser eller endda død. Positionsnumre er markeret med firkantparente- ser [ ] i teksten. FORSIGTIG! A Illustrationsmærkning Den farlige situation kan opstå...
  • Page 51 Symbolforklaring Sikkerhedshenvisninger Før brugen Efter brugen ¾ Gør dig fortrolig med løvblæseren og dens ¾ Sluk apparatet, fjern batteriet, og kontrollér funktion samt dens betjeningselementer før apparatet for beskadigelser . start på arbejdet . ¾ Hvis du udfører vedligeholdelses- og rengø- ¾...
  • Page 52: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse Ibrugtagning Supplerende dokumentationer Denne løvblæser er udelukkende beregnet til sam- menblæsning af blade og afskåret materiale inden Tag først apparatet i brug, når de med- for det private område. følgende brugervejledninger til oplader Enhver anden anvendelse anses for og batteri foreligger og du har forstået ikke-formålsbestemt.
  • Page 53: Drift

    Drift Drift Vedligeholdelse Tænd apparatet D ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Tryk på Tænd-/Sluk-kontakten [A]. Î grundet bevægelige dele 3 Apparatet arbejder. ¾ Fjern batteriet inden alle arbejder på ap- Henvisning paratet. Jo længere Tænd-/Sluk-kontakten trykkes, jo ¾ Få udelukkende reparationer samt ud- hurtigere kører løvblæseren og blæsehastig- skiftning af sikkerhedselementer udført heden øges.
  • Page 54: Afhjælpning Af Fejl

    Garanti Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾ Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. ¾ Stands motoren, og tag batteriet ud inden enhver kontrol eller ethvert arbejde på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet slår fra. Batteriet er for varmt.
  • Page 55: Symbolenes Betydning

    Symbolenes betydning Innhold Symbolenes betydning Symbolenes betydning ........55 ADVARSEL! Les bruksanvisningen for å redusere For din sikkerhet ..........55 faren for skader! Riktig bruk............58 Betjeningselementer .......... 58 Igangsetting ............58 Montering............58 Bruk ..............59 Forsiktig! Hold alltid andre personer utenfor Vedlikehold ............
  • Page 56 Symbolenes betydning For din sikkerhet 3 Handlingsresultat ADVARSEL! Her finner du resultatet av en rekke av handlings- En farlig situasjon kan inntreffe og kan skritt. medføre alvorlige personskader og død hvis tiltakene ikke blir fulgt. [1]Posisjonsnummer Posisjonsnumrene er merket med [ ] i teksten. FORSIKTIG! A Illustrasjonsmerking Den farlige situasjonen kan inntreffe og...
  • Page 57 Symbolenes betydning Sikkerhetsinstrukser Ved bruk Generelle sikkerhetsinstrukser ¾ Ta batteriet ut av apparatet ¾ Bruk aldri apparatet med skadde eller mang- lende verneinnretninger eller deksler . La disse - når du går bort fra apparatet skadene repareres av kvalifisert fagkraft eller - før du fjerner blokkeringer fagverksted.
  • Page 58: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk Igangsetting Supplerende dokumentasjon Løvblåseren er utelukkende beregnet på å blåse sammen blader og avklippet gress på et privat Ta maskinen først i bruk når du har lest område. gjennom og forstått bruksanvisningene All annen bruk regnes som feilaktig bruk. som følger med laderen og Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på...
  • Page 59: Bruk

    Bruk Sette i batteriet C Ta ut batteriet  C Trykk på knappen for å løse ut batteriet [E] 2 . ADVARSEL! Î Ta ut batteriet [D] 3 . Î Feil håndtering av akkumulatoren og laderen Vedlikehold ÂFare for person- eller materialskader ADVARSEL! ¾...
  • Page 60: Feilretting

    Garanti Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader. ¾ Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. ¾ Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må ta ut akkumulatoren. Problem Mulig årsak Oppretting Apparatet slår Akkumulatoren er for varm.
  • Page 61: Kuvakkeiden Selitykset

    Kuvakkeiden selitykset Sisällys Kuvakkeiden selitykset Kuvakkeiden selitykset ........61 VAROITUS! Lue käyttöohje tapaturmariskin Turvallisuus ............61 pienentämiseksi! Määräystenmukainen käyttö......64 Hallintalaitteet ............ 64 Käyttöönotto ............64 Kokoaminen............64 Käyttö ..............65 Varo! Pidä muut pois vaara-alueelta. Huolto ..............65 Kuljettaminen ja säilyttäminen ......65 Vianetsintä...
  • Page 62 Kuvakkeiden selitykset Turvallisuus 3 Toiminnan tulos VAROITUS! Toimintavaiheen tuottama lopputulos. Vaara saattaa olla uhkaamassa. Ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa vaka- [1]Paikkanumero van tapaturman tai jopa kuoleman. Paikkanumerot on merkitty tekstissä hakasulkein [ ]. VARO! A Kuvan tunniste Vaarallinen tilanne. Ohjeen noudattamatta Kuvat on merkitty kirjaimilla.
  • Page 63 Kuvakkeiden selitykset Turvaohjeet Työn aikana Yleiset turvaohjeet ¾ Ota akku pois laitteesta: ¾ Älä käytä laitetta, jos suojukset ovat vahin- goittuneet . Älä käytä laitetta ilman suojuksia . - aina kun poistut laitteen luota Toimita laite pienkonehuoltoon korjattavaksi, - ennen kuin poistat tukoksen tarvittaessa anna vaihtaa suojus.
  • Page 64: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Käyttöönotto Täydentävät käyttöohjeet Tämä lehtipuhallin on tarkoitettu ainoastaan lehtien ja nurmikon leikkuujätteen puhaltamiseen kasaan Ota laite käyttöön vasta, kun olet lu- yksityisalueilla. kenut mukana toimitettavan laturin ja Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. akun käyttöohjeen ja kun olet ymmär- Käyttäjä...
  • Page 65: Käyttö

    Käyttö Käyttö Huolto Laitteen kytkeminen päälle D VAROITUS! Liikkuvien osien aiheuttama tapaturman tai Paina on/off-kytkintä [A]. Î laitevaurion vaara. 3 Laite on käyttövalmis. ¾ Poista akku ennen laitteeseen kohdistu- Huomaa via töitä. Mitä pidemmälle painat on/off-kytkintä, sitä ¾ Huolla, korjauta sekä anna vaihtaa tur- nopeammin puhallin käy ja siten myös puhal- vallisuuteen liittyvät osat ja liitäntäjohto lusnopeus kasvaa.
  • Page 66: Vianetsintä

    Takuu Vianetsintä VAROITUS! Tapaturmavaara ja esinevahinkojen vaara ¾ Epäselvässä tapauksessa toimita laite pienkonehuoltoon. ¾ Kytke laite pois päältä ja poista akku ennen laitteelle tehtäviä tarkastuksia ja huoltoja. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Laite kytkeytyy pois Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä. päältä.
  • Page 67: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Índice Significado de los símbolos Significado de los símbolos ......... 67 ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, Para su seguridad ..........67 lea las instrucciones de funciona- Uso previsto ............70 miento. Elementos de control ........... 70 Puesta en marcha ..........70 Montaje..............
  • Page 68 Significado de los símbolos Para su seguridad 3 Resultado de acción ¡ADVERTENCIA! Aquí encontrará el resultado de una secuencia de La situación peligrosa puede producirse, pasos de acción. y si no se respetan las medidas adecua- das, provoca lesiones graves o incluso la [1]Número de posición Los números de posición se marcan en el texto muerte.
  • Page 69 Significado de los símbolos Indicaciones de seguridad ¾ Lea y respete las instrucciones de uso de la ¾ No efectúe reparaciones en el aparato por batería y del cargador de la misma. usted mismo, sino encárgueselas solamente a una persona cualificada o un taller especia- ¾ Antes de cada uso del aparato, verifíquelo en lizado . cuanto a daños, y deje que sea reparado por un taller especializado antes de utilizarlo .
  • Page 70: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Puesta en marcha Documentación complementaria El soplador de hojas está concebido exclusivamente para soplar hojas y hierba cortada en el ámbito No ponga en marcha el aparato hasta privado. que tenga las instrucciones de funcio- Cualquier otro uso se considera inadecuado. namiento suministradas del cargador El usuario es responsable de daños derivados del y de la batería y haya comprendido y...
  • Page 71: Funcionamiento

    Funcionamiento Extracción de la batería  C Alinee la batería recargable [D] en los escotes de Î la herramienta. Introduzca la batería en la herramienta hasta que Pulse el desbloqueo de la batería recar- Î Î gable [E] 2 . encaje emitiendo un sonido y se asiente firme- Extraiga la batería [D] 3 .
  • Page 72: Subsanación De Averías

    Garantía Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, pare el motor y extraiga la batería. Problema Causa posible Solución El aparato se des- La batería está...
  • Page 73: Significado Dos Símbolos

    Significado dos símbolos Conteúdo Significado dos símbolos Significado dos símbolos ........73 AVISO! Para reduzir o risco de ferimentos, Para sua segurança .......... 73 leia o manual de instruções! Utilização correta ..........76 Elementos de comando ........76 Colocação em funcionamento ......77 Montagem............
  • Page 74 Significado dos símbolos Para sua segurança 3 Resultado da ação AVISO ! Aqui encontra-se o resultado de uma sequência Situação potencialmente perigosa que, de ações a executar. caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em lesões graves ou até mesmo [1]Número de posição Os números de posição estão assinalados com na morte.
  • Page 75 Significado dos símbolos Instruções de segurança Antes da utilização ¾ Nunca ligue em ponte ou manipule os dispo- sitivos de comutação instalados no aparelho ¾ Antes de iniciar o trabalho com o soprador (p . ex ., ligando o interruptor de contacto no de folhas, familiarize-se com o mesmo, suas punho) .
  • Page 76: Utilização Correta

    Utilização correta Instruções de segurança ¾ Dado constituir perigo para a integridade ¾ Mesmo que sejam cumpridas todas as me- física do utilizador ou de outras pessoas, não didas de segurança e instruções de serviço, é permitida a utilização do aparelho para fina- existe um risco residual de ferimentos e lidades distintas . danos materiais . Por conseguinte, deve estar sempre ciente dos mesmos.
  • Page 77: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Instalar o acumulador C Documentação suplementar AVISO ! Manuseamento incorreto do acumulador e Coloque o aparelho em funcionamen- do carregador to somente se tiver em sua posse os manuais de instruções fornecidos do ÂPerigo de ferimentos e danos materiais carregador e o do acumulador e se os ¾...
  • Page 78: Manutenção

    Manutenção Desligar o aparelho D Transporte e armazenamento Transporte Desligar durante o funcionamento sem fixação das rotações Largue o interruptor para ligar/desligar [A]. Proteja o aparelho devidamente contra desliza- Î Î mento inadvertido quando o transportar sobre ou Desligar durante o funcionamento com fixação dentro de um veículo. das rotações Armazenamento Desloque a alavanca para fixação das rota- Î...
  • Page 79: Eliminação De Anomalias

    Garantia Eliminação de anomalias AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Em caso de dúvida, recorra sempre a uma oficina especializada. ¾ Antes de proceder a qualquer verificação ou trabalhos no aparelho, desligue o motor e retire o acumulador.
  • Page 80: Σημασία Των Συμβόλων

    Σημασία των συμβόλων Περιεχόμενα Σημασία των συμβόλων Σημασία των συμβόλων ........80 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για την ελαχιστοποίηση του κινδύ- Για την ασφάλειά σας ......... 80 νου τραυματισμού, διαβάστε τις Προβλεπόμενη χρήση ........83 οδηγίες χρήσης! Στοιχεία χειρισμού..........83 Θέση σε λειτουργία ..........84 Συναρμολόγηση...
  • Page 81 Σημασία των συμβόλων Για την ασφάλειά σας 3 Αποτέλεσμα ενέργειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Εδώ θα βρείτε το αποτέλεσμα μίας σειράς βημά- Μπορεί να παρουσιαστεί επικίνδυνη κα- των ενεργειών. τάσταση, η οποία, σε περίπτωση που δεν τηρηθούν τα μέτρα, οδηγεί σε σοβαρούς [1]Αριθμός θέσης Οι αριθμοί θέσεων επισημαίνονται στο κείμενο με τραυματισμούς, ακόμη...
  • Page 82 Σημασία των συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Πριν από τη χρήση ¾ Μην απομακρύνετε και μη χειρίζεστε ποτέ λάθος τις εγκατεστημένες στη συσκευή συν- ¾ Πριν την έναρξη της εργασίας, εξοικειωθείτε δετικές διατάξεις (π.χ. μέσω σύνδεσης του με τo φυσητήρα φύλλων και τις λειτουργίες διακόπτη πλήκτρου στη λαβή). του, καθώς και με τα στοιχεία χειρισμού του. ¾ Μην στρέφετε ποτέ τη συσκευή προς αν- ¾ Μη χρησιμοποιείτε φυσητήρες φύλλων, των θρώπους, ζώα ή παράθυρα. Η εκφύσηση να οποίων ο διακόπτης είναι ελαττωματικός και γίνεται πάντα προς μία κατεύθυνση, όπου δεν δεν ενεργοποιείται, ούτε απενεργοποιείται. Οι υπάρχουν άνθρωποι ή ζώα, ούτε και ευαίσθη- μηχανές αυτές θα πρέπει να επισκευάζονται από τες ή σταθερές επιφάνειες (π.χ. παράθυρα, εξειδικευμένο προσωπικό ή συνεργείο. τοίχοι, αυτοκίνητα). ¾ Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του Μετά τη χρήση συσσωρευτή και του φορτιστή του.
  • Page 83: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Υποδείξεις ασφαλείας ¾ Λόγω κινδύνων για τη σωματική ακεραιότητα ¾ Ακόμη και με τήρηση όλων των υποδείξεων του χρήστη ή τρίτων, η συσκευή δεν επιτρέ- ασφαλείας και χρήσης, υπάρχει πάντα κίνδυ- πεται να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς. νος τραυματισμών και υλικών ζημιών. Να το θυμάστε πάντα αυτό. ¾ Χρησιμοποιείτε το φυσητήρα φύλλων μόνο υπό το φως της ημέρας ή με καλό τεχνητό φω- ¾ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη βροχή ή τισμό. Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό σε περίπτωση ενδεχόμενου καταιγίδας. και καλά φωτισμένο. ¾ Αντικαθιστάτε όλες τις φθαρμένες ή κα- ¾ Χρησιμοποιείτε το φυσητήρα φύλλων μόνο τεστραμμένες πινακίδες υποδείξεων στη υπό στεγνές καιρικές συνθήκες. Κρατάτε τον συσκευή. μακριά...
  • Page 84: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση του συσσωρευτή C Συμπληρωματικά έγγραφα τεκμηρίωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Λάθος χρήση του συσσωρευτή και του Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία μόνο φορτιστή αφού μελετήσετε, κατανοήσετε και λάβετε υπόψη τις συνοδευτικές οδηγίες ÂΚίνδυνος τραυματισμών και υλικών χρήσης του φορτιστή και του συσσω- ζημιών...
  • Page 85: Συντήρηση

    Συντήρηση Εργασίες με τη συσκευή E Καθαρισμός Πιάστε τη συσκευή με το ένα χέρι από τη χειρο- Διατηρείτε τις οπές αερισμού καθαρές και χωρίς Î Î λαβή [C], ώστε ο αντίχειρας να «αγκαλιάζει» τη σκόνη. χειρολαβή. Σκουπίζετε το περίβλημα μόνο με ένα νωπό πανί. Î...
  • Page 86: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Εγγύηση Αντιμετώπιση βλαβών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών ¾ Σε περίπτωση αμφιβολιών να αναζητάτε πάντα ένα εξειδικευμένο συνεργείο. ¾ Πριν από κάθε έλεγχο ή εργασία στη συσκευή, απενεργοποιείτε το μοτέρ και αφαιρείτε τον συσ- σωρευτή. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή απενερ- Ο...
  • Page 87: A Szimbólumok Jelentése

    A szimbólumok jelentése Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése A szimbólumok jelentése ........87 FIGYELMEZTETÉS! A sérülések kockázatának csök- Az Ön biztonsága érdekében ......87 kentése érdekében olvassa el a Rendeltetésszerű használat ......90 használati útmutatót! Kezelőszervek ........... 90 Üzembe helyezés ..........91 Összeszerelés ...........
  • Page 88 A szimbólumok jelentése Az Ön biztonsága érdekében 3 Eredmény FIGYELMEZTETÉS ! Itt olvashatja el a kezelési lépések sorozatának Esetlegesen fennálló veszélyes helyzet, eredményét. amely az intézkedések be nem tartása esetén súlyos, sőt halálos sérülésekhez [1]Tételszám A szövegben a tételszámok szögletes zárójellel [ ] vezet.
  • Page 89 A szimbólumok jelentése Biztonsági tudnivalók Használat előtt ¾ A készülékre szerelt kapcsolóberendezéseket tilos áthidalni vagy módosítani (pl. a kapcsoló ¾ A lombfúvóval végzett munka megkezdése hozzákötése a fogantyúhoz) . előtt ismerkedjen meg annak funkcióival és ¾ A készüléket személyek, háziállatok vagy ab- kezelőszerveivel. lakok felé tartani tilos . Sose fújjon olyan irány- ¾...
  • Page 90: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók ¾ A használó vagy más személyek testi épsé- ¾ Valamennyi biztonsági és kezelési tudnivaló gének veszélyeztetése miatt tilos ettől eltérő betartása mellett is mindig megmarad a sérü- célokra használni a készüléket . lések és anyagi károk kockázata . Ennek mindig legyen tudatában. ¾...
  • Page 91: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés Akkumulátor behelyezése C Kiegészítő dokumentációk FIGYELMEZTETÉS ! Az akkumulátor és a töltőkészülék helyte- Csak akkor helyezze üzembe a készü- len használata léket, ha rendelkezésre állnak a töl- tőkészülékhez és az akkumulátorhoz ÂSérülések és anyagi károk veszélye mellékelt használati útmutatók, és ha ¾...
  • Page 92: Karbantartás

    Karbantartás Készülék kikapcsolása D Szállítás és tárolás Szállítás Kikapcsolás a fordulatszám rögzítése nélkül Engedje fel a BE/KI kapcsolót [A]. Î Megfelelően biztosítsa a készüléket véletlen Î Kikapcsolás a fordulatszám rögzítésével elcsúszás ellen, ha járművel szállítja. Tolja egészen előre a fordulatszám rögzítésére Î Tárolás szolgáló kart [B], amíg ki nem kapcsol a készülék. Akkumulátor kivétele  C Minden idény után alaposan tisztítsa meg a készü- Î...
  • Page 93: Üzemzavarok Elhárítása

    Garancia Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾ Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. ¾ Minden ellenőrzés és a készüléken végzett munkák előtt állítsa le a motort és vegye ki az akku- mulátort. Probléma Lehetséges ok Elhárítás Lekapcsol a készü- Túl forró...
  • Page 94: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli Spis treści Znaczenie symboli Znaczenie symboli ..........94 OSTRZEŻENIE! W celu zredukowania ryzyka obra- Dla własnego bezpieczeństwa ......94 żeń przeczytać instrukcję obsługi! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 97 Elementy obsługowe ......... 97 Uruchomienie ............ 98 Montaż ............... 98 Eksploatacja ............
  • Page 95 Znaczenie symboli Dla własnego bezpieczeństwa 3 Wynik czynności OSTRZEŻENIE! Tutaj można znaleźć wynik sekwencji czynności. Niebezpieczna sytuacja, która może wystąpić i doprowadzić do poważnych ob- [1]Numer pozycji rażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną Numery pozycji ujęto w tekście w nawiasy kwad- ratowe [ ].
  • Page 96 Znaczenie symboli Zasady bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia ¾ Urządzenie wolno użytkować tylko wtedy, gdy dolna rura dmuchająca jest solidnie zamoco- ¾ Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się wana . z dmuchawą do liści, jej funkcjami oraz ele- ¾ Nie mostkować i nie manipulować przy mentami obsługowymi. zainstalowanych w urządzeniu elementach ¾ Nie używać dmuchawy do liści, jeżeli uszko- przełączeniowych (np. mocując przełącznik do dzony jest włącznik i nie jest możliwe włącze- uchwytu) . nie i wyłączenie dmuchawy do liści. Naprawę ¾ Nigdy nie kierować urządzenia na ludzi, zwie- włącznika zlecić wykwalifikowanemu specjaliście rzęta lub okna. Dmuchać zawsze w kierunku, lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. w którym nie ma ani osób, ani zwierząt bądź ¾ Przeczytać instrukcję obsługi akumulatora wrażliwych lub sztywnych powierzchni (np. i ładowarki do akumulatora oraz stosować się...
  • Page 97: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczeństwa ¾ Używać dmuchawy do liści tylko przy świetle ¾ Nawet przestrzeganie wszystkich zasad bez- dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. pieczeństwa i instrukcji obsługi nie wyklucza Zadbać o czystość i dobre oświetlenie strefy pozostałego ryzyka obrażeń i szkód material- roboczej. nych . Należy zawsze mieć tego świadomość. ¾ Używać dmuchawy do liści tylko w suchym ¾ Nie używać urządzenia, jeśli istnieje ryzyko otoczeniu . Nie wystawiać jej na działanie desz- wystąpienia deszczu lub burzy.
  • Page 98: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Wkładanie akumulatora C Dokumentacja uzupełniająca OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa obsługa akumulatora i ła- Uruchomić urządzenie dopiero mając dowarki do dyspozycji będące na wyposażeniu instrukcje obsługi ładowarki i akumula- ÂNiebezpieczeństwo obrażeń i szkód tora. Instrukcje te należy przeczytać ze materialnych zrozumieniem i stosować się do nich. ¾...
  • Page 99: Konserwacja

    Konserwacja Wyłączanie urządzenia D Transport i przechowywanie Transport Wyłączanie podczas pracy bez ustalania prędko- ści obrotowej Zwolnić włącznik/wyłącznik [A]. Na czas transportu na lub w innym pojeździe Î Î odpowiednio zabezpieczyć urządzenie przed przy- Wyłączanie podczas pracy z ustalaniem prędko- padkowym przemieszczeniem. ści obrotowej Przechowywanie Przesunąć dźwignię do ustalania prędkości obro- Î towej [B] maksymalnie do przodu, aż urządzenie się...
  • Page 100: Usuwanie Usterek

    Gwarancja Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed każdym przeglądem i przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Problem Możliwa przyczyna Środki zaradcze Urządzenie wyłącza Zbyt wysoka temperatura akumulatora.
  • Page 101: Význam Symbolů

    Význam symbolů Obsah Význam symbolů Význam symbolů ..........101 VÝSTRAHA! Pro snížení nebezpečí úrazu si Pro vaši bezpečnost ........101 přečtěte návod k použití! Použití v souladu s určením ......104 Ovládací prvky ..........104 Uvedení do provozu ........104 Montáž ............. 104 Provoz .............
  • Page 102 Význam symbolů Pro vaši bezpečnost 3 Pracovní výsledek VÝSTRAHA ! Popisuje výsledek sekvence pracovních kroků. Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených [1]Číslo pozice pokynů může zapříčinit těžké nebo dokon- Čísla pozic jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ]. ce smrtelné zranění. A Značení obrázků...
  • Page 103 Význam symbolů Bezpečnostní pokyny Před použitím Po použití ¾ Před zahájením práce se seznamte s foukačem ¾ Vypněte přístroj, vyjměte akumulátor a zkontro- listí, jeho funkcemi a ovládacími prvky. lujte, že přístroj není poškozený. ¾ Nepoužívejte foukač listí, jehož vypínač je vadný ¾ Chcete-li na přístroji provádět údržbové nebo a neumožňuje řádné vypnutí nebo zapnutí. Vypí- čisticí práce, vypněte přístroj a vyjměte akumu- nač nechte opravit kvalifikovaným odborníkem nebo látor . specializovaným servisem. ¾ Dbejte na to, aby ventilační otvory nebyly zane- ¾ Přečtěte si a dodržujte návod k použití akumulá- sené . toru a nabíječky. ¾ Nečistěte foukač listí vodou. ¾ Před každým použitím zkontrolujte, že přístroj ¾ Uchovávejte přístroj na bezpečném a suchém není poškozený, a případně nechte před pou- místě mimo dosah dětí.
  • Page 104: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Uvedení do provozu Doplňková dokumentace Foukač listí je určen výhradně ke sfoukávání listí a posekané trávy v soukromém sektoru. Přístroj uvádějte do provozu, až když máte k dispozici návody k použití nabí- Jakékoli použití nad tento rámec se považuje za použití...
  • Page 105: Provoz

    Provoz Vložení akumulátoru C Vyjmutí akumulátoru  C Stiskněte tlačítko pro odblokování akumulá- VÝSTRAHA ! Î toru [E] 2 . Nesprávné zacházení s akumulátorem a Vyjměte akumulátor [D] 3 . Î nabíječkou Údržba ÂNebezpečí zranění a vzniku věcných škod. VÝSTRAHA ! ¾ Přečtěte si a dodržujte návod k použití akumulátoru a nabíječky.
  • Page 106: Odstraňování Poruch

    Záruka Odstraňování poruch VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod ¾ V případě pochybností vždy vyhledejte specializovaný servis. ¾ Před každou kontrolou nebo prací na přístroji vypněte motor a vyjměte akumulátor. Problém Možná příčina Náprava Přístroj se vypne. Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout.
  • Page 107: Význam Symbolov

    Význam symbolov Obsah Význam symbolov Význam symbolov ........... 107 VAROVANIE! Na zníženie rizika poranenia si Pre vašu bezpečnosť ........107 prečítajte návod na použitie! Použitie v súlade s určením......110 Ovládacie prvky ..........110 Uvedenie do prevádzky ........110 Montáž ..............110 Prevádzka............111 Upozornenie! Zadržte tretie osoby mimo nebez- Údržba ..............
  • Page 108 Význam symbolov Pre vašu bezpečnosť [1]Číslo pozície VAROVANIE! Čísla pozícií sú v texte označené hranatými Môže nastať nebezpečná situácia, ktorá v zátvorkami [ ]. prípade neuposlúchnutia opatrení spôsobí ťažké poranenia až smrť. A Označenie ilustrácií Ilustrácie sú označené písmenami a sú vyznačené v texte. UPOZORNENIE! Môže nastať...
  • Page 109 Význam symbolov Bezpečnostné pokyny Pri použití Všeobecné bezpečnostné pokyny ¾ Vyberte z prístroja akumulátor: ¾ Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodenými alebo chýbajúcimi ochrannými zariadeniami - vždy, keď sa vzdialite od prístroja. alebo krytmi . Tieto nechajte opraviť, prípadne - skôr, ako začnete odstraňovať blokovania. vymeniť kvalifikovanému odborníkovi alebo v - pred kontrolou, čistením alebo prácami na prí- odbornej dielni.
  • Page 110: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s určením Použitie v súlade s určením Uvedenie do prevádzky Doplňujúce dokumentácie Fúkač lístia je určený výhradne na fúkanie lístia a pokosenej hmoty na kopy v súkromnej oblasti. Uveďte prístroj do prevádzky až vtedy, keď budete mať k dispozícii dodané Každé použitie prekračujúce tento rozsah sa považuje za použitie v rozpore s určením.
  • Page 111: Prevádzka

    Prevádzka Vloženie akumulátora C Odobratie akumulátora  C Stlačte odblokovanie akumulátora [E] 2 . VAROVANIE! Î Odoberte akumulátor [D] 3 . Î Nesprávna manipulácia s akumulátorom a nabíjačkou Údržba ÂNebezpečenstvo poranení a vecných VAROVANIE! škôd ¾ Prečítajte si a dodržiavajte návod na Nebezpečenstvo poranení...
  • Page 112: Odstraňovanie Porúch

    Záruka Odstraňovanie porúch VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd ¾ V prípade pochybností vždy vyhľadajte odborný servis. ¾ Vypnite pred každou kontrolou alebo pred prácami na prístroji motor a odoberte akumulátor. Problém Možná príčina Náprava Prístroj sa vypína. Príliš horúci akumulátor. Nechajte akumulátor vychladnúť. Akumulátor je vybitý.
  • Page 113: Pomen Simbolov

    Pomen simbolov Vsebina Pomen simbolov Pomen simbolov ..........113 OPOZORILO! Preberite navodila za uporabo, da Za vašo varnost ..........113 zmanjšate nevarnost poškodb! Pravilna namenska uporaba ......116 Upravljalni elementi ..........116 Prvi zagon............116 Montaža ............116 Delovanje............117 Previdnost! Ostale osebe naj se umaknejo iz Vzdrževanje ............117 nevarnega območja naprave.
  • Page 114 Pomen simbolov Za vašo varnost 3 Rezultat upravljanja OPOZORILO! Tu najdete rezultat, ki je posledica akcijskega Lahko pride do nevarne situacije, če ne koraka. upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to povzroči hujše telesne poškodbe ali celo [1]Številka poz . Številka poz. je v besedilu označena z oglatimi smrt.
  • Page 115 Pomen simbolov Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila ¾ Preberite in upoštevajte navodila za uporabo akumulatorja in polnilnika za akumulator . ¾ Ne uporabljajte naprave, ki ima poškodovane ¾ Pred uporabo preverite napravo glede po- ali pomanjkljive zaščitne naprave ali pokrove. škodb, napravo naj pred uporabo pregledajo v To naj popravi ali zamenja usposobljen strokov- pooblaščeni delavnici.
  • Page 116: Pravilna Namenska Uporaba

    Pravilna namenska uporaba Pravilna namenska uporaba Prvi zagon Dopolnilna dokumentacija Puhalnik za listje je izključno namenjen za zbiranje listja in pokošene trave v privatnih območjih. Prvi zagon naprave izvedite šele, ko ste preučili priložena navodila za uporabo Vsaka uporaba izven tega velja za nenamensko uporabo.
  • Page 117: Delovanje

    Delovanje Vstavljanje akumulatorja C Odstranitev akumulatorja  C Pritisnite tipko za sprostitev akumulatorja [E] 2 . OPOZORILO! Î Odstranite akumulator [D] 3 . Î Neustrezni postopki z akumulatorjem in polnilnikom. Vzdrževanje ÂNevarnost poškodbe ali materialne OPOZORILO! škode ¾ Preberite in upoštevajte navodila za Nevarnost poškodbe ali materialne škode uporabo akumulatorja in polnilnika.
  • Page 118: Odpravljanje Motenj

    Garancija Odpravljanje motenj OPOZORILO! Nevarnost telesne poškodbe ali materialne škode. ¾ V primeru dvoma vedno poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici. ¾ Zaustavite motor pred vsakim preverjanjem in popravili naprave in odstranite akumulator. Težava Možen vzrok Pomoč Naprava se izklopi. Akumulator je prevroč. Počakajte, da se akumulator ohladi.
  • Page 119 MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone + 49 6805 79-0 • Fax +49 6805 79-442 www.cubcadet.eu...

Table of Contents