Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Ausstattung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Säbelsägen
      • Informationen zu Sägeblättern
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
      • Service
      • Ein- und Ausschalten
      • Fußplatte Verstellen
      • Gerätegriff Drehen
      • Hubzahlvorwahl
    • Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Montieren/Wechseln
      • Arbeitshinweise zum Sägen
    • Wartung und Reinigung

      • Säbelsäge Sicher Führen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Caractéristiques Techniques
      • Matériel Livré
      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
      • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
      • Consignes de Sécurité Spécifiques Aux Scies Sabre
      • Informations Relatives Aux Lames
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    • Avant la Mise en Service

      • Maintenance Et Entretien
      • Allumer Et Éteindre
      • Montage/Remplacement de la Lame
      • Présélection de la Vitesse
    • Mise en Service

      • Régler la Semelle
      • Tourner la Poignée de L'appareil
      • Consignes de Travail Pour Scier
    • Entretien Et Nettoyage

      • Guider la Scie Sabre de Manière Sûre
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France

    • Importateur

    • Mise Au Rebut

    • Service Après-Vente

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

      • Uitrusting
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Veiligheid Van Personen
      • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Reciprozagen
      • Informatie over Zaagbladen
    • Vóór de Ingebruikname

      • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
      • Service
      • Handgreep Van Het Apparaat Draaien
      • In- en Uitschakelen
      • Slagfrequentie Instellen
    • Ingebruikname

      • Zaagblad Monteren/Verwisselen
      • Zool Verstellen
      • Reciprozaag Veilig Hanteren
      • Werkaanwijzingen Voor Het Zagen
    • Onderhoud en Reiniging

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Afvoeren

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

  • Polski

    • Wstęp

      • Dane Techniczne
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
      • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
      • Serwis
      • Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Piły Szablastej
      • Informacje Dotyczące Brzeszczotów
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Przed Uruchomieniem

      • Montaż/Wymiana Brzeszczotu
      • Obracanie RękojeśCI Urządzenia
      • Bezpieczne Prowadzenie Piły Szablastej
      • Przestawianie Podstawy
      • Regulacja Liczby Skoków
    • Uruchomienie

      • Wskazówki Robocze Dotyczące Piłowania
    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Włączanie I Wyłączanie
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Importer

    • Utylizacja

    • Serwis

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Šavlovité Pily
      • Informace K PilovýM ListůM
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Vybavení
    • Uvedení Do Provozu

      • Přestavení Základové Desky
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Bezpečné Vedení Šavlovité Pily
      • Pracovní Pokyny Pro Řezání
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
      • Servis
      • Montáž/VýMěna Pilového Listu
      • Otočení Rukojeti Přístroje
      • Předvolba Počtu Zdvihů
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Likvidace

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Šabľové Píly
      • Informácie O Pílových Listoch
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

      • Vybavenie
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
      • Servis
      • Montáž/Výmena Pílového Listu
      • Otočenie Rukoväti Prístroja
      • Predvoľba Počtu Zdvihov
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Prestavenie Základovej Dosky
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Bezpečné Vedenie Šabľovej Píly
      • Pracovné Pokyny Na Pílenie
    • Údržba a Čistenie

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Likvidácia

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SÄBELSÄGE / SABRE SAW / SCIE SABRE PFS 710 D3
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE SABRE
Traduction des instructions d'origine
PIŁA SZABLASTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 331573_1907
SABRE SAW
Translation of the original instructions
SABELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PILA OCASKA
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFS 710 D3

  • Page 1 SÄBELSÄGE / SABRE SAW / SCIE SABRE PFS 710 D3 SÄBELSÄGE SABRE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE SABRE SABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PIŁA SZABLASTA PILA OCASKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu ELEKTRICKÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PFS 710 D3 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    SÄBELSÄGE PFS 710 D3 Lieferumfang 1 Säbelsäge PFS 710 D3 Einleitung 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm (SWISS MADE) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Sägeblatt Bi-Metall 152 mm (SWISS MADE) Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Betriebsanleitung Produkt entschieden .
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­ Verletzungen verursachen . leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Sie jederzeit das Gleichgewicht. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz­ Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob unerwarteten Situationen besser kontrollieren . bewegliche Teile einwandfrei funktionieren ■ 4  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 8: Service

    Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    . Dauerbetrieb einschalten ♦ Lassen Sie den Handgriff einrasten . ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Feststellschalter fest . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 10: Säbelsäge Sicher Führen

    Säbelsäge so, dass die Fußplatte an der Wand anliegt . 3 . Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein und sägen Sie das Werkstück mit konstantem Druck ab . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt und können mittels der Eingabe der Artikelnummer sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . den können oder für Beschädigungen an zerbrech- ■ 8  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 12: Service

    Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . KOMPERNASS HANDELS GMBH Das Produkt ist recycelbar, unterliegt BURGSTRASSE 21 einer erweiterten Herstellerverantwor- 44867 BOCHUM tung und wird getrennt gesammelt . GERMANY www .kompernass .com PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Säbelsäge PFS 710 D3 Herstellungsjahr: 10 – 2019 Seriennummer: IAN 331573_1907 Bochum, 17 .10 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 14 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PFS 710 D3 GB │...
  • Page 15: Introduction

    SABRE SAW PFS 710 D3 Package contents 1 sabre saw PFS 710 D3 Introduction 1 saw blade for wood HCS 152 mm Congratulations on the purchase of your new (SWISS MADE) appliance . You have chosen a high-quality product .
  • Page 16: General Power Tool Safety Warnings

    . c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . PFS 710 D3 GB │ IE   │  13...
  • Page 17: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or control . jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts . ■ 14  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 18: Service

    Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury . PFS 710 D3 GB │ IE   │  15 ■...
  • Page 19: Before Use

    ♦ Allow the handle to engage . position with the locking switch Switching off continuous operation ♦ Press the ON/OFF switch and release it again . ■ 16  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 20: Guiding The Sabre Blade Safely

    3 . Switch the appliance on as described and saw ■ If necessary, clean the saw blade mount with a off the work piece by applying constant pres- brush or compressed air . sure . PFS 710 D3 GB │ IE   │  17 ■...
  • Page 21: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (IAN) 123456 . parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass . ■ 18  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 22: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH product . BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM The product is recyclable, subject to GERMANY extended producer responsibility and is collected separately . www .kompernass .com PFS 710 D3 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Sabre saw PFS 710 D3 Year of manufacture: 10 - 2019 Serial number: IAN 331573_1907 Bochum, 17 .10 .2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 24 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PFS 710 D3 FR │...
  • Page 25: Introduction

    SCIE SABRE PFS 710 D3 Matériel livré 1 scie sabre PFS 710 D3 Introduction 1 lame de scie à bois HCS 152 mm (SWISS MADE) Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 1 lame de scie bi-métal 152 mm (SWISS MADE) appareil .
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à l’utilisation extérieure réduit le risque fait référence à votre outil électrique alimenté par de choc électrique . le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation) . PFS 710 D3 FR │ BE   │  23 ■...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    électrique. En cas de vent être pris dans des parties en mouvement . dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus . ■ 24  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    Si vous ne tenez la pièce usinée que d’une seule main ou contre votre corps, elle reste instable; cela peut entraîner une perte de contrôle . ■ Portez un masque de protection anti- poussière ! PFS 710 D3 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    . Activation du mode de fonctionnement permanent ♦ Faites s’enclencher la poignée ♦ Appuyez sur l’interrupteur March e/Arret maintenez-le enfoncé avec l’interrupteur de blocage ■ 26  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 30: Guider La Scie Sabre De Manière Sûre

    à ce que la semelle retrouve contre le mur . 3 . Allumez l’appareil comme décrit et sciez la pièce à usiner avec une pression constante . PFS 710 D3 FR │ BE   │  27...
  • Page 31: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    . ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . ■ 28  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . PFS 710 D3 FR │ BE   │...
  • Page 33 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . ■ 30  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 34: Service Après-Vente

    . rapporté dans un point de collecte Veuillez d’abord contacter le service mentionné . pour être recycle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com PFS 710 D3 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie sabre PFS 710 D3 Année de fabrication : 10 - 2019 Numéro de série : IAN 331573_1907 Bochum, le 17 .10 .2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 36 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PFS 710 D3 NL │...
  • Page 37: Inleiding

    SABELZAAG PFS 710 D3 Inhoud van het pakket 1 sabelzaag PFS 710 D3 Inleiding 1 zaagblad voor hout HCS 152 mm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe (SWISS MADE) apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoog- 1 zaagblad bimetaal 152 mm waardig product .
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    . vens van dit elektrische gereedschap. Het niet-naleven van de navolgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken . PFS 710 D3 NL │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Veiligheid Van Personen

    Deze voorzorgsmaatregel trisch gereedschap op de netvoeding aansluit, voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- kan dit tot ongelukken leiden . doeld kan worden gestart . ■ 36  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 40: Service

    TPI = teeth per inch = aantal tanden per sche gereedschap gewaarborgd . 2,54 cm Houtzaagblad Afmetingen: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Meest geschikt voor: zagen van constructiehout, spaanplaat, houtplaten en multiplex, ook voor invalwerk . PFS 710 D3 NL │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Vóór De Ingebruikname

    Druk op de ontgrendelingsknop en draai de ♦ Druk op de aan-/uitknop en laat deze handgreep naar rechts of links . weer los . ♦ Laat de handgreep vastklikken . ■ 38  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 42: Reciprozaag Veilig Hanteren

    3 . Schakel het apparaat in zoals beschreven en ■ Reinig het zaagbladasgat eventueel met een zaag het werkstuk met constante druk af . kwastje of door het met perslucht schoon te blazen . PFS 710 D3 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en bestaat en wanneer het is opgetreden . voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- troleerd . ■ 40  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 44: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . wordt gescheiden ingezameld . Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com PFS 710 D3 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Sabelzaag PFS 710 D3 Productiejaar: 10 - 2019 Serienummer: IAN 331573_1907 Bochum, 17-10-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 46 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PFS 710 D3  ...
  • Page 47: Wstęp

    . In- Zakres dostawy strukcja obsługi stanowi część tego produktu . 1 piła szablasta PFS 710 D3 Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczę- 1 brzeszczot do drewna HCS 152 mm ciem użytkowania produktu należy zapoznać...
  • Page 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Uszkodzone lub poplątane kable Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych elektrycznym . zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego) . PFS 710 D3   │  45 ■...
  • Page 49: Bezpieczeństwo Osób

    Przed włączeniem elektronarzędzia usuń Ten środek ostrożności uniemożliwi przypad- wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. kowe uruchomienie elektronarzędzia . Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała . ■ 46  │   PFS 710 D3...
  • Page 50: Serwis

    . do przewidzenia sytuacjach . 5 . Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stoso­ wać do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia . PFS 710 D3   │  47 ■...
  • Page 51: Informacje Dotyczące Brzeszczotów

    W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń- w wybranym położeniu . stwo odniesienia obrażeń . ♦ Przykręć uchwyt szybkomocujący aż do oporu i przytrzymaj w tym położeniu . ♦ Wciśnij dany brzeszczot aż do oporu w uchwyt szybkomocujący ■ 48  │   PFS 710 D3...
  • Page 52: Przestawianie Podstawy

    WŁĄCZNIKU/WYŁĄCZNIKU oświetlając w ten sposób strefę roboczą przy słabym oświetleniu otoczenia . Wyłączanie pracy chwilowej ♦ Zwolnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Włączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK i  zablokuj go w stanie wciśniętym przyciskiem blokady PFS 710 D3   │  49 ■...
  • Page 53: Konserwacja I Czyszczenie

    . Włącz powietrzem . urządzenie . 2 . Przechyl piłę szablastą do przodu i zagłęb ją brzeszczotem w obrabianym przedmiocie . 3 . Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej wzdłuż linii cięcia . ■ 50  │   PFS 710 D3...
  • Page 54: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . PFS 710 D3   │  51 ■...
  • Page 55: Serwis

    . serwisowym . Produkt można poddać recyklingowi, KOMPERNASS HANDELS GMBH podlega rozszerzonej odpowiedzial- BURGSTRASSE 21 ności producenta i jest zbierany w ra- 44867 BOCHUM mach systemu segregacji odpadów . NIEMCY www .kompernass .com ■ 52  │   PFS 710 D3...
  • Page 56: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Piła szablasta PFS 710 D3 Rok produkcji: 10 - 2019 Numer seryjny: IAN 331573_1907 Bochum, dnia 17 .10 .2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 57 ■ 54  │   PFS 710 D3...
  • Page 58 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PFS 710 D3  ...
  • Page 59: Úvod

    PILA OCASKA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 pila ocaska PFS 710 D3 Úvod 1 pilový list na dřevo HCS 152 mm (SWISS MADE) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 bimetalový pilový list 152 mm (SWISS MADE) přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 návod k obsluze...
  • Page 60: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí jež jsou schválena i pro venkovní použití. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu) . Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem . PFS 710 D3   │  57 ■...
  • Page 61: Bezpečnost Osob

    šperky nebo dlouhé vlasy Poškozené části elektrického nářadí nechte mohou být pohyblivými částmi zachyceny . před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí . ■ 58  │   PFS 710 D3...
  • Page 62: Servis

    Upevněte a zajistěte obrobek pomocí svorek nebo jiným způsobem na stabilním podkladu. Pokud přidržujete obrobek pouze rukou nebo proti svému tělu, je tento nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly . ■ Noste ochrannou masku proti prachu! PFS 710 D3   │  59 ■...
  • Page 63: Před Uvedením Do Provozu

    . Zapnutí trvalého provozu ♦ Nechte rukojeť zaaretovat . ♦ Stiskněte vypínač a v stisknutém stavu ho zajistěte zajišťovacím tlačítkem Vypnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte . ■ 60  │   PFS 710 D3...
  • Page 64: Bezpečné Vedení Šavlovité Pily

    V případě potřeby vyčistěte upínání pilového aby základová deska doléhala na stěnu . listu štětcem nebo je vyfoukejte stlačeným vzdu- chem . 3 . Zapněte přístroj podle popisu a odřežte obro- bek konstantním tlakem . PFS 710 D3   │  61 ■...
  • Page 65: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . ■ 62  │   PFS 710 D3...
  • Page 66: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH vysloužilého výrobku Vám podá BURGSTRASSE 21 správa Vašeho obecního nebo měst- 44867 BOCHUM ského úřadu . NĚMECKO Výrobek je recyklovatelný, podléhá www .kompernass .com rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . PFS 710 D3   │  63 ■...
  • Page 67: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Pila ocaska PFS 710 D3 Rok výroby: 10 - 2019 Sériové číslo: IAN 331573_1907 Bochum, 17 .10 .2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Page 68 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 PFS 710 D3  ...
  • Page 69: Úvod

    ELEKTRICKÁ PÍLA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 elektrická píla PFS 710 D3 Úvod 1 pílový list na drevo HCS 152 mm Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového (SWISS MADE) prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 bimetalový pílový list 152 mm vysokej kvality .
  • Page 70: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom kým prúdom . (bez sieťového vedenia) . PFS 710 D3   │  67 ■...
  • Page 71: Bezpečnosť Osôb

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie sa dajú viesť . a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom . ■ 68  │   PFS 710 D3...
  • Page 72: Servis

    Upevnite a zaistite obrobok pomocou svo- ■ riek alebo iným spôsobom na stabilnom podklade. Ak budete držať obrobok iba rukou alebo proti telu, nebude stabilný, čo môže viesť k strate kontroly . ■ Noste ochrannú protiprachovú masku! PFS 710 D3   │  69 ■...
  • Page 73: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Stlačte spínač ZAP/VYP a v stlačenom stave ho zaistite pomocou aretačného spínača ♦ Nechajte rukoväť , aby sa samočinne zaistila . Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a znovu ho pustite . ■ 70  │   PFS 710 D3...
  • Page 74: Bezpečné Vedenie Šabľovej Píly

    . ■ Upnutie pílového listu v prípade potreby 3 . Zapnite prístroj podľa vyššieho opisu a obrobok vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným odpíľte pomocou konštantného tlaku . vzduchom . PFS 710 D3   │  71 ■...
  • Page 75: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená . ■ 72  │   PFS 710 D3...
  • Page 76: Servis

    Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je zbiera sa oddelene . adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PFS 710 D3   │  73 ■...
  • Page 77: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Elektrická píla PFS 710 D3 Rok výroby: 10 - 2019 Sériové číslo: IAN 331573_1907 Bochum, 17 .10 .2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2019 Ident.-No.: PFS710D3-102019-1 IAN 331573_1907...

This manual is also suitable for:

331573 1907

Table of Contents