Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 45
RUS
IT
FR
ENG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baxi Slim HPS 1.80

  • Page 2 PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ............pag. INSTALLAZIONE .
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE tutti gli organi di sicurezza e di controllo pre- essere alimentate a gas naturale (metano) visti dalle Norme UNI-CIG ed in linea con i e a gas butano (G30) o propano (G31). Le “Slim HPS” sono dei generatori ad ac- dettami delle direttive...
  • Page 4: Installazione

    COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA Valvola gas Guaina 1/2” Termostato sicurezza Sblocco apparecchiatura Interruttore generale Termostato regolazione a gradino Termometro Dispositivo sicurezza fumi Presa pressione 1/8” (vers. “1. 1 10”) Presa pressione 1/8” Collettore bruciatori Fig. 2 INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà riore) non deve risultare inferiore a 0,60 m.
  • Page 5 gresso che non è comunque in grado di trat- tenere tutte le impurità contenute nel gas e nelle tubazioni di rete. Per evitare il cattivo funzionamento della valvola, o in certi casi addirittura l'esclusione delle sicurezze di cui la stessa è dotata, si consiglia di montare al- l'entrata della tubazione gas della caldaia un adeguato filtro.
  • Page 6 NOTA: L’apparecchio deve essere collegato a un efficace impianto di messa a terra. La Zona di reflusso BAXI declina qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata messa a terra della caldaia. 30° Prima di effettuare qualsiasi operazione sul quadro elettrico disinserire l’alimenta-...
  • Page 7 2.6.2 Schema elettrico vers. “1.80 - 1.99” CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6278669 J2 cod. 6278670 vers. “1. 1 10” CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6293511 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6293510 LEGENDA Dispositivo sicurezza fumi Trasformatore d’isolamento Interruttore generale Filtro antidisturbo (solo per FR/NL) Termostato reg.
  • Page 8: Caratteristiche

    CENTRALINA RVA43.222 (optional) Tutte le funzioni della caldaia possono esse- re gestite dalla centralina cod. 8096303, fornita con sonda temperatura esterna (SE) e sonda immersione caldaia (SC) (fig. LEGENDA 7). La centralina prevede il collegamento di 1 Copriforo in plastica una ulteriore serie di connettori a bassa 2 Centralina (optional) tensione per il collegamento delle sonde e...
  • Page 9 3. 1 . 1 Ciclo di funzionamento usurato, necessita sostituirlo. ottenere i seguenti vantaggi: L’apparecchiatura è difettosa. – Un più elevato rendimento globale della Prima di accendere la caldaia accertarsi caldaia. con un voltmetro che il collegamento elettri- Per mancanza improvvisa di tensione si ha –...
  • Page 10: Uso E Manutenzione

    (7 fig. 10 - 9 fig. 2). REGOLAZIONE VALVOLA GAS La taratura delle pressioni di lavoro della LEGENDA valvola gas viene eseguita dalla BAXI in linea Bobina EV1 di produzione; se ne sconsiglia pertanto la Regolatore di variazione.
  • Page 11 ta, usando acqua saponata o appositi pro- dotti, evitando l’uso di fiamme libere. La trasformazione deve essere effettuata solo da personale autorizzato. SMONTAGGIO MANTELLO Per procedere allo smontaggio del mantello eseguire le seguenti operazioni (fig. 12): – Togliere la porta (1) del mantello fissata con piolini a pressione.
  • Page 12 PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa- razione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a Personale Autorizzato. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato in conformità...
  • Page 13 della caldaia è necessario svitare la coper- tura del termostato e premere il pulsantino sottostante (fig. 17). Qualora dovesse ripertersi il blocco della caldaia sarà necessario richiedere l’inter- vento di Personale Tecnico Autorizzato. SBLOCCO APPARECCHIATURA ELETTRONICA Nel caso di mancata accensione del brucia- tore si accenderà...
  • Page 14 CENTRALINA Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
  • Page 15 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ............стр. УСТАНОВКА...
  • Page 16: Описание Оборудования

    ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ВВЕДЕНИЕ спроектированы в согласии с директивами (G 31). Для правильной установки и европейского союза 2009/142/CEE, отличного функционирования Котлы “Slim HPS” являются генераторами 2004/108/CEE, 2006/95/CEE и 92/42/CEE. оборудования следует придерживаться горячей воды и относятся к установкам Котлы могут работать как на природном инструкций, приведенных...
  • Page 17: Установка

    ОСНОВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ПЕРЕЧЕНЬ Г азовый клапан Кожух 1/2” Предохранительный термостат Кнопка разблокирования аппарата Общий выключатель Ступенчатый регулирующий термостат Термометр Дымовой термостат Отвод давления 1/8” (модели “1.110”) Отвод давления 1/8” Коллектор горелок Чертеж 2 УСТАНОВКА Установка котла предполагается отверстия общей площадью не менее вставить...
  • Page 18 отключения, рекомендуется установить на вход газового трубопровода котла дополнительный фильтр. ЗАПОЛНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Наполнение водой должно происходить медленно, что позволит выпустить воздух из системы через соответствующие отверстия, установленные на оборудовании обогрева. Давление загрузки при холодном котле и давление перед закачкой бака должны...
  • Page 19 комплекте с котлом находится питающий кабель, который в случае повреждения должен быть приобретен у Техническ Volume BAXI. Питание должно быть осуществлено ий объем tecnico от однофазной электросети 230 В – 50 Гц через общий выключатель с плавким предохранителем, расстояние между...
  • Page 20 2.6.2 Электросхема Модели “1.80-1.99” Коды запасных частей соединений: J1 код 6278669 J2 код 6278670 Модели “1.110” Коды запасных частей соединений: J1 код 6293511 J3 код 6293512 J4 код 6293510 ПЕРЕЧЕНЬ А Устройство Трансформатор изоляции Общий выключатель Дымовой термостат (только для FR/NL) Ступенчатый...
  • Page 21: Технические Характеристики

    ПОДСТАНЦИЯ RVA 43.222 (опция) Всеми функциями котла может управлять подстанция код 8096303, обеспеченная зондом внешней температуры (SE) и зондом иммерсии котла (SC) (Чертеж 7). ПЕРЕЧЕНЬ: Подстанция предусматривает добавление Пластиковое покрытие серии последующих соединений под Подстанция (опция) низким напряжением для подвода зондов атмосферного...
  • Page 22 3.1.1 Рабочий цикл подачи электроэнергии происходит – Более высокий КПД котла. немедленная остановка горелки, в – Повышение температуры (в пределах Перед включением котла следует момент подключения энергии котел допустимых параметров) в чугунном проконтролировать вольтомметром, что запускается автоматически. корпусе (тепловая инерция) в момент электрическое...
  • Page 23: Использование И Уход

    Градуальное изменение рабочего Катушка EV1- EV2 давления газового клапана, установленного на моделях “Slim HPS”, проводится фирмой BAXI во время производства оборудования, и поэтому ее изменение не рекомендуется. HONEYWELL VR 420 PB Изменять параметры давления разрешено только в тех случаях, когда...
  • Page 24 часовой стрелке для повышения давления, в направлении против часовой стрелки для понижения давления. По окончании установки нужно включить подачу питания на катушку и установить колпачок на прибор. ПЕРЕХОД НА ДРУГОЕ ТОПЛИВО (ДРУГОЙ ГАЗ) Для того, чтобы перейти на бутан (G30) или...
  • Page 25 ЧИСТКА И УХОД герметичность, для этого можно – Термостат помещения установлен на использовать мыльный раствор или слишком низкую температуру либо Чистка и общий контроль котла специальные вещества. Избегать нуждается в замене. обязательно должны быть проведена по открытого огня. – Электрические соединения...
  • Page 26 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В случае неисправности и/или неточной работы аппарата, следует выключить его, избегая любых – попыток самостоятельного прямого вмешательства. Необходимо обращаться только к уполномоченной сервисно-технической службе, находящейся в Вашей зоне. – Установка котла и любое другое вмешательство по уходу и обслуживанию должны быть проведены уполномоченным...
  • Page 27 спроектирован котел, необходимо сервисно-техническую службу. температуры, спустить воду, обратиться за помощью к техническому находящуюся в котле и в водопроводной персоналу, уполномоченному BAXI. системе во избежании вреда, которое ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА может нанести трубопроводу ее замерзание. ЧИСТКА И УХОД Для полного отключения котла нужно...
  • Page 28 ПОДСТАНЦИЯ Для полноценного использования возможностей регулятора “RVA 43.222” рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям: ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ОТОПЛЕНИЯ ЕСЛИ ПОМЕЩЕНИЕ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ ИЛИ НЕДОГРЕВАЕТСЯ – Включить сетевой включатель. – Проверить на экране действующее состояние работы – Установить точное время и день недели. оборудования. – Выбрать автоматический режим, используя кнопку –...
  • Page 29 POUR L’INSTALLATEUR INDEX DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ............page INSTALLATION .
  • Page 30 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1. 1 INTRODUCTION sont conformes aux directives européen- propane (G31). Le présent manuel con- nes 2009/142/CEE, 2004/108/CEE, tient toutes les instructions pour l’em- Les "Slim HPS" sont des générateurs à 2006/95/CEE et 92/42/CEE. ploi et l’entretien indispensables au eau chaude conçus pour des appareils Ils peuvent être alimentés au gaz natu- fonctionnement correct et à...
  • Page 31 APPAREILLAGE PRINCIPAL LEGENDE 1 Vanne gaz avec groupe bobine 2 Douille 1/2” 3 Aquastat de sécurité 4 Bouton de réarmement 5 Interrupteur général 6 Aquastat de réglage à double contact 7 Thermomètre 8 Thermostat fumées 9 Prise de pression 1/8” (modèles “1. 1 10”) 10 Prise de pression 1/8”...
  • Page 32 vannes d'interception sur les tuyaux de refoulement et de retour de l'appareil. Pour une bonne distribution de l'eau à l'intérieur du corps en fonte, les tuyaux de refoulement et de retour doivent être connectés du même côté de la chaudière. La chaudière est fournie de série avec les raccor- dements du côté...
  • Page 33 6). La régulation électron- remplacement, doit être commandé à une série de connecteurs permettant ique permet en outre l’utilisation de BAXI. L’alimentation doit être effectuée l’installation d’une régulation électron- sondes et d’unités de milieu ambiant avec une tension monophasée 230V - ique optionnelle, ceux-ci se distinguant dont les connecteurs, polarisés et col-...
  • Page 34 2.6.2 Schéma électrique Modèles “1.80-1.99” Modèles “1. 1 10” LEGENDE Thermostat fumées Transformateur d’isolement Interrupteur général Filtre antiparasites (seulement pour FR/NL) Aquastat de réglage Pompe installation PBY Circulateur by-pass à double contact Pompe ballon TM Aquastat temperature minimale Electrode d’allumage TEL Unité...
  • Page 35 REGULATION ELECTRONIQUE de chaudière mono et bi-stade ou – Protection contre le grippage de la RVA43.222 (optionnelle) comme régolateur de cascade pour pompe. gérer jusqu’à les 16 chaudières. – Protection du brûleur avec délai Toutes les fonctions de la chaudière minimum de fonctionnement.
  • Page 36 CARACTERISTIQUES 3. 1 APPAREILLAGE ELECTRONIQUE LEGENDE Les “Slim HPS” à allumage automati- 1 Support électrodes que (sans flamme pilote) dispose d’un 2 Groupe électrodes appareillage électronique de comman- 3 Câble électrode allumage de et de protection du type FM 11 ou 4 Câble électrode détection DTM 12, avec transformateur incor- poré, situé...
  • Page 37 REGLAGE DE LA VANNE GAZ en aval Bobine EV1-EV2 L'étalonnage de les pressions de travail est réalisé par BAXI dans l'atelier de production: il est donc déconseillé de le HONEYWELL VR 420 PB modifier. C'est seulement en cas de pas- sage à...
  • Page 38 manomètre est stabilisée. Comparer réglage de la pression minimum [2]: les régulateur de pression (4...37 cette lecture avec les pressions du tourner dans le sens horaire pour aug- mbar) et, pour éviter que la chaudière Tableau 1. Si une correction est néces- menter la pression et dans le sens se bloque lors des démarrages à...
  • Page 39 de produits spéciaux, en évitant d'em- – Oter la paroi interne (6) en la tirant les incrustations présentes. ployer des flammes libres. vers l'avant. – Enlever le brûleur du collecteur La transformation ne doit être effec- – Dévisser les écrous qui bloquent la paroi porte-buses et diriger un jet d'air tuée que par un personnel agréé.
  • Page 40 et des systèmes de sécurité devront corrects (vérifiez que les cables principal soit bien réglée et la con- être effectués à la fin de chaque saison soient reliés aux bornes 6 et 7 du sommation de gaz proportionnelle à exclusivement par un personnel agréé. bornier de la chaudière).
  • Page 41 POUR L’USAGER MISES EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, le désactiver et s'abstenir de toute tentative de répara- tion ou d'intervention directe. S'adresser exclusivement au Service Après-Vente le plus proche. – L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien devront être effectuées par un personnel qualifié.
  • Page 42 Si ce phénomène se reproduit fré- quemment, il convient de faire con- trôler l’appareil par un personnel technique agréé. DISPOSITIFS DES FUMEES Il s’agit d’une sécurité contre le reflux des fumées dans le local dû à l’ineffica- cité ou à l’obturation partielle du car- neau.
  • Page 43 ment en fonction (fig. 18). la rupture des tuyauteries par effet de de la saison de chauffage. la congélation de l’eau. Si la chaudière devait se bloquer de L’entretien préventif et le contrôle du nouveau, faire appel au personnel bon fonctionnement des appareilla- technique agréé.
  • Page 44 CENTRALE Pour exploiter au mieux toutes les potentialités du régulateur “RVA 43.222”, se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. – Vérifier l’état de fonctionnement actuel sur l’afficheur. –...
  • Page 45 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ..............pag. 46 INSTALLATION .
  • Page 46: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION the european directives 2009/142/CEE, propane gas (G31). 2004/108/CEE, 2006/95/CEE The “Slim HPS” are hot water generators 92/42/CEE. The instructions given in this manual are designed for medium-sized heating plants. These appliances can be fired by natural provided to ensure proper installation and Are designed and built in accordance with gas (methane) and butane gas (G30) or...
  • Page 47: Installation

    MAIN COMPONENTS Gas valve with coil assembly 1/2” bulb holder Safety stat Lock out reset button Main switch Regulation sta with double contact Thermometer Smoke stat 1/8” pressure test point (“1. 1 10” models) 1/8” pressure test point Burner manifold Fig.
  • Page 48 gas main pipes. To prevent malfunctioning of the valve, or in certain cases even to cut out the safety device with which the valve is equipped, install an adequate filter on the gas pipe. SYSTEM FILLING Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air vents provided on the heating system.
  • Page 49 The boiler is supplied with an electric cable. Tetto a 30 ° 30° roof Should this require replacement, it must be purchased exclusively from BAXI. The elec- > 1,30 m Colmo tric power supply to the boiler must be ≤ 1,30 m...
  • Page 50 2.6.2 Wiring diagram “1.80-1.99” models CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6278669 J2 code 6278670 “1. 1 10” models CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6293511 J3 code 6293512 J4 code 6293510 Control box Fuse (T 200mA) Main switch Smoke stat Isolated transformer Regulation stat with EMC filter...
  • Page 51: Characteristics

    CONTROL SYSTEM RVA43.222 (optional) All the boiler functions can be operated by optional control system code 8096303, supplied with external tempera- ture sensor (SE), boiler immersion sensor (SC) (fig. 7). Another series of low tension 1 Plastic hole cover connectors may be connected to the con- 2 Control system trol system, these are used for the con- nection of the sensors and the environment...
  • Page 52 3. 1 . 1 Operating cycle 3. 1 .2 Ionization circuit – higher overall boiler efficiency; – containment within acceptable values of Before igniting the boiler, use a voltmeter to The ionization circuit is to be checked using the increase in temperature that takes make sure that the electrical connection to a dial-type micro-ammeter, or preferably a place in the cast-iron body (heat inertia)
  • Page 53: Use And Maintenance

    GAS VALVE ADJUSTMENT LPG adaptor Plastic cap Calibration of the operating pressures is Pressure inlet upstream done by BAXI in the factory. Consequently Pressure inlet they should not be altered. Only when you downstream switch to another type of gas (butane or...
  • Page 54 “1.80 - 1.99” models. To adjust the opera- ting pressures, refer to section 4.2. When the working pressures have been adjusted, reseal the regulators. After have ultimated the conversion of the boiler, please stick onto the casing panel the plate showing the relevant feeding gas which is included into the conversion kit.
  • Page 55 – Replace the valve. – The coil has a break in the winding; replace. ting requirements. – The rectifier card that supplies the coil is – The boiler works at too low temperatu- The boiler reaches the set temperature, interrupted; replace. res.
  • Page 56 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Service Centre. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Page 57 LOCK OUT RESET OF THE CONTROL BOX If the burner does not ignite, the red led on the reset button will turn on. Press the but- ton to restart the boiler automatically (fig. 18). Should the boiler “lock out” again, you must call the authorized technical staff.
  • Page 58 CONTROL SYSTEM In order to get the highest potential out of the “RVA 43.222” regulator follow the instructions given below: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. –...
  • Page 60 BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAP PA (VI) I T ALIA Via Trozzetti, 20 Servizio clienti: Tel. 0424 - 517800 - Telefax 0424/38089 Ediz. 1 - 08/2013 www.baxi.it codice 6100015...

This manual is also suitable for:

Slim hps 1.99Slim hps 1.110

Table of Contents