Indesit IDL 500 Instruction Booklet

Indesit IDL 500 Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for IDL 500:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Descrizione Dell’Apparecchio
    • Caricare I Cestelli
    • Avvio E Utilizzo
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Precauzioni E Consigli
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Installation
    • Description de L’Appareil
    • Charger Les Paniers
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Programmes
    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin
    • Précautions Et Conseils
    • Anomalies Et Remèdes
  • Dutch

    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Het Laden Van de Rekken
    • Starten en Gebruik
    • Programma’S
    • Glansmiddel en Zout
    • Onderhoud en Verzorging
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Storingen en Oplossingen
  • Español

    • Instalación
    • Descripción del Aparato
    • Cargar Los Cestos
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Programas
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Precauciones y Consejos
    • Anomalías y Soluciones
  • Português

    • Instalação
    • Máquina de Lavar Louça
    • Descrição Do Aparelho
    • Carregar os Cestos
    • Início E Utilização
    • Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Manutenção E Cuidados
    • Precauções E Conselhos
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IDL 500

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Descrizione dell’apparecchio, 4 Caricare i cestelli, 5 Avvio e utilizzo, 6 IDL 500 Programmi, 7 Brillantante e sale rigenerante, 8 Manutenzione e cura, 9 Precauzioni e consigli, 10 Anomalie e rimedi, 11...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi Assistenza vedi sotto vedi foglio di Montaggio Collegamenti idraulici ed elettrici Water Stop vedi Assistenza vedi figura...
  • Page 3 vedi Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 60 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi – 145 psi Tensione di vedi targhetta caratteristiche vedi Descrizione della lavastoviglie alimentazione...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola Selezione Programmi Lavaggio Risciacquo Spia ON-OFF Prelavaggio Asciugatura Tasto ON-OFF Spie Tasto Avanzamento Start/Reset Ciclo...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Se il cestello è dotato di maniglie di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. click clack (vedi figura), tirarle in Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino su o in giù...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei lavaggi Tabella dei programmi...
  • Page 7: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivo Durata del (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la Programma Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza scelta dei programmi ±10%) In polvere liquido pastiglie Hr. Min. Stoviglie e pentole molto 1 (A) 30 g (A) 30 ml (A) sporche (da non usare 1 (fondo...
  • Page 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Descrizione si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. vedi figura Caricare il brillantante vedi figura Non versare MAI il brillantante direttamente all’interno della vasca. Consumo Posizione Durezza dell’acqua Autonomia Sale (cicli/2 kg) (grammi...
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n La lavastoviglie non parte.
  • Page 12 Instruction booklet DISHWASHER Contents Installation, 13-14 Description of the appliance, 15 Loading the racks, 16 Start-up and use, IDL 500 Wash cycles, 18 Rinse aid and refined salt, Care and maintenance, 20 Precautions and advice, 21 Troubleshooting,...
  • Page 13: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the • To a suitable cold water connection point: before machine, so that the new owner may benefit from the attaching the hose, run the water until it is perfectly advice contained within it.
  • Page 14 Connect the outlet hose (without bending it) to a drain After the appliance has been installed, immediately duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add approximately 2 kg of it over a sink or tub;...
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Control panel ON/OFF button Rinses Select wash Wash ON/OFF cycle knob Drying indicator light Pre-Wash Start/Reset button Wash cycle in progress indicator lights Only in completely built-in models. Only available in selected models.
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Open the left and right guide rail the crockery and empty liquids from glasses and cups. stops and pull out the rack; position After loading the appliance, check that the sprayer arms it higher or lower as required, slide it can rotate freely.
  • Page 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Loading the detergent Starting the dishwasher see below see Loading the racks see table of wash cycles pre-wash, wash, rinses, drying Table of wash cycles...
  • Page 18: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle table (see Troubleshooting - Blocked filter alarm) Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance (B) = compartment B instructions ±10%) Hrs. Powder Liquid Tablets Min. 1 (A) Extremely soiled dishes 30 g (A) 30 ml (A) 1 (bottom of...
  • Page 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt avoiding the formation of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled: • when the green float cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser;...
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods...
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the General safety environment see Wash Cycles Wash cycle table see Start-up and use see Start-up and use Disposal of old electrical appliances...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r The dishwasher does not start.
  • Page 23 Installation, 24-25 Français, 23 Description de l’appareil, 26 Charger les paniers, 27 Mise en marche et utilisation, 28 IDL 500 Programmes, 29 Produit de rinçage et sel régénérant, 30 Entretien et soin, 31 Précautions et conseils, 32 Anomalies et remèdes, 33...
  • Page 24: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours • A une prise d’eau froide: vissez bien le tuyau l’appareil.
  • Page 25 Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Conseils pour le premier lavage Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de premier lavage, remplissez complètement d’eau le diamètre.
  • Page 26: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Bandeau de commandes Touche ON-OFF Lavage Rinçages Bouton Selection Programme Voyant ON-OFF Prélavage Séchage Touche Voyants Start/Reset Deroulement Du Cycle Uniquement pour modèles tout intégrables. Présent uniquement sur certains modèles.
  • Page 27: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Ouvrez les butées des glissières du déchets plus importants et vider les verres et les coupes. panier à droite et à gauche et sortez Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras le panier;...
  • Page 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de voir produit de lavage ne lave pas mieux et pollue plus bas l’environnement.
  • Page 29: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier ne se bouche avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes. En cas de haut degré de salissure des filtres, le lave-vaisselle se bloque (Voir anomalies et remèdes - alarme filtres bouchés).
  • Page 30: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle (voir Description) doit être rempli: lave-vaisselle. • quand le flotteur vert n’est plus visible à travers le Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni couvercle du sel;...
  • Page 31: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Si vous vous absentez pendant une longue période...
  • Page 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Enlèvement des appareils ménagers usagés Présent uniquement sur certains modèles.
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies : Causes / Solutions possibles : • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e p a n n e L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é...
  • Page 34 Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Deutsch, 34 IDL 500...
  • Page 35 Installation Anschluss des Zulaufschlauchs siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe unten Schutz vor Überschwemmungen Water Stop siehe Kundendienst siehe Abbildung ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
  • Page 36 Anschluss des Ablaufschlauchs Hinweise zur ersten Inbetriebnahme siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 60 cm Stromanschluss Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 12 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa Wasserversorgung (0,5 ÷10 bar) sdruck 4,3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe...
  • Page 37 Beschreibung Ihres Geschirrspülers...
  • Page 38 Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. siehe Abbildung Beschickungsbeispiele. siehe Abbildung Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Beschickungsbeispiele für den Unterkorb Hochklappbare Ablagen Just you Nicht geschirrspülergeeignetes Geschirr Beschickungsbeispielen Höheneinstellung des Oberkorbes Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren.
  • Page 39 Start und Inbetriebnahme Unbeabsichtigtes Unterbrechen eines Spülprogramms Änderung eines laufenden Programms Hinzufügen von weiterem Geschirr...
  • Page 40 Spülprogramme Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülpro- (B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz Programmwahl gramm ±10%) flüssig Tabs Hrs. Min. pulverform Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und 1 (A) Pfannen (nicht geeignet 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (Geräte- für empfindliches 1) Intensiv...
  • Page 41 Klarspüler und Regeneriersalz Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. siehe Abbildung Salzdosierung* siehe Abbildung Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere des Geschirrspülers. Klarspülerdosierung Autonomie Wasserhärte Wähler- Salzverbrauch (Zyklen/ einstellung (gr/pro Zyklus °dH °fH °mmol/l...
  • Page 42 Reinigung und Pflege...
  • Page 43 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Wasser und Strom sparen siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige Reinigungsmittel...
  • Page 44 Störungen und Abhilfe siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • D e r N e t z s t e c k e r s t e c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s b e s t e h t D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Page 45 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 46-47 Beschrijving van het apparaat, 48 Het laden van de rekken, 49 Starten en gebruik, 50 IDL 500 Programma’s, 51 Glansmiddel en zout, 52 Onderhoud en verzorging, 53 Voorzorgsmaatregelen en advies, 54 Storingen en oplossingen, 55...
  • Page 46: Installatie

    Installatie Plaatsing en nivellering zie Service zie onder zie Installatieblad Hydraulische en elektrische aansluitingen Water Stop Het apparaat dient aangesloten te zijn op de waterleiding met nieuwe buizen. Gebruik geen oude buizen. zie Service zie afbeelding...
  • Page 47 Glansmiddel en zout zie afbeelding Technische gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi – 145 psi Netspanning Zie typeplaatje zie Beschrijving van de afwasautomaat Totaal Zie typeplaatje...
  • Page 48: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Toets ON/OFF Knop Spoelen Hoofdwas Selecteren Controlelampje Programma Voorwas ON/OFF Drogen Toets Controlelampjes Start/Reset Verloop Wascycle Alleen op modellen voor volledige inbouw. Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
  • Page 49: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Open de grendeltjes van de rails verwijderen en glazen en bekers legen. aan de rechter- en aan de Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de linkerkant en haal het rek naar sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Page 50: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de tabel bakje A: bakje B: Programmatabel...
  • Page 51: Programma’S

    Programma’s Tabel van de programma’s Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de Programma Drogen (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en 1 (A) 30 gr (A) 30 ml (A) pannen (niet voor 1) Intensief...
  • Page 52: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. zie afbeelding Het glansmiddel toevoegen Wanneer u onthardingszout toevoegt moet u direct daarna een wascyclus starten zodat de overgelopen zoutoplossing direct wordt verwijderd.
  • Page 53: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Page 54: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Tabel van de programma’s zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Vernietiging van oude electrische apparaten...
  • Page 55: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt. Storingen: M ogelijke oorzaken / Oplossingen: • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t D e a f w a s a u t o m a a t s t a r t n i e t .
  • Page 56 Sumario Instalación, 57-58 Español, 56 Descripción del aparato, 59 Cargar los cestos, 60 Puesta en funcionamiento y uso, 61 IDL 500 Programas, 62 Abrillantador y sal regeneradora, 63 Mantenimiento y cuidados, 64 Precauciones y consejos, 65 Anomalías y soluciones, 66...
  • Page 57: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de con el aparato.
  • Page 58 Conexión del tubo de descarga de agua Advertencias para el primer lavado Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería Después de la instalación e inmediatamente antes del de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También primer lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y agregue aproximadamente 2 kg.
  • Page 59: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Botón ENCENDIDO- APAGADO  Perilla Aclarado Lavado Piloto Seleccion de ENCENDIDO- Programas Prelavado Secado APAGADO Botón Pilotos START/RESET AVANCE DEL CICLO Sólo en los modelos con empotramiento total. Presente sólo en algunos modelos.
  • Page 60: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Si el cesto posee manijas click residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. clack (ver la figura), levántelas o Después de haber realizado la carga, controle que los bájelas para regular la altura.
  • Page 61: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más ver más eficazmente y se contamina el medio ambiente. adelante Utilice sólo detergente para lavavajillas.
  • Page 62: Programas

    Programas Tabla de programas Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstruya con los residuos de comida. Esta operación puede aumentar la duración de los programas. Cuando los filtros están muy sucios, el lavavajillas se bloquea (Ver anomalías y soluciones - alarma por filtros obstruidos).
  • Page 63: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar: lavavajillas. • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el No use sal de cocina o industrial ni detergente flotador verde • cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE para lavar a mano.
  • Page 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Si se ausenta durante largos períodos...
  • Page 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación del electrodoméstico viejo Presente sólo en algunos modelos.
  • Page 66: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones An o malí a s: Po sibl es c au sa s / S olu ció n: • El e nc h uf e no es tá bi en i nt r od uc id o e n l a tom a de c or rient e o e n la casa no h a y corrient e.
  • Page 67 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 68-69 Descrição do aparelho, 70 Carregar os cestos, 71 Início e utilização, 72 IDL 500 Programas, 73 Abrilhantador e sal regenerante, 74 Manutenção e cuidados, 75 Precauções e conselhos, 76 Anomalias e soluções, 77...
  • Page 68: Máquina De Lavar Louça

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de junto ao aparelho. carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 gás;...
  • Page 69 Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um Após a instalação, imediatamente antes da primeira conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em lavagem, encha completamente de água o reservatório alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma do sal e acrescente aproximadamente 2 kg de sal (veja banheira;...
  • Page 70: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Painel de controlo Tecla ON/OFF  Botão LAVAGEM ENXAGUADAS Selector de programa Indicador luminoso PRÉ-LAVAGEM SECAGEM ON/OFF Indicador luminoso Tecla Avanço de Ciclo START/RESET Somente nos modelos totalmente encaixáveis. Presente somente em alguns modelos.
  • Page 71: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Abra os trincos das guias do cesto à comida das louças e esvazie os copos e as taças dos direita e à esquerda e retire o cesto; resíduos de líquido. disponha-o no alto ou em baixo, faça- Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam o deslizar ao longo das guias até...
  • Page 72: Início E Utilização

    Início e utilização Ligue a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1.Abra a torneira da água. 2.Carregue na tecla ON-OFF: o indicador luminoso acende-se. 3.Abra a porta e dose o detergente (veja a seguir). 4.Carregue os cestos (veja Carregar os cestos) e feche a porta.
  • Page 73: Programas

    Programas Tabela dos programas Duração do Detergente programa (A) = recipiente A Indicações para Programa Enxugar (tolerância (B) = recipiente B escolha de programas ±10%) em pó líquido pastilhas Hrs. Min. Louça e panelas muito 1 (A) 30 gr (A) 30 ml (A) sujas (não use com 1 (fundo...
  • Page 74: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante tampa do sal; • quando no painel piscar o indicador luminoso FALTA DE SAL • em caso de falta de indicador ou de bóia verde: aproximadamente a cada 30 ciclos de lavagem; 1. Extraia o cesto inferior e Se utilizar um produto multifunção, não será...
  • Page 75: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros Longos períodos de ausência...
  • Page 76: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral veja Programas Tabela dos programas: veja Início e utilização veja Início e utilização Recolha dos electrodomésticos...
  • Page 77: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e A m á...
  • Page 80 195055504.01 04/2008 - Xerox Business Services...

Table of Contents