Rotel EXPERT Instructions For Use Manual

Rotel EXPERT Instructions For Use Manual

Thermo cooker
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Deutsch
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienerfeld
    • Start/Stop/Reset-Drehknopf
    • Temperatur
    • Timer (Time)
    • Geschwindigkeit (Speed)
    • Turbo
    • Auto
    • Impuls (Pulse)
    • Marmelade (Marmalade)
    • Teig (Dough)
    • Dampfgaren (Steaming)
    • Schwingbesen (Whisk)
    • LCD Bildschirm
    • Ist-Temperatur (Actual Temperature)
    • Zeit (Time)
    • Geschwindigkeitsstufe (Speed)
    • Soll-Temperatur (Set Temperature)
    • MIX-Schüssel
    • Dichtungsringe
    • Universalmesser
    • Universalmesser Einsetzen
    • Mit dem Universalmesser Arbeiten
    • Schmetterlings Aufsatz
    • Schmetterlings Aufsatz Einsetzen
    • Mit dem Schmetterlings Aufsatz Arbeiten
    • Teigkneter
    • Teigkneter Einsetzen
    • Mit dem Teigkneter Arbeiten
  • English

  • Italian

    • Confettura (Marmalade)
    • Impasto (Dough)
    • Cottura a Vapore (Steaming)
    • Frustino (Whisk)
    • Schermo LCD
    • Temperatura Effettiva (Actual Temperature)
    • Minuteria (Time)
    • Velocità (Speed)
    • Temperatura Selezionata (Set Temperature)
    • Boccale DI Mixaggio
    • Guarnizioni Isolanti
    • Lama Multifunzioni
    • Inserire la Lama Multifunzioni
    • Utilizzare la Lama Multifunzioni
    • Frustino a Farfalla
    • Inserire Il Frustino a Farfalla
    • Utilizzare Il Frustino a Farfalla
    • Pala Per Impasto
    • Inserire la Pala Per Impasto
    • Utilizzare la Pala Per Impasto
    • Utilizzazione del Thermocooker Expert
    • Inserire Il Boccale DI Mixaggio
    • Togliere Il Boccale DI Mixaggio
    • Funzioni
    • Modo 1: Funzione Mixaggio
    • Modo 2: Funzione Cottura
    • Modo 3: Mixaggio E Cottura
    • Modo 4 : Cottura a Vapore
    • Pulizia E Cura
    • Guida Per la Risoluzione DI Anomalie
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THERMOCOOKEREXPERT448CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U448CH1_BED_Rev01_2017-04-18
U448CH1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel EXPERT

  • Page 1 THERMOCOOKEREXPERT448CH1 U448CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use U448CH1_BED_Rev01_2017-04-18...
  • Page 2 H. Écran LCD H. Schermo LCD H. LCD Display Bedienerfeld Panneau de com- Pannello di comando Control panel mande Rotel Logo Marque Rotel Marca Rotel Rotel Logo K. Motoreneinheit K. Corps du robot K. Corpo del robot K. Main body...
  • Page 3  TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 220-240 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50/60 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Motorleistung 500 W Puissance du moteur Potenza del motore Motor power 1000 W Heizleistung Puissance cuisson...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch .............................. 10  Sicherheitshinweise ........................10  Vor dem ersten Gebrauch ......................14  Bedienerfeld ..........................14 Start/Stop/Reset-Drehknopf ......................14 Temperatur ............................ 15 Timer (Time) ..........................15 Geschwindigkeit (Speed) ....................... 15 Turbo .............................
  • Page 5  Anwendung des Thermocooker Expert ..................25 Mix-Schüssel einsetzen ......................... 25 Herausnehmen der Mix-Schüssel ....................26  Betriebsarten ..........................26 Arbeitsmodus 1: Mixen/pürieren ....................26 Arbeitsmodus 2: Kochen ....................... 27 Arbeitsmodus 3: Mixen/pürieren und kochen ................28 Arbeitsmodus 4: Dampfgaren ....................... 29 ...
  • Page 6 Pale de pétrissage.......................... 47 Insérer la pale de pétrissage ......................47 Utiliser la pale de pétrissage ......................47  Utilisation du Thermocooker Expert ..................... 48 Insérer le bol de mixage ........................ 48 Retirer le bol de mixage ........................ 49 ...
  • Page 7 Pala per impasto ..........................69 Inserire la pala per impasto ......................69 Utilizzare la pala per impasto ......................70  Utilizzazione del Thermocooker Expert ..................71 Inserire il boccale di mixaggio ....................... 71 Togliere il boccale di mixaggio ...................... 72 ...
  • Page 8 Inserting the dough kneader ......................91 Working with the dough kneader ....................91  Getting started with the Thermocooker Expert ................92 Inserting the bowl ......................... 92 Removing the bowl ........................93 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 9  Working modes ..........................93 Mode 1: mixing ingredients ......................93 Mode 2: only cooking ........................94 Mode 3: chopping and cooking ..................... 95 Mode 4: Steaming ......................... 96  Cleaning and maintenance ......................97  Troubleshooting ..........................98  Disposal ............................
  • Page 10: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zuerst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 11 o Bevor das Gerät angeschlossen wird muss die Über- einstimmung der Netzspannung mit der Kennzeich- nung auf dem Typenschild überprüft werden. o Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben werden.
  • Page 12 o ACHTUNG - HEISS: Manche Oberflächen, sowie heis- ses Wasser und der vom Gerät erzeugte Wasser- dampf erreichen sehr hohe Temperaturen was zu Verbrennungen führt. Die Mix-Schüssel, den Mess- becher, den Dampfkorb und deren Deckel während der Verarbeitung von warmen Speisen nicht berüh- ren.
  • Page 13 o Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichem verwendet zu werden, wie beispiels- weise:  in Mitarbeiterküchen für Läden, Büros, etc.;  in landwirtschaftlichen Betrieben;  von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;  in Frühstückspensionen;  in Catering-Betrieben und vergleichbaren einzelhandelsfremden Nutzungen.
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    WASSER TAUCHEN. Die Klingen des Universalmessers sind sehr scharf, Vorsicht beim Umgang. o Den Thermocooker Expert auf eine saubere, stabile und ebene Arbeitsfläche stellen. Einen minimalen Abstand von 30 Zentimeter um das Gerät beachten, da es stark vib- rieren (zum Beispiel beim Teigkneten) oder heissen Dampf freisetzen kann.
  • Page 15: Temperatur

    1-10 Minuten: Die Zeit steigt oder sinkt in 30-Sekunden-Schritten. 10-100 Minuten: Die Zeit steigt oder sinkt in 1-Minuten-Schritten. Wenn der Timer eingestellt ist, zählt der Thermocooker Expert abwärts (5, 4, 3, 2, 1), bis die eingestellte Zeit erreicht ist und das Gerät automatisch stoppt.
  • Page 16: Auto

    Auto Taste „Auto“ drücken und Knopf im Uhrzeigersinn drehen um ein automatisches Pro- gramm, basierend auf dem Thermocooker Expert Rezeptbuch, auszuwählen. Programmauswahl: 1 bis 29. P01: Gemüse-Suppe P16: Älplermagronen mit Apfelmus P02: Quiche mit Ziegenkäse und Zucchetti P17: Dorsch-Päckchen mit buntem Gemüse P03: Tom Kha Gai (Thailändische Kokossuppe)
  • Page 17: Marmelade (Marmalade)

     Akustisches Signal 30 Sekunden, Programmende, LCD Bildschirm schaltet sich aus. HINWEIS: in einem anderen Arbeitsmodus ist die Taste inaktiv. Die aktuelle Geschwindigkeit und die Temperatur sind während des Programmablaufs des Thermocooker Expert angezeigt. Teig (Dough) Die Taste „Dough“ im Standby-Modus drücken, um die voreingestellte Funktion wie folgt auszuführen:...
  • Page 18: Dampfgaren (Steaming)

     Voreingestellte Zeit: 30 Minuten (Dieser Wert ist veränderbar). HINWEIS: In einem anderen Arbeitsmodus ist diese Taste inaktiv. HINWEIS: Eingestellte Temperatur, aktuelle Geschwindigkeit und Temperatur werden wäh- rend des Programmablaufs des Thermocooker Expert angezeigt. Schwingbesen (Whisk) Für optimale Ergebnisse, den Schmetterlings Aufsatz in die Mix-Schüssel vor der Ver- arbeitung einsetzen.
  • Page 19: Lcd Bildschirm

    Kochens heiss wird. Die Schüssel bei der Verarbeitung von warmen Speisen nicht berühren und nur an den Isoliergriffen halten, um sie von der Motoreneinheit des Thermocooker Expert zu entfernen! Maximales Fassungsvermögen: 3 Liter. Maximale Füllmenge: 2 Liter. VORSICHT: Die maximale Füllmenge von zwei Litern nicht überschrei- ten.
  • Page 20: Dichtungsringe

    Flüssigkeiten oder Gargut zwischen Mixtopf und Deckel entweichen oder her- ausspritzen können. Aus Sicherheitsgründen soll der Thermocooker Expert nur mit ordnungsgemäss auf- gesetzten Dichtungsringen betrieben werden. Diese sind regelmässig zu kontrollieren, da sie im Laufe der Zeit spröde werden kön- nen.
  • Page 21: Universalmesser

     UNIVERSALMESSER Der Aufsatz bietet unzählige Möglichkeiten, zum Zerkleinern oder Hacken von Fleisch, Nüssen, Zwiebeln, Kräutern, Gemüsen und Zutaten aller Art. Das Universalmesser wird für die Zubereitung von hausgemachtem Apfelmus verwendet, für Suppe oder Kartoffelpüree, um die Zutaten, direkt nach dem Kochen, zu pürieren. Dank ihm werden auch Früchte und Milchprodukte gemixt, um köstliche und gesunde Smoothies, Eis oder Sorbets zu kreieren.
  • Page 22: Mit Dem Universalmesser Arbeiten

    Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Zutaten in die Schüssel geben und Deckel, mit den Messbecher in der Deckelöffnung, schliessen. Thermocooker Expert an den Strom anschliessen und einschalten. Zeit und Geschwindigkeit (von 1 bis 12) einstellen. Start/Stop/Reset-Drehknopf drü- cken, das Gerät startet den Mixvorgang.
  • Page 23: Schmetterlings Aufsatz

    Durch das kugelförmige Ende lässt sich der Schmetterlings Aufsatz wieder entfernen indem er mittels Drehungen in beide Richtungen herausgezogen wird. VORSICHT: Den Thermocooker Expert erst nach dem ordnussgemässen Einsetzen des Schmet- terlings Aufsatzes einschalten! Bei aufgesetztem Rühraufsatz die Geschwindigkeitsstufe 5 nicht überschreiten. Be- schädigungsgefahr.
  • Page 24: Teigkneter

    Gerät ausschalten, Mix-Schüssel von der Motoreneinheit nehmen. Deckel öffnen und Teig mit dem Spachtel herausnehmen. HINWEIS: Um den Thermocooker Expert vor Überhitzung zu schützen nie mehr als 500 Gramm Teig verarbeiten, Geschwindigkeitsstufe 2 und 60 Grad Temperatureinstellung nicht überschreiten. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 25: Anwendung Des Thermocooker Expert

     ANWENDUNG DES THERMOCOOKER EXPERT Ausguss Mix-Schüssel einsetzen Vor dem Einsetzen der Mix-Schüssel darauf achten, dass der Thermocooker Expert ausgeschaltet ist. Prüfen, dass das Universalmesser und ggf. der Schmetterlings Aufsatz ordnungsge- mäss in der Mix-Schüssel eingesetzt ist. Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Dabei muss der Ausgies- ser der Mix-Schüssel nach hinten zeigen.
  • Page 26: Herausnehmen Der Mix-Schüssel

    Deckel der Mix-Schüssel nach links drehen, damit sich der Schüssel von der Motoren- einheit entriegelt. Mix-Schüssel herausheben. VORSICHT: Die Mix-Schüssel wird beim Kochen sehr warm. Ausschliesslich die Isoliergriffe benutzen, um die Mix-Schüssel aus der Motoreneinheit des Thermocooker Expert zu neh- men.  BETRIEBSARTEN Arbeitsmodus 1: Mixen/pürieren Der Thermocooker Expert eignet sich hervorragend zum Hacken und Mischen von Lebensmit- teln aller Art.
  • Page 27: Arbeitsmodus 2: Kochen

    Temperatur einstellen: Taste „Temperature“ (Temperatur) drücken und Drehknopf betätigen. Mit erneutem Drücken das Programm starten. Am Ende der Kochzeit ist ein akustisches Signal zu hören. Der Thermocooker Expert hält automatisch an. Gerät ausschalten. Mix-Schüssel aus der Basis-Einheit nehmen und Deckel öffnen.
  • Page 28: Arbeitsmodus 3: Mixen/Pürieren Und Kochen

    Arbeitsmodus 3: Mixen/pürieren und kochen Die verschiedenen Funktionen des Thermocooker Expert lassen sich kombinieren um ganze Mahlzeiten oder Speisen wie Risotto, Bolognese-Sauce, Gemüsesuppe vorzubereiten. Das Universalmesser in die Mix-Schüssel einsetzen. Mix-Schüssel auf die Motoreneinheit des Geräts einsetzen. Basis-Zutaten in die Schüssel geben und Deckel, mit dem Messbecher in der Deckel- öffnung, schliessen.
  • Page 29: Arbeitsmodus 4: Dampfgaren

    Arbeitsmodus 4: Dampfgaren Der Dampfkorb des Thermocooker Expert ist ideal um gesunde Mahlzeiten zu kochen, zum Beispiel Gemüse mit Fleisch, Wurst, gedünstetem Brot, gedämpftem Fisch usw. Der Dampfaufsatz kann mit folgenden zwei Kombinationen genutzt werden:  Kombination 1: Dampfplatte (M) + Dampfkorb (N) + Deckel Diese Zusammensetzung bietet sich an, um verschiedene Speisen gleichzei- tig zu kochen.
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    Garzeiten nach oben gelegt werden. Zum Beispiel Gemüse in den Dampfkorb und Fisch auf die Platte.  REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Reinigung den Thermocooker Expert ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Abkühlen lassen. Universalmesser vorsichtig aus der Mix-Schüssel herausnehmen. Die Schneiden des Messers sind sehr scharf.
  • Page 31: Störungsbehebung

     STÖRUNGSBEHEBUNG Code Erklärung Lösung Der Temperatursensor der Mix-Schüssel Lokalen Kundendienst kontaktieren funktioniert nicht ordnungsgemäss Maschinenfehler Lokalen Kundendienst kontaktieren Die Mix-Schüssel ist nicht richtig ins Gerät eingesetzt Kein Deckel auf der Mix-Schüssel Gerät ausschalten Mix-Schüssel wieder aufsetzen, Deckel der Mix-Schüssel da- raufsetzen oder Deckel entfernen und wieder ordnungsgemäss einrasten, Gerät wiedereinschalten...
  • Page 32: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Page 33: Français

    Français  CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 34 agréé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage. o L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou si laissé sans surveil- lance, avant tout montage, démontage ou net- toyage. Il doit être débranché en tirant sur la fiche et pas sur le cordon.
  • Page 35 rect avec le bol de mixage, le gobelet doseur, le pa- nier vapeur et son couvercle doit être évité lors de la cuisson d’aliments. o De même, se prévenir de tout contact avec les pièces en mouvement ou les lames de l’appareil, susceptibles d’occasionner de graves blessures.
  • Page 36 o Cet appareil est destiné à un usage domestique ou des applications similaires dans :  les coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environne- ments professionnels;  les fermes;  les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, par leurs clients;...
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    L’EAU. Les bords de la lame multifonction sont tranchants, elle doit être manipulée avec précaution. Installer le Thermocooker Expert sur une surface de travail propre, plane et dure. Conserver un espace de 30 centimètres tout autour de l’appareil car ce dernier est susceptible de vibrer fortement (lors du malaxage de pâte, par exemple) et émet de...
  • Page 38: Température

    Température Appuyer sur la touche « Temperature » puis tourner le sélecteur Démarrage / Ar- rêt / Annulation dans le sens des aiguilles d’une montre afin de régler la température désirée. La plage de température disponible est comprise entre 20 et 120 degrés. Minuteur (Time) Appuyer sur la touche «...
  • Page 39: Auto

    Appuyer sur la touche « Auto » puis faire tourner le sélecteur dans le sens des ai- guilles d’une montre afin de sélectionner l’un des programmes automatiques, définis selon les recettes du livre Thermocooker Expert. La gamme des programmes s’échelonne de 1 à 29.
  • Page 40: Confiture (Marmalade)

    : 10 secondes. 4 répétitions  Signal sonore, 30 secondes, fin du programme, l’écran s’éteint REMARQUE : cette touche est inactive dans un autre mode. L’écran du Thermocooker Expert affiche la vitesse et la température effectives pendant toute la durée du programme.
  • Page 41: Cuisson Vapeur (Steaming)

     Valeur par défaut : 30 minutes (la durée peut être modifiée) REMARQUE : cette touche est inactive dans un autre mode. REMARQUE : l’écran du Thermocooker Expert affiche la vitesse, la température réglée et la température effective pendant toute la durée du programme.
  • Page 42: Écran Lcd

    Dans un tel cas, manipuler le bol avec précaution en le tenant seulement par ses poignées isolantes, afin de le retirer du socle du Thermocooker Expert. Capacité maximale : 3 litres. Capacité de remplissage maximale : 2 litres.
  • Page 43: Anneaux D'étanchéité

    Expert (figure E). Afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, n’utiliser le Thermo- cooker Expert qu’avec des joints d’étanchéité propres et correctement installés. Vérifier régulièrement le bon état des anneaux d’étanchéité : ils sont susceptibles de devenir poreux avec le temps.
  • Page 44: Lame Multifonction

    La lame multifonction du Thermocooker Expert mixe fruits frais et produits laitiers par exemple, afin de créer des smoothies, des glaces ou des sorbets aussi sains que délicieux.
  • Page 45: Utiliser La Lame Multifonction

    Régler la vitesse (de 1 à 12) ainsi que la durée de mixage requise. Appuyer sur le sélecteur Démarrage / Arrêt / Annulation afin d’activer l’appareil. Un signal sonore indique la fin du temps programmé. Le Thermocooker Expert s’ar- rête automatiquement. Éteindre l’appareil.
  • Page 46: Fouet Papillon

    Brancher l’appareil et enclencher l’interrupteur. Régler la vitesse (de 1 à 5) ainsi que la durée de préparation requise. Un signal sonore indique la fin du temps programmé. Le Thermocooker Expert s’ar- rête automatiquement. Éteindre l’appareil et retirer le bol du socle.
  • Page 47: Pale De Pétrissage

    Ôter le couvercle et sortir la pâte à l’aide de la spatule. NOTE : Ne pas pétrir plus de 500 grammes de pâte dans le Thermocooker Expert pour éviter une surchauffe du moteur. Ne pas utiliser de vitesse supérieure à 2 ou de tempéra- ture supérieure à...
  • Page 48: Utilisation Du Thermocooker Expert

    Fermer le couvercle avec le gobelet doseur. ATTENTION : Le Thermocooker Expert dispose d’un système de sécurité entre le bol et le corps de l’appareil. Il est impossible de le faire fonctionner si le couvercle n’est pas fermé cor- rectement.
  • Page 49: Retirer Le Bol De Mixage

    Retirer le bol de mixage Attendre que le Thermocooker Expert s’arrête à la fin du programme puis l’éteindre. Faire pivoter le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de le déverrouiller.
  • Page 50: Mode 2 : Cuisson

    Mode 2 : cuisson Le Thermocooker Expert cuit aussi la nourriture de bébé, mijote un ragoût, etc. Insérer la lame multifonction à l’intérieur du bol de mixage. Installer le bol sur l’appareil. Mettre les aliments à cuire dans le bol puis fermer le couvercle, gobelet doseur inclus.
  • Page 51: Mode 3 : Mixage Et Cuisson

    Mode 3 : mixage et cuisson Cuisiner un repas complet comme le risotto, la sauce bolognaise, la soupe de légumes dans le Thermocooker Expert devient très facile : il suffit de combiner ses différentes fonctions. Insérer la lame multifonction à l’intérieur du bol de mixage.
  • Page 52: Mode 4 : Cuisson Vapeur

    Mode 4 : cuisson vapeur Le panier vapeur du Thermocooker Expert est incontournable pour préparer des repas légers combinant légumes, viande, saucisses, pain ou poisson cuits à la vapeur. L’accessoire vapeur peut s’utiliser de deux manières :  Combinaison 1 : Plateau (M) + panier vapeur (N) + couvercle C’est la combinaison idéale pour cuisiner différents ingrédients en même...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien

    Par exemple, des légumes dans le panier vapeur et du poisson dans le plateau.  NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre et débrancher le Thermocooker Expert avant de le nettoyer. Laisser refroi- dir. Retirer la lame multifonction du bol de mixage. Les bords de la lame sont très tran- chants ! Manipuler avec précaution ! Nettoyer la lame en la maintenant sous l’eau...
  • Page 54: Dépannage

     DÉPANNAGE Code Explication Solution Le capteur de température du bol de Contacter le service après-vente mixage ne fonctionne pas correctement Défaillance technique Contacter le service après-vente Le bol n’est pas correctement inséré sur le bloc moteur Impossible de fermer le couvercle Éteindre l’appareil.
  • Page 55: Élimination

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 56: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 57 montarlo, smontarlo o pulirlo. Non togliere la spina tirando il cavo; estrarre con cura la spina collegata alla presa del muro. o Ogni tentativo di riparazione, montaggio o smon- taggio non conforme, così come l’uso di accessori non raccomandati o forniti dal fabbricante stesso, possono causare scosse elettriche letali o ferite;...
  • Page 58 con cautela gli accessori, afferrarli unicamente dalla parte superiore, per inserirli o toglierli dall’apparec- chio. o Per evitare schizzi e ustioni, non superare la tacca del livello massimo di riempimento del boccale di mixaggio. o Per gli alimenti caldi (più di 60 gradi) evitare di au- mentare la velocità...
  • Page 59 o Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, o a impieghi tipo: ▪ Angoli cucina riservati al personale di negozi, uf- fici e altri ambienti professionali; ▪ fattorie; ▪ alberghi, motel e altri tipi di residenze, quando messo a disposizione della clientela; ▪...
  • Page 60: Prima Della Messa In Servizio

    QUA. I bordi della lama multifunzioni sono molto affilati, manipolarle con estrema precauzione. Posizionare il Thermocooker Expert su una superfice di lavoro pulita, piana e solida. Assicurarsi di avere 30 cm liberi attorno all’apparecchio quando questo è in funzione poiché vibrerà fortemente (durante la lavorazione della pasta per esempio) e emet- terà...
  • Page 61: Temperatura

    Temperatura Schiacciare il pulsante «Temperatura» poi girare la manopola di Accensione / Arre- sto / Annullare in senso orario per selezionare la temperatura desiderata. È disponibile una variazione di temperatura da 20 a 120 gradi centigradi. Minuteria (Time) Schiacciare il pulsante «time» (minuteria) e girare la manopola Accensione / Arre- sto / Annullare.
  • Page 62: Automatico

    Automatico Premere il bottone “Auto” e girare il bottone in senso orario per selezionare un pro- gramme automatic a base del ricettario del Thermocooker allegato. Gamma dei programmi: 1-29. P01: Minestrone di verdure P15: Ratatouille P02: Quiche con formaggio di capra e zuc- P16: Maccheroni alpine svizzeri con salsa di chetti mele cotte...
  • Page 63: Confettura (Marmalade)

    Segnale sonoro, 30 secondi, fine del programma, lo schermo si spegne Nota bene: questo tasto è inattivo in un’altra funzione. Allo schermo del Thermocooker Expert appaiono la velocità e la temperatura effettive per tutta la durata del programma. Impasto (dough) ▪...
  • Page 64: Cottura A Vapore (Steaming)

    Impostazione predefinita: 30 minuti (la durata può essere modificata) Nota bene: questo tasto è inattivo in un’altra funzione. Nota bene: Allo schermo del Thermocooker Expert appaiono la velocità, la temperatura sele- zionata e la temperatura effettiva per tutta la durata del programma.
  • Page 65: Schermo Lcd

     SCHERMO LCD Temperatura effettiva (Actual temperature) Allo schermo appare la temperatura effettiva degli alimenti all’interno del boccale di mixaggio. Minuteria (Time) Quando la minuteria è attivata, lo schermo indica il tempo rimanente (…5, 4, 3, 2, 1). Senza selezione della minuteria, nello schermo appare il tempo effettivo di utilizzo. Velocità...
  • Page 66: Guarnizioni Isolanti

    (figura C) e tra la lama multifunzioni e lo zoccolo del Thermo- cooker Expert (figura E). Per evitare rischi di lesioni o danni al materiale, utilizzare il Thermocooker Expert so- lamente con le guarnizioni isolanti pulite e correttamente fissate all’apparecchio.
  • Page 67: Lama Multifunzioni

    La lama multifunzioni del Thermocooker Expert mixa frutta fresca e prodotti lattici per esem- pio, permettendo di realizzare smoothies, gelati oppure sorbetti sani e deliziosi.
  • Page 68: Utilizzare La Lama Multifunzioni

    Selezionare la velocità (da 1 à 12) e la durata di mixaggio richieste. Premere sulla manopola Accensione / Arresto / Annullare per attivare l’apparecchio. Un segnale sonoro indica la fine del tempo programmato. Il Thermocooker Expert si ferma automaticamente. Spegnere l’apparecchio.
  • Page 69: Utilizzare Il Frustino A Farfalla

    Inserire la spina e accendere l’apparecchio. Selezionare la velocità (da 1 a 5) e la durata di preparazione richieste. Un segnale sonoro indica la fine del tempo programmato. Il Thermocooker Expert si ferma automaticamente. Spegnere l’apparecchio e togliere il boccale dallo zoccolo di contatto.
  • Page 70: Utilizzare La Pala Per Impasto

    Inserire la spina nella presa e accendere l’apparecchio. Selezionare la velocità (da 1 a 2) e la durata di preparazione desiderata. Un segnale sonoro indica la fine del tempo programmato. Il Thermocooker Expert si ferma automaticamente. Spegnere l’apparecchio e togliere il boccale dallo zoccolo di contatto.
  • Page 71: Utilizzazione Del Thermocooker Expert

     UTILIZZAZIONE DEL THERMOCOOKER EXPERT Beccuccio Inserire il boccale di mixaggio Verificare che il Thermocooker Expert sia spento. Assicurarsi che la lama multifunzioni e/o il frustino a farfalla, siano piazzati corretta- mente ne boccale. Piazzare il boccale sul piede dell’apparecchio. Controllare che il beccuccio per versare il contenuto sia rivolto all’indietro.
  • Page 72: Togliere Il Boccale Di Mixaggio

    Togliere il coperchio del boccale solo successivamente all’ arresto del programma. Togliere il boccale di mixaggio Per spegnerlo, aspettare che il Thermocooker Expert si fermi alla fine del programma. Ruotare il coperchio nel senso antiorario per sbloccarlo. Sollevare l’apparecchio dallo zoccolo di contatto.
  • Page 73: Modo 2: Funzione Cottura

    Modo 2: funzione cottura Il Thermocooker Expert permette di preparare le pappe per bebè, di cuocere a fuoco lento un ragù ecc. Inserire la lama multifunzioni nel boccale di mixaggio. Installare il boccale sull’apparecchio. Mettere gli alimenti da cuocere nel boccale e chiudere il coperchio con il misurino inserito nello spazio previsto.
  • Page 74: Modo 3: Mixaggio E Cottura

    Mettere gli ingredienti da tritare, sminuzzare o macinare nel boccale e chiudere il coperchio, fissando il misurino nello spazio previsto. Inserire la spina del Thermocooker Expert nella presa e premere la manopola. Premere il pulsante «time» e girare la manopola per definire il tempo di prepara- zione.
  • Page 75: Modo 4 : Cottura A Vapore

    Modo 4 : cottura a vapore IL cestello vapore del Thermocooker Expert è indispensabile per preparare pasti leggeri che combinano verdure, carne, salsicce, pane o pesce cotti a vapore. L’accessorio per vapore può essere utilizzato in due maniere: ▪ Combinazione 1: Vassoio (M) + cestello vapore (N) + coperchio La combinazione ideale per cucinare alimenti di diversa consistenza.
  • Page 76: Pulizia E Cura

    Per esempio si possono mettere le verdure nel cestello a vapore e il pesce sul vassoio.  PULIZIA E CURA Spegnere il Thermocooker Expert e staccare la spina prima di pulirlo. Lasciarlo raf- freddare completamente. Togliere la lama multifunzioni dal boccale di mixaggio. I lati della lama sono molto taglienti! Maneggiare con cautela! Pulire la lama sotto l’acqua corrente, mantenendo...
  • Page 77: Guida Per La Risoluzione Di Anomalie

     GUIDA PER LA RISOLUZIONE DI ANOMALIE Codice Spiegazione Soluzione Il captatore di temperature del boccale di Prendere contatto con il servizio di assistenza mixaggio non funziona correttamente Difetto tecnico Prendere contatto con il servizio di assistenza Il boccale di mixaggio non è fissato cor- rettamente sul blocco motore Impossibile richiudere il coperchio Spegnere l’apparecchio.
  • Page 78: Smaltimento

     SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 79: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, if they are supervised by persons responsible for their security or if they have been instructed about the safe use of the appliance and therefore fully understand the hazards involved.
  • Page 80 be returned to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. o Incorrect repair attempt, assembly, or use of any ac- cessory attachment not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or personal injury and will void the manufacturer’s warranty.
  • Page 81 o The speed setting must never be abruptly increased when processing hot food (above 60°C). o The appliance must be used on a flat, stable and heat-resistant surface and placed at a sufficient dis- tance from the edge of this surface to prevent it from falling while processing (vibrations).
  • Page 82: Before First Use

    IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER. The edges of the multiblade are very shard, handle with care. Place the Thermocooker Expert on a clean, stable and even surface. Ensure a mini- mum of 30 cm clearance around the device as it can vibrate strongly (when pro- cessing dough for example) or let hot steam escape.
  • Page 83: Time

    1-10 minutes: the time increases or decreases in increments of 30 seconds. 10-100 minutes: the time increases or decreases in increments of 1 minute. If the timer is set, the Thermocooker Expert will count down (5, 4, 3, 2, 1) until set time is reached and the appliance will automatically stop.
  • Page 84: Pulse

     Sound signal 30 seconds, programm end, display turns off NOTE: this button is invalid in another work mode. The actual speed and temperature are displayed while the Thermocooker Expert is running. Dough In standby mode, press Dough to run the pre-set function as follow: ...
  • Page 85: Steaming

     Default time: 30 minutes (Time setting can be modified). NOTE: this button is invalid in another work mode. NOTE: set temperature, actual speed and temperature are displayed while the Thermocooker Expert is running. Whisk For best results, insert the butterfly (stirring tool) inside the bowl before processing.
  • Page 86: Lcd Display

    When processing hot food, avoid touching the bowl and only use the insulating handles to remove it from the base unit of the Thermocooker Expert! Maximum capacity: 3 litres. Effective filling capacity: 2 litres. CAUTION: do not exceed the effective filling capacity of two li- tres to prevent from scalding by splashing hot food/liquids.
  • Page 87: Sealing Rings

    The sealing rings prevent liquid or food from escaping between the bowl and the lid (Fig. C) and between the multiblade and the bottom of the Thermocooker Expert (Fig. Only use the Thermocooker Expert with correctly fitted and clean sealing rings to prevent damage or injury.
  • Page 88: Multiblade

    For homemade applesauce, soup ou mashed potatoes, use the multiblade to reduce the food to a smooth purée, directly after cooking. The multiblade of the Thermocooker Expert is also to be used to blend fruits and dairy to create delicious and healthy smoothies, ice creams or sorbets.
  • Page 89: Working With The Multiblade

    Set the mixing time required and select the speed (1-12). Press the Start/Stop/Reset knob for the appliance to start working. A sound signal indicates when the working time is over. The Thermocooker Expert stops automatically. Turn it off. Remove the bowl from its socket and open the lid.
  • Page 90: Working With The Butterfly Tool

    Insert the bowl into the main unit. Plug in and start the appliance. Set the time and select the speed (1-5). A sound signal indicates when the working time is over. The Thermocooker Expert stops automatically. Turn off the appliance and remove the bowl.
  • Page 91: Dough Kneader

    Open the lid and take out the processed dough with the spatula. NOTE: To avoid overheating of the Thermocooker Expert, do not proceed more than 500 g dough. We recommend not to exceed speed 2 and 60°C of temperature. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 92: Getting Started With The Thermocooker Expert

    Put the measuring cup onto the lid. WARNING! The Thermocooker Expert features a safety lock between the bowl and the main unit. The appliance cannot be switched on unless the lid has been closed properly. To avoid scalding from splashing hot food, never try to force open the lid of the bowl.
  • Page 93: Removing The Bowl

    Lift the bowl out of the main unit. CAUTION: The bowl may become very hot while cooking. Avoid touching the bowl and use the insulating handles to remove it from the base unit of the Thermocooker Expert!  WORKING MODES Mode 1: mixing ingredients The Thermocooker Expert is perfectly suited for chopping and mixing all kind of ingredients.
  • Page 94: Mode 2: Only Cooking

    Set temperature requested: push the key Temperature and press the Start/Stop/Re- set knob for the appliance to start heating. A sound signal indicates when the cooking time is over. The Thermocooker Expert stops automatically. Turn it off. Remove the bowl from its socket and open the lid.
  • Page 95: Mode 3: Chopping And Cooking

    Press the Start/Stop/Reset knob again. The Thermocooker Expert will heat up to the set temperature. A sound signal indicates when the working time is over. The Thermocooker Expert stops automatically. Turn it off.
  • Page 96: Mode 4: Steaming

    Mode 4: Steaming The steamer of the Thermocooker Expert is ideal to cook healthy meals, combining vegetables with meat, sausages, steamed bread, steamed fish etc. The steamer can be used in either of the following two combinations:  Combination 1: Tray (M) + steamer (N) + lid Use this combination for cooking different food at the same time.
  • Page 97: Cleaning And Maintenance

     CLEANING AND MAINTENANCE Before you clean the Thermocooker Expert, switch it off and remove the plug from the socket. Let it cool down. Remove the multiblade from the bowl. The edges of the blade are very sharp! Handle with care! To clean the multiblade, hold it under running water, pointing upwards, and use a brush.
  • Page 98: Troubleshooting

     TROUBLESHOOTING Code Explanation Solution The temperature sensor of the bowl is not Please contact your local service center functioning properly Machine failure Please contact your local service center The bowl does not sit correctly on the unit Bowl lid is not installed Turn off the appliance.
  • Page 99: Disposal

     DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment.
  • Page 100: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

This manual is also suitable for:

U448ch1

Table of Contents