Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Normas y Precauciones de Seguridad
    • Iconos de Advertencia
    • Descripción de la Máquina
    • Instrucciones para la Puesta en Servicio
    • Utilización de la Máquina
    • Mantenimiento y Servicio
    • Detección E Identificación de Fallos
    • Almacenamiento
    • Información sobre la Destrucción6 del Equipo/Reciclado
    • Transporte
    • Condiciones de Garantía
      • Declaración de Conformidad CE
  • Français

    • Normes de Sécurité
    • Etiquettes D'avertissement
    • Connaître Votre Machine
    • Indications Pour la Mise en Service
    • Utilisation de la Machine
    • Entretien Et Soin
    • Résolution des Pannes
    • Recyclage
    • Stockage
    • Transport
    • Garantie
    • Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Norme E Misure DI Sicurezza
    • Segnali DI Avvertenza
    • Descrizione Della Macchina
    • Istruzioni Per la Messa in Moto
    • Utilizzo Della Macchina
    • Manutenzione E Assistenza
    • Localizzazione E Identificazione Dei Guasti
    • Informazioni Sullo Smaltimento E Il Riciclaggio Dell'attrezzatura
    • Magazzinaggio
    • Condizioni DI Garanzia
      • Dichiarazione DI Conformità
  • Português

    • Normas E Precauções de Segurança
    • Descrição da Máquina
    • Instruções de Arranque da Máquina
    • Utilização da Máquina
    • Manutenção E Assistência
    • Deteção E Identificação de Falhas
    • Armazenamento
    • Informação sobre a Destruição
    • Transporte
    • Condições de Garantia
      • Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garland Roll&Comb 302 W-V20

  • Page 1 Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Instruction manual Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Page 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no accidentes y daños causados a si mismo, a terceras entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. personas y a las cosas. Antes de usar esta máquina familiarícese con la El fabricante no será...
  • Page 4 Utilice sólo el cargador Garland para cargar las funcionamiento de la máquina puede provocar que baterías Garland. El uso de una batería o un cargador su vestido u otra parte del cuerpo sea dañado por el diferente puede causar la explosión de la batería y cepillo de la herramienta.
  • Page 5 Español Cuando utilice el cargador de batería evite el No intente manipular o abrir la batería y/o el cargador. contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y No cortocircuite la batería y tenga cuidado cuando la refrigeradores.
  • Page 6 Español Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina con estas instrucciones y de la manera prevista accidentalmente. teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para No incline la máquina con el motor en marcha.
  • Page 7: Iconos De Advertencia

    Español ¡Atención!. No introduzca las manos o los 3. ICONOS DE ADVERTENCIA pies por debajo de la máquina. ¡Riesgo de lesiones! Retire todas las llaves Los iconos en las etiquetas de advertencia que o herramientas de mano de la máquina y aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de la zona de trabajo antes de arrancar esta información necesaria para la utilización segura de...
  • Page 8: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Peine sólo praderas de césped artificial. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales, alfombras, lonas, etc.
  • Page 9 Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Peinadora Marca Garland Modelo ROLL&COMB 302 W-V20 Voltaje (V) 40 DC Potencia (W) Clase de protección Grado de protección IPX1 Ancho de trabajo (mm) Máxima profundidad (mm) Mínima profundidad (mm) Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A) (k=3)
  • Page 10: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 2. Inserte el manillar inferior (7) en sus respectivos 5. INSTRUCCIONES PARA LA alojamientos y apriete los tornillos. PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: •...
  • Page 11 Español 5.5 CARGA DE LA BATERÍA máximo tiempo posible: La tensión y la corriente de suministro han - Evite descargar totalmente la batería. La vida de la de cumplir con las indicaciones en la placa de batería será mayor si usted recarga la batería características del cargador.
  • Page 12: Utilización De La Máquina

    Español 5.8. PUESTA EN MARCHA Y PARADA No deje jamás esta máquina sin vigilancia. No meta las manos o pies debajo de la No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo. máquina. Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es Mantenga todas las partes del cuerpo una zona peligrosa.
  • Page 13: Mantenimiento Y Servicio

    Español completamente tras apagar el motor. 7.1. LIMPIEZA Para regular la altura eleve la parte delantera de la Limpie la máquina con un paño humedecido. máquina, mueva la rosca de ajuste (8) hasta la altura Nunca use agua, gasolina u otros líquidos para la deseada y vuelva a bajar la máquina.
  • Page 14: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La batería no está correctamente Conectar la batería conectada La batería está descargada Cargar la batería El motor no funciona Interruptor dañado...
  • Page 15: Transporte

    Español y producir un cortocircuito. Cortocircuitar al batería 9. TRANSPORTE puede causar la explosión de la batería o que arda. Antes de transportar esta máquina, desconecte La batería se descargará más despacio a bajas siempre la máquina. temperaturas. Nunca levante o transporte la máquina mientras el Almacene las herramientas eléctricas inactivas en un motor está...
  • Page 16: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Page 17: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand S.L. , con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Roll&Comb 302WV20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica...
  • Page 18 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
  • Page 19 English The manufacturer will not be in any case held all the controls can be found as well as all security responsible for damages caused through an devices and how all these should be used. If you are inadequate or incorrect usage of this machine. not an expert user we recommend you start with some simple jobs and if possible, under the supervision of an expert user.
  • Page 20 Use only Garland batteries for this machine. Use only the Garland charger to charge the Garland If the machine vibrates abnormally, stop the engine batteries. Using a different battery or charger may and inspect the machine looking for the possible cause the battery to explode and the risk of fire.
  • Page 21 English When using the battery charger, avoid body contact Do not short-circuit the battery and be careful when with grounded surfaces such as pipes, radiators, handling it so as not to accidentally short-circuit it with electric stoves and refrigerators. There is an increased conductive elements such as rings, bracelets, keys, risk of electric shock if your body is grounded.
  • Page 22 English 2.6. MAINTENANCE The manufacturer will not be in any case held responsible for damages caused through an inadequate or incorrect usage of this machine. Take your machine for periodic revision to a qualified after sales dealer and only use original Do not overload the machine.
  • Page 23 English 3. WARNING ICONS Attention!. Don’t insert your hands or feet under the machine. The warning icons on the labels that are attached to this machine and/or in the manual give necessary information which is necessary for a correct usage of Risk of injuries! Remove all tooling from the this machine.
  • Page 24 English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. USAGE CONDITIONS This machine is for domestic use and to rake artificial grass. Do not use this machine to work in public areas or to carry out professional agricultural jobs. Use this machine outdoors, in dry conditions and in temperatures between 5ºC and 45ºC. Remember that the end user is responsible for the dangers and accidents caused to other people and objects.
  • Page 25 English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Grass Comber Brand Garland Model ROLL&COMB 302 W-V20 Voltage (V) 40 DC Power (W) Class protection Grade protection IPX1 Work diameter (mm) Maximum depth (mm) Minimum depth (mm) Catcher (l) Average level of sound pressure LpA,m dB(A)
  • Page 26 English 2. Insert the lower handlebar (7) in their respective 5. START UP INSTRUCTIONS seats and tighten the screws. 5.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: • Machine • Catcher •...
  • Page 27 English 5.5. BATTERY CHARGING - Avoid completely discharging the battery. The life of the battery will be longer if you recharge the The supply voltage and current must comply with the battery when you notice that the power of your information on the rating plate of the charger.
  • Page 28 English 5.8. START UP AND STOPPAGE Do not allow anybody into the working area whilst the machine is in use. The working perimeter is minimum Do not place hands or feet under the 15 metres and this is the danger zone. comber.
  • Page 29 English 7.2. BATTERY MAINTENANCE The battery supplied with this tool does not maintenance required. It is not necessary to add water or acid to the battery. Like all rechargeable batteries, after of years of use, it will be necessary replace it 7.2.1.
  • Page 30 English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms detected you can probably find the cause of the problem and find a solution. FAILURE CAUSE ACTION The battery is not properly connected Connect battery The battery is discharged Charge the battery The motor does not run Damaged switch Send the machine to the technical service Worn brushes...
  • Page 31 English The battery will discharge more slowly at low 9. TRANSPORT temperatures. Before transporting this machine, always disconnect The machine must be stored clean, on a flat surface. the machine. Store the machine in a place where the temperature range is not below 0ºC or above 45ºC. Never lift or transport the machine while the engine is running.
  • Page 32 - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
  • Page 33 Who has signed below, Lisardo Carballal , authorised by Productos McLand S.L. , with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Roll&Comb 302W- V20 with serial number of year 2020 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind powered machine which is equipped...
  • Page 34 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 35: Normes De Sécurité

    Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des comment l’utiliser. Avec la machine, prêtez toujours accidents et dommages provoqués à lui même, à des le manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse le tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu lire et comprendre.
  • Page 36 à un service technique 2.4. SECURITE ELECTRIQUE pour réparation. Si le câble est endommagé ou cassé, débranchez-le immédiatement. Les câbles Utilisez uniquement des batterie Garland pour cette endommagés ou emmêlés augmentent le risque de machine. choc électrique.
  • Page 37 Français recommandé de connecter ce chargeur à un dispositif se brise, n’inhalez pas les vapeurs produites par la différentiel résiduel dont le courant de déclenchement batterie, car elles pourraient provoquer une irritation. est inférieur ou égal à 30 mA. En cas d’inhalation accidentelle, respirez de l’air frais et consultez un médecin d’urgence.
  • Page 38 Français Avant de commencer le travail vérifiez que les stocker cette machine. Ces mesures préventives brosses ne sont pas en contact avec aucun objet et de sécurité réduisent le risque de démarrer la qu’elles peuvent bouger librement. machine accidentellement.medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar esta maquina Faite l’entretien de cette machine.
  • Page 39: Etiquettes D'avertissement

    Français Attention! Ne pas insérer les mains ou les 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT pieds sous la machine. Risque de blessure ! Retirez toutes les clés Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui sont ou des outils de main de la machine et, sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour de la zone de travail avant de démarrer la indiquer l’information nécessaire pour une utilisation...
  • Page 40: Connaître Votre Machine

    Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Peigne seulement les prés de gazon artificiel. Ne pas utiliser cette machine à d’autres fins non prévues. Par exemple : Ne pas utiliser cette machine pour brosser de l’herbe naturelle, sol d’asphalte, du ciment ou d’autres matériaux, tapis, bâches, etc.
  • Page 41 Français 4.3. SPECIFICITES Description Peigneur Marque Garland Modèle ROLL&COMB 302 W-V20 Tension (V) 40 DC Puissance (W) Classe de protection Degré de protection IPX1 Largeur de travail (mm) Profondeur maximale (mm) Profondeur minimale (mm) Capacité du sac (l) Niveau de pression acoustique mesuré LpA dB (A) (k = 3)
  • Page 42: Indications Pour La Mise En Service

    Français 2. Insérez le guidon inférieur (7) dans leurs sièges 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN respectifs et serrez les vis. SERVICE 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
  • Page 43 Français 5.5 RECHARGE DE LA BATTERIE Suivez les conseils suivants pour vous assurer que la capacité de charge de votre batterie est maintenue La tension et le courant d’alimentation doivent être aussi longtemps que possible: conformes aux indications de la plaque signalétique du chargeur.
  • Page 44: Utilisation De La Machine

    Français bien droit. Ne pas utiliser la machine si elle est N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec endommagée ou mal réglée. brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir avec clarté l’aire de travail. 5.8.
  • Page 45: Entretien Et Soin

    Français 7.1. NETTOYAGE Pour régler la hauteur, soulevez l’avant de la machine, déplacez le fil de réglage (8) à la hauteur souhaitée et abaissez à nouveau la machine. Nettoyez le châssis de votre machine avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Ne jamais utiliser de gazoline, dissolvants, détergents, eau ou n’importe quel liquide pour le nettoyage de la machine.
  • Page 46: Résolution Des Pannes

    Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La batterie n’est pas correctement Connectez la batterie connectée La batterie est à plat Charger la batterie Le moteur ne démarre pas Interrupteur abîmé...
  • Page 47: Transport

    Français 9. TRANSPORT Rangez les piles à l’écart de matériaux métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, Avant de transporter la machine, débranchez-la. vis ou autres petits matériaux métalliques pouvant établir accidentellement une connexion entre les Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant bornes et provoquer un court-circuit.
  • Page 48: Garantie

    12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
  • Page 49: Déclaration De Conformité Ce

    Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal , autorisé par Productos McLand S.L. , dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Roll&Comb 302W-V20 avec numéro de série de l’année 2020 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Page 50 1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità 2. Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La 3.
  • Page 51: Norme E Misure Di Sicurezza

    Italiano Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti macchina, assicurandovi di conoscere esattamente e danni personali, a terzi o cose le responsabilità dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza ricadono sull’utilizzatore.
  • Page 52 Utilizzare solo il caricabatterie Garland per caricare le Se la macchina vibra in modo anomalo: spegnere il batterie Garland. L’uso di una batteria diversa o di un caricabatterie può causare l’esplosione della batteria e motore e controllare la macchina alla ricerca delle cause possibili, quindi riparatela.
  • Page 53 Italiano Quando si utilizza il caricabatterie, evitare il contatto dotazione con la macchina, in un luogo asciutto con del corpo con superfici collegate a terra come una temperatura compresa tra 0º C e 40º C. tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. C’è un aumentato rischio di scosse elettriche se il tuo corpo Non tentare di manomettere o aprire la batteria e / o il è...
  • Page 54 Italiano e pulite. Impugnature grasse o oleose risultano spazzamento e levigatura di qualsiasi superficie. L´utilizzo di questa macchina per le operazioni diverse scivolose e possono causare la perdita di controllo da quelle previste può comportare in situazioni dell’elettroutensile. pericolose. Spegnere e scollegare la macchina prima di Usare questa macchina, gli accessori, gli attrezzi effettuare qualsiasi regolazione, di sostituire pezzi etc.
  • Page 55: Segnali Di Avvertenza

    Italiano 3. SEGNALI DI AVVERTENZA Attenzione!. Non inserire mani o piedi sotto la macchina. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni necessarie per l’utilizzo della macchina. Rischio di lesioni! Prima di avviare l’unità rimuovete tutte le chiavi o gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area di lavoro.
  • Page 56: Descrizione Della Macchina

    Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Pettine solamente i prati di erba artificiale. Non utilizzare questa macchina per altri fini non previsti. Ad esempio: non utilizzare la macchina per spazzolare prati naturali, asfalto, cemento, tappeti, teloni o altri materiali. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
  • Page 57 Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Pettinatore Marchio Garland Modello ROLL&COMB 302 W-V20 Voltaggio (V) 40 DC Potenza (W) Classe di protezione Grado di protezione IPX1 Larghezza di lavoro (mm) Profondità massima (mm) Profondità minima (mm) Capacità sacco (l) Livello di pressione sonora misurato LpA dB (A) (k = 3)
  • Page 58: Istruzioni Per La Messa In Moto

    Italiano 2. Inserire il manubrio inferiore (7) nelle rispettive sedi 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN e serrare le viti. MOTO 5.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: • Macchina •...
  • Page 59 Italiano 5.5 RICARICA DELLA BATTERIA Seguire i seguenti suggerimenti per garantire che la capacità di ricarica della batteria venga mantenuta il La tensione e la corrente di alimentazione devono più a lungo possibile: essere conformi alle informazioni riportate sulla targhetta del caricatore. - Evitare di scaricare completamente la batteria.
  • Page 60: Utilizzo Della Macchina

    Italiano Controllare lo stato del sacco di raccolta e che è La mancanza di sonno e la stanchezza possono corretamente situato. Non utilizzare la macchina se è causare incidenti o danni. danneggiata o non correttamente regolata. Non lasciare mai la macchina incustodita. 5.7.
  • Page 61: Manutenzione E Assistenza

    Italiano Attenzione! Guarda sempre dove si trova il cavo Effettuate controlli periodici per assicurare un di alimentazione mentre lavori. Fai attenzione e funzionamento efficace dell’elettroutensile. Per una assicurati che i piedi o qualsiasi oggetto non si manutenzione completa si consiglia di portare la impiglino con il cavo.
  • Page 62: Localizzazione E Identificazione Dei Guasti

    Italiano 8. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La batteria non è collegata Collegare la batteria correttamente La batteria è scarica Caricare la batteria Il motore non gira Portate l’elettroutensile a riparazione al Interruttore danneggiato...
  • Page 63: Magazzinaggio

    Italiano cortocircuitare. Il cortocircuito della batteria può far 9. TRANSPORTO esplodere o bruciare la batteria. La batteria si scarica più lentamente a basse Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la temperature. spina dalla presa di corrente. Conservate la macchina inutilizzati in un luogo sicuro Non sollevare o trasportare la macchina mentre il e fuori dalla portata dei bambini, in modo da non motore è...
  • Page 64: Condizioni Di Garanzia

    12.1. PERIODO DI GARANZIA 12.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 12.4.
  • Page 65: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto, Lisardo Carballal , autorizzato da Productos McLand S.L. , con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Roll&Comb 302W-V20 con numero di serie del anno 2020 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 66 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por ter elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que apreciará a qualidade e 2. Normas e precauções de segurança prestação desta máquina, que lhe facilitará sua tarefa por um largo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Page 67: Normas E Precauções De Segurança

    Português Recorde-se que o usuário é responsável pelos onde estão todos os controles, os dispositivos de acidentes e danos causados a si mesmo, a terceiras segurança e a maneira como de deve utilizar. Se pessoas e as coisas. você é um usuário inexperiente, recomendamos que execute um teste prévio realizando trabalhos simples e se possível junto de uma pessoa com experiencia.
  • Page 68 Utilize apenas baterias Garland para esta máquina. Mantenha todas as partes do corpo longe das peças Utilize apenas o carregador de Garland para carregar móveis quando a máquina está em funcionamento. bateria Garland. O uso de um carregador diferente Antes de ligar a máquina, assegure-se de que a...
  • Page 69 Português fogões e refrigeradores. Há um aumento do risco de Não povoque curto-circuito da bateria e tenha choque elétrico se seu corpo está aterrado. cuidado quando manipule causar acidentamente para não ignorá-la acidentalmente curto-circuito com Não exponha este aparelho, o carregador ou elementos condutores como anéis, pulseiras, chaves, a bateria, à...
  • Page 70 Português Use esta máquina, acessórios, utensílios, etc. Não incline a máquina com o motor a trabalhar. em conformidade com as instruções e de forma pretendida, tendo em conta as condições do trabalho 2.6. SERVIÇO a desenvolver. O uso desta máquina para aplicações diferentes das previstas poderá...
  • Page 71 Português Atenção! Não coloque suas mãos ou pés 3. PICTOGRAMAS INFORMATIVOS embaixo da máquina. Os ícones nos rótulos de advertências estão no ¡Risco de lesões! Retire todas as chaves ou equipamento e /ou no manual de instruções onde ferramentas de mão da máquina e da zona indicam as informações necessárias para a operação de trabalho, antes de começar a trabalhar.
  • Page 72: Descrição Da Máquina

    Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pente de limpeza apta só para relva artificial. Não utilize esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não utilize esta máquina em relva natural, piso de alcatrão, cimento ou outros materiais, carpetes, lonas, etc.
  • Page 73 Português 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descrição Pentear Marca Garland Modelo ROLL&COMB 302 W-V20 Voltagem (V) 40 DC Potência (W) Classe de proteção Grau de proteção IPX1 Largura de trabalho (mm) Máxima profundidade de corte (mm) Mínima profundidade de corte (mm) Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora medido LpA dB (A) (k = 3)
  • Page 74: Instruções De Arranque Da Máquina

    Português 2. Insira o guidão inferior (7) em seus respectivos 6. INSTRUÇÕES DE ARRANQUE DA assentos e aperte os parafusos. MÁQUINA 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAS Dentro da caixa irá encontrar os seguintes acessórios da máquina: • Máquina. • Saco. •...
  • Page 75 Português 5.5 CARREGAMENTO DA BATERIA Siga as dicas a seguir para garantir que a capacidade de carga da sua bateria seja mantida o maior tempo A tensão de alimentação e a corrente devem estar de possível: acordo com as informações na placa de classificação do carregador.
  • Page 76: Utilização Da Máquina

    Português Não utilize a máquina se estiver danificada ou Não permita que ninguém esteja no perímetro de ajustada incorretamente. trabalho. Este perímetro é de 15 metros e é uma área perigosa. Limpe sempre a área de trabalho e remova 5.8. INICIAR E PARAR todos os obstáculos que possam provocar acidentes.
  • Page 77: Manutenção E Assistência

    Português 6.2. AJUSTE DA ALTURA DO CORTE manutenção completa recomendamos que leve a sua máquina a um centro de assistência técnica. ¡Atenção! Pare a máquina e espere que o rolo pare antes de proceder ao ajuste da altura. O rolo Manter a máquina limpa, particularmente janelas de necessita de uns instantes para parar depois da ventilação do motor.
  • Page 78: Deteção E Identificação De Falhas

    Português 8. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Em função dos sintomas que observe pode detetar-se a provável causa e solucionar o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A bateria não está conectada Conecte a bateria corretamente A bateria está descarregada Carregue a bateria O motor não funciona Interruptor danificado Enviar a máquina ao serviço técnico...
  • Page 79: Transporte

    Português A batería se descarregará máis devagar a baixas 9. TRANSPORTE temperaturas. Antes de transportar esta máquina, desligue sempre Guarde a ferramenta num lugar seguro e fora do a máquina. alcance das crianças para evitar os perigos. Nunca levante ou transporte a máquina enquanto o A máquina deve ser utilizada, limpa e armazenada motor estiver em funcionamento.
  • Page 80: Condições De Garantia

    12.1. PERÍODO DE GARANTIA 12.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) nos termos - A garantia assegura a cobertura do serviço Garland descritos abaixo é de 2 anos a partir da data de em todo o território nacional.
  • Page 81: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand S.L. , com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Roll&Comb 302W-V20 com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 82 Español Português 82/84...
  • Page 83 TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

This manual is also suitable for:

Roll&comb 302 w-v20

Table of Contents