Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4412-01/08-V1
LAMINADORA
LAMINATRICE
LAMINADORA
Instrucciones de uso
LAMINATRICE
Istruzioni per l'uso
LAMINATOR
Operating Instructions
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
KH 4412

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass Lervia KH 4412

  • Page 1 LAMINADORA LAMINATRICE KH 4412 LAMINADORA Instrucciones de uso LAMINATRICE Istruzioni per l'uso LAMINATOR Operating Instructions LAMINIERGERÄT KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH4412-01/08-V1...
  • Page 2 KH 4412...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Página 1. Uso apropiado 2. Volumen de suministro 3. Descripción del aparato 4. Características técnicas 5. Indicaciones de seguridad 6. Laminas apropiadas 7. Grados de regulación 8. Preparación del laminado en caliente 9. Preparación del laminado en frío 10. Proceso de laminado 11.
  • Page 4: Uso Apropiado

    Consumo de corriente: 1,4 A 2. Volumen de suministro Velocidad de laminación: Tamaño de 80 Micron 125 Micron 1x Laminadora Lervia KH 4412 lámina 10x Láminas de plástico DIN A4 para aprox. laminación en caliente (80 micrón) aprox. 45 seg.
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de ¡Peligro por descarga eléctrica! seguridad • Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión nominal de 220 -240 V ~ /50 Hz. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos • No use el aparato con línea de conexión o clavija los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o de red dañada.
  • Page 6: Laminas Apropiadas

    7. Grados de regulación • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que el personal especialista cualificado Posición de regula- Grueso de Posición de ción compruebe o en su caso repare el aparato. láminas de regulación Interruptor grueso...
  • Page 7: Preparación Del Laminado En Frío

    Fig. 2 La iluminación de la lámpara indica- ción LED „listo para su uso“ muestra que se ha alcanzado la tem- peratura de servicio. Para lograr resultados de laminación uniformes aconsejamos esperar un tiempo adi- cional de unos 2 - 3 minutos antes de comenzar con el proceso de laminación, cuando se trate de láminas finas (in- ferior a 125 micrones) y al ajustar...
  • Page 8: Proceso De Laminado

    Procure que el aparato se encuentre en una Si, a pesar de todo, la lámina entra posición estable. torcida, utilice la “función de antiblo- queo“ tal como se describe en el Indicación: Coloque siempre para la lamina- capítulo 11. ción en frío el interruptor de antibloqueo 125 mic.
  • Page 9: Función Antibloqueo (Abs)

    11. Función antibloqueo Limpieza del interior del aparato: (ABS) Con cada laminado se acumula suciedad sobre los Al comienzo del laminado, la lámina puede introdu- rodillos del interior de la laminadora. Con ello la ca- cirse torcida o atascarse en el interior del aparato. pacidad de rendimiento de la laminadora disminuye a lo largo del tiempo.
  • Page 10: Conservación

    Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. 14. Evacuación Kompernass Service España C/Invención 7 En ningún caso deberá tirar el aparato a la Polígono Industrial Los Olivos basura doméstica.
  • Page 11 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 2. Fornitura 3. Descrizione dell'apparecchio: 4. Dati tecnici 5. Avvertenze di sicurezza 6. Tasche di plastica idonee 7. Impostazioni 8. Preparazione della laminazione a caldo 9. Preparazione della laminazione a freddo 10. Procedimento di laminazione 11.
  • Page 12: Destinazione D'uso

    4. Dati tecnici 2. Fornitura Tensione nominale: 220 - 240 V ~ 50 Hz Corrente assorbita: 1,4 A 1x laminatrice Lervia KH 4412 Velocità di laminazione: 10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione Dimensioni a caldo (80 micron) foglio...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    5. Avvertenze di Pericolo di scossa elettrica! sicurezza • Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con tensione di 220 -240 V ~ /50 Hz. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da • Non mettere in funzione l'apparecchio in caso parte di persone (inclusi bambini) con limitate di danni al cavo o alla spina.
  • Page 14: Tasche Di Plastica Idonee

    7. Impostazioni • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. Far controllare ed eventualmente riparare l'apparecchio da per- Posizione dell'interrut- Spessore della tore Posizione dell' sonale specializzato qualificato. Interruttore per lo interruttore plastica di •...
  • Page 15: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    Ill. 2 Il raggiungimento della temperatura di esercizio viene indicato dall'accen- sione della spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ . Per un ri- sultato di laminazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto con fogli di plastica più...
  • Page 16: Procedimento Di Laminazione

    Provvedere a un posizionamento stabile Se la plastica viene comunque trasci- dell'apparecchio. nata in modo errato, utilizzare la „Funzione antiblocco“, come descritto Avvertenza: per la laminazione a freddo, al capitolo 11. impostare l'interruttore antiblocco sempre a 125 mic. Inserire quindi lentamente la tasca di plastica nella feritoia per l'alimentazione manuale Accendere l'apparecchio azionando l'interrut- Una volta inserita la tasca di plastica nella feri-...
  • Page 17: Funzione Antiblocco (Abs)

    11. Funzione antiblocco Pulizia dell'interno dell'apparecchio: (ABS) nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno capacità prestazionali della laminatrice nel corso dell'apparecchio.
  • Page 18: Conservazione

    Questa garanzia non costituisce alcun penetrare all'interno dell'apparecchio. limite ai diritti legali del consumatore. (ad es. scantinati)! Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 14. Smaltimento 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 Non gettate per alcun motivo l'apparecchio e-mail: support.it@kompernass.com...
  • Page 19 Index Page 1. Intended use 2. Items supplied 3. Appliance description 4. Technical data 5. Safety instructions 6. Suitable laminating pouches 7. Operating levels 8. Preparing for hot lamination 9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process 11. Anti-Blocking Function (ABS) 12.
  • Page 20: Intended Use

    1,4 A 2. Items supplied Laminating speed: Foil size 80 Micron 125 Micron 1x Laminator Lervia KH 4412 10x Laminating pouches DIN A4 for approx. hot laminating (80 micron) approx. 45 Sec. 55 Sec. 10x Laminating pouches DIN A5 for approx.
  • Page 21: Safety Instructions

    5. Safety instructions Risk of electrical shock! • Connect the appliance to a power socket with • This appliance is not intended for use by individuals a mains voltage of 220 -240 V ~ /50 Hz. (including children) with restricted physical, physio- •...
  • Page 22: Suitable Laminating Pouches

    6. Suitable laminating 7. Operating levels pouches Switch setting Laminating foil Switch setting Foil thickness switch • For hot lamination you can use pouches with Selector switch thickness a width of up to 230 mm and a thickness of > 60 - 80 maximum 125 Micron.
  • Page 23: Preparing For Cold Lamination

    Fig. 2 The attainment of the operating tem- perature is indicated through the ligh- ting up of the green LED indicator lamp "Ready" . For a more uniform laminating result we recommend, especially for thinner foils (below 125 Micron) and with adjustment to a dif- ferent foil thickness, to first wait an additional ca.
  • Page 24: Lamination Process

    Ensure the appliance has a stable positioning. Should the laminating pouch be pulled in at an angle, use the "Anti-Blocking Note: With cold lamination, ALWAYS place Funktion" as described in chapter 11. the Anti-Blocking switch to 125 mic. Now slide the laminating pouch slowly into the Switch the appliance on by flipping the ON / slot for manual pouch input OFF switch...
  • Page 25: Anti-Blocking Function (Abs)

    11. Anti-Blocking Cleaning the interior of the appliance: Function (ABS) With every lamination, contaminants are deposited At the start of the lamination process, the pouch may on the rollers inside the laminator. Over time, this re- be pulled in at an angle or jam itself inside the appli- duces the performance of the laminator.
  • Page 26: Storage

    Fax: 0870/787-6168 Observe the currently applicable regulations. In e-mail: support.uk@kompernass.com case of doubt, please contact your waste Kompernass Service Ireland disposal centre. c/o Irish Connection Dispose of the packaging materials in an 41 Harbour view environmentally responsible manner .
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Geeignete Folientaschen 7. Schaltstufen 8. Heißlaminieren vorbereiten 9. Kaltlaminieren vorbereiten 10. Laminiervorgang 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 12. Reinigen und Pflegen 13. Aufbewahren 14. Entsorgen 15. Garantie und Service 16.
  • Page 28: Verwendungszweck

    1,4 A Laminier- geschwindigkeit: 2. Lieferumfang Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron 1x Laminiergerät Lervia KH 4412 10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren ca. 45 Sek. ca. 55 Sek. (80 Mikron) 10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren ca. 35 Sek. ca. 40 Sek.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät an eine Netz-steckdose • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, 50 Hz an. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- •...
  • Page 30: Geeignete Folientaschen

    7. Schaltstufen • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Schalterstellung Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fach- Laminierfolien- Schalterstellung Folienstärke-Schalter Wahlschalter stärke personal überprüfen und gegebenfalls reparieren. • Teile des Gerätes werden während des Ge- >...
  • Page 31: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Abb. 2 Das Erreichen der Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen LED-Indikationsleuchte „Betriebsbe- reit“ angezeigt. Für ein gleich- mässigeres Laminierergebnis empfeh- len wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125 Mikron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca.
  • Page 32: Laminiervorgang

    Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Wird die Folie dennoch schräg eingezogen, benutzen Sie die „Anti Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben. Folienstärke-Schalter immer auf 125 mic. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- Schieben Sie die Folientasche nun langsam in / AUS-Schalter betätigen.
  • Page 33: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    11. Anti Blockier- Reinigen des Geräteinneren: Funktion (ABS) Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. eingezogen werden oder sich im Geräteinneren ver- Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminierge- haken.
  • Page 34: Aufbewahren

    Entsorgung zu. D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...
  • Page 35: Importeur

    16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 35 -...
  • Page 36 - 36 -...

Table of Contents