Parkside PNTS 1500 B3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PNTS 1500 B3 Translation Of The Original Instructions

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Utilizzo
    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione del Funzionamento
      • Sommario
    • Dati Tecnici
    • Simboli E Pittogrammi
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Simboli Sull'apparecchio
      • Simboli Relativi All'uso DI Ugelli E Filtri
    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Norme Generali DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Messa in Esercizio
      • Accensione/Spegnimento
      • Pause DI Lavoro
      • Pulizia a Secco
      • Pulizia a Umido
      • Soffiatura
      • Pulizia Powertool
    • Pulizia/Manutenzione
      • Operazioni Generali DI Pulizia
      • Pulizia Inserto DI Filtraggio
      • Manutenzione
    • Conservazione
    • Smaltimento/Tutela Ambientale
    • Pezzi DI Ricambio/Accessori
    • Ricerca DI Guasti
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Service-Center
    • Importatore
  • Português

    • Utilização
    • Índice Introdução
    • Descrição Geral
      • Material que Acompanha O Fornecimento
      • Esquema de Descrição Técnica
      • Descrição de Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Símbolos E Pictogramas
      • Símbolos Colocados no Manual
      • Símbolos no Equipamento
      • Símbolos Gráficos para Utilização de Bocais E Filtros
    • Medidas de Segurança
      • Medidas de Segurança Gerais
    • Colocação Em Funcionamento
      • Ligar/Desligar
      • Intervalos de Trabalho
      • Aspiração a Seco
      • Aspiração de Líquidos
      • Técnica de Sopro
      • Aspiração Powertool
    • Montagem
    • Limpeza/Manutenção
      • Trabalhos Gerais de Limpeza
      • Limpar a Inserção Do Filtro
      • Manutenção
    • Conservação
    • Reciclagem/Protecção Ambiental
    • Peças Sobressalentes/Acessórios
    • Resolução de Problemas
    • Garantia
    • Importador
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang/Zubehör
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • At Ch
    • Technische Daten
    • Symbole und Bildzeichen
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Symbole auf dem Gerät
      • Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern
    • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Sicherheits-Hinweise
    • Bedienung
      • Ein-/Ausschalten
      • Arbeitspausen
      • Trockensaugen
      • Nass-Saugen
      • Blasen
      • Powertool-Saugen
    • Montage
    • Reinigung/Wartung
      • Allgemeine Reinigungs- Arbeiten
      • Filtereinlage Reinigen
      • Wartung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original EG-Konformitätserklärung
      • Vista Esplosa
      • Vista en Corte
      • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1500 B3
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
IAN 275083
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 1500 B3

  • Page 1 ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1500 B3 ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original WET AND DRY VACUUM CLEANER NASS- UND TROCKENSAUGER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 275083...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4  ‚  ‚...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Introduzione Introduzione ....... 5 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........5 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....6 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....6 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..6 controllo di qualità...
  • Page 6: Descrizione Generale

    Descrizione generale Descrizione del funzionamento La figura dei principali compo- L’aspirapolvere/liquidi è munito di un robu- nenti funzionali si trovano sulla sto contenitore di acciaio per l’assorbimento prima anteriore e posteriore del della sporcizia. Le ruote orientabili consen- pieghevole. tono una notevole mobilità dell’apparec- chio.
  • Page 7: Dati Tecnici

    Dati tecnici Accessori 14 Sacchetto accessorio Apparecchio ..... PNTS 1500 B3 15 Impugnatura con dispositivo di regolazione d’aria Tensione di rete ..220-240 V~, 50/60 Hz 16 Tubo telescopico Potencia de entrada del motor (P) ... 1500 W 17 Vano di custodia per il tubo di Carico max.
  • Page 8: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Simboli relativi all‘uso di ugelli e filtri Simboli riportati nelle istruzioni Ugello per l‘aspirazione di tappeti. Simboli di pericolo con indi- Ugello per l‘aspirazione di superfici cazioni relative alla preven- lisce e pavimenti duri. zione di danni a cose e perso- Ugello per l‘aspirazione di polvere e sporco da fughe e fessure.
  • Page 9: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri in- Norme generali di candescenti, benzina, solventi, sicurezza acidi o soluzioni alcaline, ci si può ferire. Attenzione! Durante l’uso di • Quando si lavora, far sì che utensili elettrici osservarle se- l’ugello ed il tubo d’aspirazione guenti misure di sicurezza di...
  • Page 10 Attenzione! In questo modo si - prima di aprire l’apparecchio, evitano danni all’apparecchio - durante tutte le operazioni di ed eventuali danni conse- manutenzione e pulizia, quenziali a persone: - se il cavo d’allacciamento è danneggiato o aggrovigliato. • Accertarsi che l’apparecchio sia •...
  • Page 11: Montaggio

    Montaggio Messa in esercizio Estrarre la spina. Per lavorare, srotolare completamente Pericolo di scosse elettriche. il tubo flessibile di aspirazione (18). Accensione/spegnimento 1. Infilare i piedi (6) nella. - I piedi con ruote (6a) con i numeri nei rispettivi Inserire la spina. ...
  • Page 12: Pause Di Lavoro

    Pause di lavoro corrispondenza della perforazione. 3. Aprire completamente il sacchetto filtro Per la conservazione degli accessori di aspi- di carta (12) e infilarlo sul manicotto razione assemblati durante una pausa di collocato all‘interno del tubo di aspira- lavoro è possibile zione.
  • Page 13: Pulizia A Umido

    Soffiatura 1. Filtro pieghettato (11); 2. Sacchetto di filtraggio per polveri fini in feltro (acquistabile separatamente veda Per la soffiatura avvitare il tubo d’aspira- “Ricambi/accessori”) , da utilizzare zione flessibile (18) alla sede (26) della al posto del sacchetto filtrante di carta carcassa del motore (3) (Funzionamento (12) fornito con l’apparecchio;...
  • Page 14: Pulizia Inserto Di Filtraggio

    Conservazione scarico si potrà far scorrere via il liqui- do aspirato ( • Pulire con un panno umido il contenito- 1. Per la conservazione del cavo di rete sulla parte posteriore dell’apparecchio • Lavare il filtro d’espanso con acqua estrarre il supporto superiore per cavi tiepida e sapone e farlo asciugare.
  • Page 15: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 18). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 16: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto P o s s i b i l e c a u s a S o l u z i o n e Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di ali- cavo, la spina e il fusibile, se ne- mentazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato...
  • Page 17: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 18: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 275083 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Page 19: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 19 Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........19 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......20 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........
  • Page 20: Descrição Geral

    Descrição Geral Esquema de descrição técnica Chassis Pode encontrar a ilustração das principais partes funcionais no 1 Asa de suporte verso e no reverso da página 2 Cabo de alimentação destacável. 3 Caixa do motor 4 Clip de fecho Material que acompanha o 5 Reservatório fornecimento 6a 2 pés com rodas e comparti-...
  • Page 21: Descrição De Funcionamento

    Dados técnicos Escovas 21 Escova universal regulável Máquina ....PNTS 1500 B3 para a aspiração de tapetes para a aspiração de superfí- Tensão nominal ...220-240 V~, 50/60 Hz cies planas) Potência de entrada do motor (P) .. 1500 W 22 Tubo estreito para cantos e zo- Carga máx.
  • Page 22: Símbolos E Pictogramas

    Símbolos e pictogramas Símbolos gráficos para utili- zação de bocais e filtros Símbolos colocados no manual Bocal para aspirar alcatifas. Símbolos de perigo com in- Bocal para aspirar superfícies lisas formações sobre a prevenção e pavimentos rígidos. de danos pessoais e mate- riais.
  • Page 23: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança trabalho. • Não se deve aspirar pessoas ou Medidas de segurança animais com este aparelho. gerais • Não aspire nenhumas substân- cias incandescentes, combustí- Atenção! Ao utilizar as ferra- veis, explosivas ou perniciosas mentas eléctricas, ter em aten- para a saúde.
  • Page 24 pelo fabricante, por um Serviço Cuidado! Assim se evitam à Clientela por ele autorizado danos as pessoas e ao apare- ou por uma pessoa qualificada lho: para tal, a fim de evitar-se peri- gos. • Certifique-se de que o aparelho •...
  • Page 25: Montagem

    Montagem Colocação em funcionamento Desenrole o cabo. Perigo de choque eléctrico. Desenrole, por completo, a man- gueira de aspiração ( 18) para 1. Encaixe os pés (6) na caixa. trabalhar. - Os pés com rodas (6a) com os Ligar/Desligar números devem ser ...
  • Page 26: Intervalos De Trabalho

    Intervalos de trabalho 3. Abra completamente o saco filtrante de papel (12) e passe-o por cima do Para arrumar o aspirador e dos acessórios bocal interior do tubo de aspiração. montados durante um intervalo de trabalho, O anel vedante na abertura do saco fil- trante deve envolver por completo a ...
  • Page 27: Aspiração De Líquidos

    Aspiração de líquidos Aspiração Powertool A mangueira Powertool é adequa- Para a aspiração de líquidos ou de água, da para coloque o filtro de esponja (13) sobre o compartimento do filtro, na cabeça do • a limpeza de zonas difíceis de alcan- motor (3).
  • Page 28: Limpar A Inserção Do Filtro

    Conservação secar. • Sacuda o pó do filtro de pregas  11) e limpe-o com um pincel ou 1. Para arrumar o cabo de alimentação com uma vassoura de mão. no lado anterior do aparelho, retire o • Substitua o seu filtro de papel suporte de cabo superior (29a) e rode  12) sempre que este esteja cheio o suporte de cabo inferior (29b) para...
  • Page 29: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 32). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Page 30: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas P r o b l e m a Ca u s a p o s s í v e l R e s o l u ç ã o d o p r o b l e m a Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há...
  • Page 31: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Page 32: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação IAN 275083), como comprovativo da compra. • Pode consultar o número do artigo na As reparações que não sejam abrangidas placa de identificação, na gravura, na pela garantia podem ser efetuadas pelo capa do seu manual (na parte inferior nosso centro de serviço, mediante fatura- esquerda), ou como autocolante na ção.
  • Page 33: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... 33 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 33 new device. With it, you have chosen a General description ....34 high quality appliance. Extent of the delivery ...... 34 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 34: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Carrying handle on the front and back foldout 2 Mains power cable pages. 3 Motor housing 4 Sealing clip Extent of the delivery 5 Collector 6a 2 feet with wheels and acces- Carefully unpack the appliance and check sory fittings...
  • Page 35: Description Of Operation

    Technical data Nozzles 21 Switchable household nozzle Wet and dry vacuum cleaner ..PNTS 1500 B3 for vacuuming carpets for vacuuming smooth surfaces Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz 22 Crevice nozzle Power consumption of motor (P) ...1500 W 23 Cushion nozzle Max.
  • Page 36: Symbols And Icons

    Symbols and icons Pictograms regarding the use of nozzles and filters Symbols used in the instructions Nozzle to vacuum carpets. Hazard symbols with in- Nozzle to vacuum smooth surfaces formation on prevention of and hard floor surfaces. personal injury and property damage.
  • Page 37: Safety Information

    Safety information could occur. • Nozzles and suction tubes must General notes on safety not reach head level whilst in use. Personal injury could occur. Caution! When using power tools, observe the following To avoid accidents and injuries from basic safety measures for the electric shocks: prevention of electric shocks and the risk of injury and fire:...
  • Page 38: Assembly

    Assembly edges. • Make sure that the mains voltage Pull out the mains plug. corresponds with the information Danger of electric shock. on the rating plate. • Only plug the appliance into a 1. Attach the feet (6) to the housing: socket which is safeguarded by - The feet with wheels (6a) num- at least 16 A.
  • Page 39: Operation

    Operation holder (17) plugged into the socket on the motor head (3); Fully unwind the suction hose ( the telescopic suction tube (16) can be ‚ 18) before commencing work. placed in the retaining bracket (25). Switching on/off Dry vacuuming Connect the mains plug.
  • Page 40: Wet Vacuuming

    A fine dirt filter bag made of micro 1. To avoid tearing the foam filter (13): filter fleece is also optionally avail- Use only a dry filter; able, which can be used in place Before inserting, twist the edge of the included paper filter bag (see of the filter slightly and then roll it “Replacement parts/Accessories”).
  • Page 41: Cleaning/Maintenance

    Cleaning the filter insert Place the thicker end of the powertool hose (19) straight onto the vacuum hose (18) and the other end onto the reduction adap- Check the filter insert for dirt once or twice tor (20) supplied. You can now fit vacuum per year.
  • Page 42: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/Environmental If the defect is covered by our guarantee, protection you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- Be environmentally friendly. Return the riod begins on repair or replacement of the product. tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with Guarantee Period and Statutory them.
  • Page 43: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee Equipment sent carriage forward or by To ensure efficient handling of your query, bulky goods, express or other special freight please follow the directions below: will not be accepted. • Please have the receipt and identifica- We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
  • Page 44: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 43). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Product No.
  • Page 45: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
  • Page 46: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......46 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 47 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang/Zubehör ....47 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 47: At Ch

    Allgemeine Übersicht Beschreibung Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf 1 Tragegriff der vorderen und hinteren Aus- 2 Netzanschlussleitung klappseite. 3 Motorkopf 4 Verschlussclip Lieferumfang/Zubehör 5 Behälter 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren aufnahmen Sie, ob es vollständig ist: 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube-...
  • Page 48: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten Düsen 21 Umschaltbare Haushaltsdüse Gerät ......PNTS 1500 B3 zum Saugen von Teppichen zum Saugen von glatten Flächen Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz 22 Fugendüse Bemessungs-Aufnahme 23 Polsterdüse des Saugers (P) ......1500 W 24 Autodüse Max. zulässige Belastung der 25 2 Haltebügel...
  • Page 49: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern Bildzeichen in der Anleitung Düse zum Saugen von Teppichen. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- Düse zum Saugen von glatten Flä- nen- oder Sachschäden. chen und Hartböden. Gebotszeichen mit Angaben zur Düse zum Saugen von Staub und Verhütung von Schäden.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise den. • Saugen Sie keine heißen, glü- Allgemeine Sicherheits- henden, brennbaren, explosiven hinweise oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter Achtung! Beim Gebrauch von anderem heiße Asche, Benzin, Elektrowerkzeugen sind zum Lösungsmittel, Säuren oder Lau- Schutz gegen elektrischen gen. Es besteht Brand- und Ver- Schlag, Verletzungs- und letzungsgefahr.
  • Page 51 ziehen Sie den Netzstecker: Achtung! So vermeiden Sie - wenn das Gerät nicht verwen- Geräteschäden und eventuell det wird, daraus resultierende Perso- - bevor das Gerät geöffnet nenschäden: wird, - bei allen Wartungs- und Reini- • Achten Sie darauf, dass das gungsarbeiten, Gerät korrekt zusammengebaut - wenn die Anschlussleitung be-...
  • Page 52: Montage

    Montage Bedienung Ziehen Sie den Netzstecker. Wickeln Sie den Saugschlauch ( Gefahr durch elektrischen Schlag. 18) zum Arbeiten ganz ab. Ein-/Ausschalten 1. Stecken Sie die Füße (6) auf das Gehäuse auf: - Die Füße mit Rädern (6a) mit Stecken Sie den Netzstecker des Ge- den Nummern ...
  • Page 53: Trockensaugen

    das Teleskopsaugrohr (16) zusammen- Der Dichtungsring an der Filterbeutelöff-  schieben und den Saugrohr-Halter (17) nung muss den Steg am Einsaugstutzen in die Aufnahme am Motorkopf (3) vollständig umschließen. stecken; das Teleskopsaugrohr (16) in den Hal- Optional ist ein Feinstaubfilterbeutel ‚...
  • Page 54: Nass-Saugen

    Nass-Saugen Powertool-Saugen Der Powertool-Schlauch eignet sich Zum Nass-Saugen oder Wasser absaugen setzen Sie den Schaumstoff-Filter (13) auf • zum Reinigen schwer zugänglicher Stel- den Filterkorb am Motorkopf (3) auf. len. • zum Anschluss von Elektrowerkzeugen 1. Um das Einreißen des Schaumstoff- für die Staubabsaugung.
  • Page 55: Filtereinlage Reinigen

    Aufbewahrung • Klopfen Sie den Faltenfilter ( 11) aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. 1. Zur Aufbewahrung der Netzanschluss- • Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- leitung an der Rückseite des Gerätes beutel ( 12) aus (Nachbestellung ziehen Sie die obere Halterung (29a) siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
  • Page 56: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 59). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Verschlussclip...
  • Page 57: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (   10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen (   18/19) oder Düsen beseitigen ( ...
  • Page 58: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 59: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275083 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 61: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Vimos, por este meio, declarar que o l‘aspirapolvere/liquidi Aspirador de liquidos/pó serie PNTS 1500 B3 da série PNTS 1500 B3 Numero di serie Número de serie 201512000001 - 201605077669 201512000001 - 201605077669 corrisponde alle seguenti direttive UE in corresponde às respectivas normas da UE...
  • Page 62: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the wet and dry vacuum cleaner model series PNTS 1500 B3 Serial number 201512000001 - 201605077669 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 63: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1500 B3 Seriennummer 201512000001 - 201605077669 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 65: Vista Esplosa

    Vista esplosa • Vista en corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung PNTS 1500 B3 informativo, informative, informativ 20160318_rev02_gs...
  • Page 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: 72080473012016-IT / PT IAN 275083...

This manual is also suitable for:

275083

Table of Contents