Page 1
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1500 B3 ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original WET AND DRY VACUUM CLEANER NASS- UND TROCKENSAUGER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 275083...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Indice Introduzione Introduzione ....... 5 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........5 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....6 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....6 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..6 controllo di qualità...
Descrizione generale Descrizione del funzionamento La figura dei principali compo- L’aspirapolvere/liquidi è munito di un robu- nenti funzionali si trovano sulla sto contenitore di acciaio per l’assorbimento prima anteriore e posteriore del della sporcizia. Le ruote orientabili consen- pieghevole. tono una notevole mobilità dell’apparec- chio.
Dati tecnici Accessori 14 Sacchetto accessorio Apparecchio ..... PNTS 1500 B3 15 Impugnatura con dispositivo di regolazione d’aria Tensione di rete ..220-240 V~, 50/60 Hz 16 Tubo telescopico Potencia de entrada del motor (P) ... 1500 W 17 Vano di custodia per il tubo di Carico max.
Simboli e pittogrammi Simboli relativi all‘uso di ugelli e filtri Simboli riportati nelle istruzioni Ugello per l‘aspirazione di tappeti. Simboli di pericolo con indi- Ugello per l‘aspirazione di superfici cazioni relative alla preven- lisce e pavimenti duri. zione di danni a cose e perso- Ugello per l‘aspirazione di polvere e sporco da fughe e fessure.
Indicazioni di sicurezza esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri in- Norme generali di candescenti, benzina, solventi, sicurezza acidi o soluzioni alcaline, ci si può ferire. Attenzione! Durante l’uso di • Quando si lavora, far sì che utensili elettrici osservarle se- l’ugello ed il tubo d’aspirazione guenti misure di sicurezza di...
Page 10
Attenzione! In questo modo si - prima di aprire l’apparecchio, evitano danni all’apparecchio - durante tutte le operazioni di ed eventuali danni conse- manutenzione e pulizia, quenziali a persone: - se il cavo d’allacciamento è danneggiato o aggrovigliato. • Accertarsi che l’apparecchio sia •...
Montaggio Messa in esercizio Estrarre la spina. Per lavorare, srotolare completamente Pericolo di scosse elettriche. il tubo flessibile di aspirazione (18). Accensione/spegnimento 1. Infilare i piedi (6) nella. - I piedi con ruote (6a) con i numeri nei rispettivi Inserire la spina. ...
Pause di lavoro corrispondenza della perforazione. 3. Aprire completamente il sacchetto filtro Per la conservazione degli accessori di aspi- di carta (12) e infilarlo sul manicotto razione assemblati durante una pausa di collocato all‘interno del tubo di aspira- lavoro è possibile zione.
Soffiatura 1. Filtro pieghettato (11); 2. Sacchetto di filtraggio per polveri fini in feltro (acquistabile separatamente veda Per la soffiatura avvitare il tubo d’aspira- “Ricambi/accessori”) , da utilizzare zione flessibile (18) alla sede (26) della al posto del sacchetto filtrante di carta carcassa del motore (3) (Funzionamento (12) fornito con l’apparecchio;...
Conservazione scarico si potrà far scorrere via il liqui- do aspirato ( • Pulire con un panno umido il contenito- 1. Per la conservazione del cavo di rete sulla parte posteriore dell’apparecchio • Lavare il filtro d’espanso con acqua estrarre il supporto superiore per cavi tiepida e sapone e farlo asciugare.
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 18). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Ricerca di guasti Guasto P o s s i b i l e c a u s a S o l u z i o n e Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di ali- cavo, la spina e il fusibile, se ne- mentazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato...
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 275083 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta e l’indicazione, in che cosa consiste...
Índice Introdução Introdução ......... 19 Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........19 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......20 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........
Descrição Geral Esquema de descrição técnica Chassis Pode encontrar a ilustração das principais partes funcionais no 1 Asa de suporte verso e no reverso da página 2 Cabo de alimentação destacável. 3 Caixa do motor 4 Clip de fecho Material que acompanha o 5 Reservatório fornecimento 6a 2 pés com rodas e comparti-...
Dados técnicos Escovas 21 Escova universal regulável Máquina ....PNTS 1500 B3 para a aspiração de tapetes para a aspiração de superfí- Tensão nominal ...220-240 V~, 50/60 Hz cies planas) Potência de entrada do motor (P) .. 1500 W 22 Tubo estreito para cantos e zo- Carga máx.
Símbolos e pictogramas Símbolos gráficos para utili- zação de bocais e filtros Símbolos colocados no manual Bocal para aspirar alcatifas. Símbolos de perigo com in- Bocal para aspirar superfícies lisas formações sobre a prevenção e pavimentos rígidos. de danos pessoais e mate- riais.
Medidas de segurança trabalho. • Não se deve aspirar pessoas ou Medidas de segurança animais com este aparelho. gerais • Não aspire nenhumas substân- cias incandescentes, combustí- Atenção! Ao utilizar as ferra- veis, explosivas ou perniciosas mentas eléctricas, ter em aten- para a saúde.
Page 24
pelo fabricante, por um Serviço Cuidado! Assim se evitam à Clientela por ele autorizado danos as pessoas e ao apare- ou por uma pessoa qualificada lho: para tal, a fim de evitar-se peri- gos. • Certifique-se de que o aparelho •...
Montagem Colocação em funcionamento Desenrole o cabo. Perigo de choque eléctrico. Desenrole, por completo, a man- gueira de aspiração ( 18) para 1. Encaixe os pés (6) na caixa. trabalhar. - Os pés com rodas (6a) com os Ligar/Desligar números devem ser ...
Intervalos de trabalho 3. Abra completamente o saco filtrante de papel (12) e passe-o por cima do Para arrumar o aspirador e dos acessórios bocal interior do tubo de aspiração. montados durante um intervalo de trabalho, O anel vedante na abertura do saco fil- trante deve envolver por completo a ...
Aspiração de líquidos Aspiração Powertool A mangueira Powertool é adequa- Para a aspiração de líquidos ou de água, da para coloque o filtro de esponja (13) sobre o compartimento do filtro, na cabeça do • a limpeza de zonas difíceis de alcan- motor (3).
Conservação secar. • Sacuda o pó do filtro de pregas 11) e limpe-o com um pincel ou 1. Para arrumar o cabo de alimentação com uma vassoura de mão. no lado anterior do aparelho, retire o • Substitua o seu filtro de papel suporte de cabo superior (29a) e rode 12) sempre que este esteja cheio o suporte de cabo inferior (29b) para...
Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 32). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
Resolução de Problemas P r o b l e m a Ca u s a p o s s í v e l R e s o l u ç ã o d o p r o b l e m a Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há...
Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
Serviço de reparação IAN 275083), como comprovativo da compra. • Pode consultar o número do artigo na As reparações que não sejam abrangidas placa de identificação, na gravura, na pela garantia podem ser efetuadas pelo capa do seu manual (na parte inferior nosso centro de serviço, mediante fatura- esquerda), ou como autocolante na ção.
Contents Introduction Introduction ....... 33 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 33 new device. With it, you have chosen a General description ....34 high quality appliance. Extent of the delivery ...... 34 During production, this equipment has Overview ........
General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Carrying handle on the front and back foldout 2 Mains power cable pages. 3 Motor housing 4 Sealing clip Extent of the delivery 5 Collector 6a 2 feet with wheels and acces- Carefully unpack the appliance and check sory fittings...
Technical data Nozzles 21 Switchable household nozzle Wet and dry vacuum cleaner ..PNTS 1500 B3 for vacuuming carpets for vacuuming smooth surfaces Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz 22 Crevice nozzle Power consumption of motor (P) ...1500 W 23 Cushion nozzle Max.
Symbols and icons Pictograms regarding the use of nozzles and filters Symbols used in the instructions Nozzle to vacuum carpets. Hazard symbols with in- Nozzle to vacuum smooth surfaces formation on prevention of and hard floor surfaces. personal injury and property damage.
Safety information could occur. • Nozzles and suction tubes must General notes on safety not reach head level whilst in use. Personal injury could occur. Caution! When using power tools, observe the following To avoid accidents and injuries from basic safety measures for the electric shocks: prevention of electric shocks and the risk of injury and fire:...
Assembly edges. • Make sure that the mains voltage Pull out the mains plug. corresponds with the information Danger of electric shock. on the rating plate. • Only plug the appliance into a 1. Attach the feet (6) to the housing: socket which is safeguarded by - The feet with wheels (6a) num- at least 16 A.
Operation holder (17) plugged into the socket on the motor head (3); Fully unwind the suction hose ( the telescopic suction tube (16) can be 18) before commencing work. placed in the retaining bracket (25). Switching on/off Dry vacuuming Connect the mains plug.
A fine dirt filter bag made of micro 1. To avoid tearing the foam filter (13): filter fleece is also optionally avail- Use only a dry filter; able, which can be used in place Before inserting, twist the edge of the included paper filter bag (see of the filter slightly and then roll it “Replacement parts/Accessories”).
Cleaning the filter insert Place the thicker end of the powertool hose (19) straight onto the vacuum hose (18) and the other end onto the reduction adap- Check the filter insert for dirt once or twice tor (20) supplied. You can now fit vacuum per year.
Disposal/Environmental If the defect is covered by our guarantee, protection you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- Be environmentally friendly. Return the riod begins on repair or replacement of the product. tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with Guarantee Period and Statutory them.
Processing in Case of Guarantee Equipment sent carriage forward or by To ensure efficient handling of your query, bulky goods, express or other special freight please follow the directions below: will not be accepted. • Please have the receipt and identifica- We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 43). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Product No.
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
Inhalt Einleitung Einleitung ........46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......46 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 47 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang/Zubehör ....47 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Allgemeine Übersicht Beschreibung Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf 1 Tragegriff der vorderen und hinteren Aus- 2 Netzanschlussleitung klappseite. 3 Motorkopf 4 Verschlussclip Lieferumfang/Zubehör 5 Behälter 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren aufnahmen Sie, ob es vollständig ist: 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube-...
Symbole und Bildzeichen Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern Bildzeichen in der Anleitung Düse zum Saugen von Teppichen. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- Düse zum Saugen von glatten Flä- nen- oder Sachschäden. chen und Hartböden. Gebotszeichen mit Angaben zur Düse zum Saugen von Staub und Verhütung von Schäden.
Sicherheitshinweise den. • Saugen Sie keine heißen, glü- Allgemeine Sicherheits- henden, brennbaren, explosiven hinweise oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter Achtung! Beim Gebrauch von anderem heiße Asche, Benzin, Elektrowerkzeugen sind zum Lösungsmittel, Säuren oder Lau- Schutz gegen elektrischen gen. Es besteht Brand- und Ver- Schlag, Verletzungs- und letzungsgefahr.
Page 51
ziehen Sie den Netzstecker: Achtung! So vermeiden Sie - wenn das Gerät nicht verwen- Geräteschäden und eventuell det wird, daraus resultierende Perso- - bevor das Gerät geöffnet nenschäden: wird, - bei allen Wartungs- und Reini- • Achten Sie darauf, dass das gungsarbeiten, Gerät korrekt zusammengebaut - wenn die Anschlussleitung be-...
Montage Bedienung Ziehen Sie den Netzstecker. Wickeln Sie den Saugschlauch ( Gefahr durch elektrischen Schlag. 18) zum Arbeiten ganz ab. Ein-/Ausschalten 1. Stecken Sie die Füße (6) auf das Gehäuse auf: - Die Füße mit Rädern (6a) mit Stecken Sie den Netzstecker des Ge- den Nummern ...
das Teleskopsaugrohr (16) zusammen- Der Dichtungsring an der Filterbeutelöff- schieben und den Saugrohr-Halter (17) nung muss den Steg am Einsaugstutzen in die Aufnahme am Motorkopf (3) vollständig umschließen. stecken; das Teleskopsaugrohr (16) in den Hal- Optional ist ein Feinstaubfilterbeutel ...
Nass-Saugen Powertool-Saugen Der Powertool-Schlauch eignet sich Zum Nass-Saugen oder Wasser absaugen setzen Sie den Schaumstoff-Filter (13) auf • zum Reinigen schwer zugänglicher Stel- den Filterkorb am Motorkopf (3) auf. len. • zum Anschluss von Elektrowerkzeugen 1. Um das Einreißen des Schaumstoff- für die Staubabsaugung.
Aufbewahrung • Klopfen Sie den Faltenfilter ( 11) aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. 1. Zur Aufbewahrung der Netzanschluss- • Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- leitung an der Rückseite des Gerätes beutel ( 12) aus (Nachbestellung ziehen Sie die obere Halterung (29a) siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 59). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Verschlussclip...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen ( 18/19) oder Düsen beseitigen ( ...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275083 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Con la presente dichiariamo che Vimos, por este meio, declarar que o l‘aspirapolvere/liquidi Aspirador de liquidos/pó serie PNTS 1500 B3 da série PNTS 1500 B3 Numero di serie Número de serie 201512000001 - 201605077669 201512000001 - 201605077669 corrisponde alle seguenti direttive UE in corresponde às respectivas normas da UE...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the wet and dry vacuum cleaner model series PNTS 1500 B3 Serial number 201512000001 - 201605077669 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1500 B3 Seriennummer 201512000001 - 201605077669 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Vista esplosa • Vista en corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung PNTS 1500 B3 informativo, informative, informativ 20160318_rev02_gs...
Page 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: 72080473012016-IT / PT IAN 275083...