Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT44048 MC

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 9 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 9 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 9 Жалпы...
  • Page 10 Technische Daten Linienlaser CT44048 MC Gerätecode 423139 Angezeigte Strahlen 2V(360°) 1H(360°) * Messbereich Nivelliergenauigkeit: - horizontaler Strahl ±2 mm bei 10 m - vertikaler Strahl ±2 mm bei 10 m Eigenivellierungszeit ≤5 Eigenivellierungsbereich ±3° Laserklasse Lasertyp [nm] Akkutyp 3,7V; Li-Ion, 4000 mAh...
  • Page 11 degerät nicht, wenn Defekte festgestellt wurden. • Benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen explosive Gase, Stäube oder Dämpfe vorhan- Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen den sind� Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und • Beachten Sie beim Arbeiten die Faktoren, die zu fal- nur mit Originalersatzteilen reparieren.
  • Page 12 * Zubehör Symbol Bedeutung Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Offen� Ein Zeichen, das die Kon- Installation und Einstellung von Geräte- formität des Produkts mit elementen den wesentlichen Anforde- rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Befestigungselemente nicht zu stark an- Standards zertifiziert.
  • Page 13 überschreitet, wenden Sie sich Stellen Sie die Verriegelung 6 in die Position wie in Abb� 8�2� gezeigt� Dadurch wird das Aufhängungsge- bitte an das CROWN-Servicecenter. triebe des Laserkopfs verriegelt und der Laserstrahl ausgeschaltet� Faktoren, die die Präzision des Geräts beeinflussen: •...
  • Page 14 Eine vernachlässigbar geringe horizontale len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Fehljustierung kann mit dem Selbstnivellierungssys- außerdem unter: www.crown-tools.com� tem des Laserkopfs kompensiert werden (max� ±3°)� • Schalten Sie das Gerät wie oben beschrieben ein� Wenn Sie das Gerät mit aktivierter Selbstnivellierung Transport des Geräts...
  • Page 15 Technical data Line laser CT44048 MC Appliance code 423139 Projected beams 2V(360°) 1H(360°) * Working range Levelling accuracy: - horizontal beam ±2 mm at 10 m - vertical beam ±2 mm at 10 m Self-leveling time ≤5 Self-leveling range ±3°...
  • Page 16 • When working be aware of the factors which may parts� This ensures that the safety of your appliance cause wrong measurement results: will be preserved� • contamination of laser emitter window; • measurement through transparent objects (win- dows, aquariums, etc�); Symbols used in the manual •...
  • Page 17 inside the battery compartment during instal- Symbol Meaning lation. • Close cover 8� Universal holder (see fig. 2-7) Do not dispose of the appli- ance in a domestic waste • Mounting / dismounting of the adapter 12 on the uni- container�...
  • Page 18 If measurement error exceeds maximum al- Switching on / off lowable variance during the precision test, please contact CROWN service centre. Switching on: Set the lock 6 to the position shown in figure 8.1. It Factors, influencing appliance precision: will unlock suspension gear of the laser head and turn •...
  • Page 19 Information about service centers, Environmental protection parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation Appliance, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly •...
  • Page 20 Сaractéristiques techniques Laser ligne CT44048 MC Code de l'appareil 423139 Faisceaux projetés 2V(360°) 1H(360°) * Domaine de mesure Niveau de précision: - faisceau horizontal ±2 mm à 10 m - faisceau vertical ±2 mm à 10 m Temps d'autonivellement ≤5 Plage d'autonivellement ±3°...
  • Page 21 • Vérifiez le chargeur de la batterie, le câble et la un accident ou rendre aveugle� Il est strictement inter- dit de regarder un faisceau laser à l'aide d'un appareil fiche chaque fois avant leur utilisation. N'utilisez optique (jumelles, télescope, etc�), cela peut endom- pas le chargeur de batterie lorsque des défauts mager la rétine�...
  • Page 22 22 Vis pour le déplacement précis du chariot * Symbole Légende 23 Boulon pivotant * * Accessoires Bloqué� Une partie des accessoires représentés et décrits ne figurent pas dans la livraison. Débloqué� Installation et réglage des éléments de Signe certifiant que l'article la machine correspond aux directives CE et aux standards harmonisés...
  • Page 23 Si pendant le stockage et le transport l'écart maximal admissible est dépassé, veuillez com- (mettre le verrou 6 sur la position indi- muniquer avec le centre de service de CROWN� quée voir la fig. 8.2). Français...
  • Page 24 être compensé grâce au système de nivellement auto- change et les pièces de rechange sont également dis- matique de la tête laser (n'excédant pas ±3°)� ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. • Allumez l'appareil comme décrit ci-dessus� Si vous allumez l'appareil avec le nivellement automatique d'une tête laser enclenché...
  • Page 25 Dati tecnici Livella laser CT44048 MC Codice apparecchio 423139 Fasci proiettati 2V(360°) 1H(360°) * Campo di esercizio Precisione di messa in bolla: - fascio orizzontale ±2 mm a 10 m - fascio verticale ±2 mm a 10 m Tempo di autolivellamento ≤5...
  • Page 26 stessi il caricabatteria e farlo riparare da personale gli occhi� È severamente vietato guardare il raggio laser attraverso apparecchi ottici (binocoli, telescopi, qualificato usando ricambi originali. Carica batterie, ecc.), Questo può causare danni alla retina. cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di scosse elettriche�...
  • Page 27 Simbolo Significato Installazione e regolazione degli elemen- ti dell'apparecchio Un segno che certifica che il prodotto è conforme ai requi- Non tirare troppo gli inserti per non dan- siti essenziali delle direttive neggiare la filettatura. UE e gli standard armonizza- ti a livello comunitario�...
  • Page 28 (impostare il blocco 6 nella posizione ne� Si viene superata la massima varianza consenti- mostrata in fig. 8.2). ta, contattare il servizio assistenza CROWN� Proiezione di piani circolari Raccomandazione generale (vedi fig. 8) Quando i raggi laser salgono su un cuneo a forma di •...
  • Page 29 • Accendere l'apparecchio come descritto sopra� Se zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: si accende l'apparecchio con sopra una testina laser www.crown-tools.com� autolivellante e si avverte un segnale acustico e i raggi laser lampeggiano, è necessario riposizionare l'appa-...
  • Page 30 Datos técnicos Nivel láser CT44048 MC Código del aparato 423139 Vigas proyectadas 2V(360°) 1H(360°) * Rango de funcionamiento Precisión de nivelado: - viga horizontal ±2 mm a 10 m - viga vertical ±2 mm a 10 m Tiempo de auto nivelado ≤5...
  • Page 31 cer que se repare sólo por personal calificado que ojos� Está terminantemente prohibido mirar al rayo utilice repuestos originales. Los cargadores, los ca- láser a través de aparatos ópticos (prismáticos, tele- scopios, etc�); esto puede causar daños en la retina� bles y los enchufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica�...
  • Page 32 Símbolo Significado Instalación y regulación de los elemen- tos del artefacto Un signo que certifica que el producto cumple con los re- No apriete demasiado los elementos de quisitos esenciales de las di- ajuste para evitar dañar el hilo. rectivas de la UE y las normas armonizadas de la UE�...
  • Page 33 Si se fig. 8.2). supera la variación máxima permitida, contacte al centro de servicio CROWN� Proyección de planos circulares Recomendación general (ver fig. 8) Cuando los rayos láser entren a una cuña cónica, se proyectan a 360°...
  • Page 34 incorrectos�...
  • Page 35 Dados técnicos Nível laser de linha CT44048 MC Código do aparelho 423139 Raios projetados 2V(360°) 1H(360°) * Alcance de funcionamento Precisão de nivelamento: - raio horizontal ±2 mm a 10 m - raio vertical ±2 mm a 10 m Tempo de nivelamento automático ≤5...
  • Page 36 bateria quando encontrar defeitos. Não abra o car- a lesões oculares� É estritamente proibido olhar para regador da bateria. Leve-a para ser reparada por o raio laser através de aparelhos óticos (binóculos, telescópios, etc�)� Isto pode causar lesões na retina� pessoal qualificado com peças sobresselentes originais.
  • Page 37 Símbolo Significado Instalação e afinação dos elementos do aparelho Um sinal a certificar que o produto se encontra em Não aperte demasiado os elementos de conformidade com os re- aperto, para evitar danificar a rosca. querimentos essenciais das diretivas da UE e normas harmonizadas da UE�...
  • Page 38 Se a variação máxima permitida for excedida, Atenção: Se o aparelho for movido du- contacte o centro de reparação da CROWN� rante a utilização, fixe a cabeça do laser durante o armazenamento e transporte Recomendações gerais (consulte a imagem 8)
  • Page 39 ças e informação sobre peças sobresselentes também ser piscar, tem de reposicionar o aparelho, caso con- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� trário, os resultados de medição estarão incorretos. • Após terminar o trabalho, desligue o aparelho con- forme descrito anteriormente (o bloqueio 6 deverá...
  • Page 40 Teknik veriler Çizgi lazer CT44048 MC Cihaz kodu 423139 Yansıtılan ışınlar 2V(360°) 1H(360°) * Çalışma aralığı Düzeyleme doğruluğu: - yatay ışın 10 metrede ±2 mm - düşey ışın 10 metrede ±2 mm Kendi kendine düzeyleme süresi [sn] ≤5 Kendi kendine düzeyleme aralığı...
  • Page 41 • lazer yayıcı penceresinin kirlenmesi; Kılavuzda kullanılan simgeler • saydam nesneler (camlar, akvaryumlar, vb�) üze- rinden ölçüm; • yansıtıcı yüzeyler (aynalar, polisajlı metal yüzey- Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda kullanıl- ler, vb�) üzerinde ölçüm; maktadır, lütfen anlamlarını unutmayın. Sembollerin • havada buhar, toz, duman, vb. bulunması. doğru bir şekilde yorumlanması...
  • Page 42 • Montaj plakasını 13 duvara sabitleyin (bkz. şek. 3.1). • Üniversal tutucuyu 14 (önceden takılı bir cihazla) Aletin tanımı montaj plakasının 13 üzerine kurun (bkz. şek. 3.2). Mıknatıslar 17 üniversal tutucunun 14 emniyetli bir şe- Çizgi lazer, yatay, düşey ve eğik çizgiler çizmek veya kilde sabitlenmesini sağlar.
  • Page 43 Bu durumda cihaza hassasiyet testi uygulanması önerilir. Maksimum izin verilen değişkenlik aşılırsa, Dikkat: kullanım sırasında cihaz hareket lütfen CROWN servis merkeziyle irtibata geçin� ettirilirse, depolama ve taşıma sırasında Genel tavsiye (bkz. şek. 8) lazer kafasını kilitleyin (kilit 6'ü şek. 8.2'de gösterilen konumda kilitleyin).
  • Page 44 Servis merkezleri, parça Çevresel koruma diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanı- mı. Aletlerin taşınması Alet, aksesuarlar ve ambalaj çevre dostu geri dönüşüm amaçlı olarak ayrıştırılmalıdır. • Nakliye sırasında ambalaj üzerine kesinlikle herhan- Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp,...
  • Page 45 Danych technicznych Laser liniowy CT44048 MC Kod urządzenia 423139 Wyświetlane linie 2V(360°) 1H(360°) * Zasięg obserwacyjny Dokładność poziomowania: - linia pozioma ± 2 mm dla odległości 10 m - linia pionowa ± 2 mm dla odległości 10 m Czas samopoziomowania ≤5...
  • Page 46 Nie kierować promienia światła laserowego dowarki stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycz- w stronę ludzi lub zwierząt, nie patrzeć w nym� bezpośredni lub odbity promień światła la- • Nie ładować innych akumulatorów. Ta ładowarka serowego. Światło laserowe może oślepić, przeznaczona jest do ładowania tylko akumulatorów li- spowodować...
  • Page 47 19 Śruba regulacyjna ustawiania wspornika w pozio- Symbol Znaczenie mie * 20 Przycisk blokowania * 21 Karetka * 22 Śruba do precyzyjnego przesuwania karetki * Czas ładowania baterii. 23 Sworzeń obrotowy * * Opcjonalnie Zablokowany� Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są...
  • Page 48 8�2� Spowoduje to zablokowanie zawie- maksymalną tolerancję, należy skontak- szenia głowicy laserowej i wyłączenie zasilania lasera. tować się z centrum serwisowym firmy CROWN. Cechy konstrukcyjne urządzenia Czynniki wpływające na dokładność urządzenia: • Temperatura otoczenia, np. różnica temperatury, System samopoziomowania głowicy lasera (patrz...
  • Page 49 "Czynniki wpływające na dokładność urządze- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można nia")� znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Prawidłowo zamontować urządzenie, jak opisano powyżej. Zaleca się zastosowanie wspornika uniwer- salnego 14 lub montaż urządzenia na odpowiednim Transportowanie urządzenia...
  • Page 50: Česky

    Technických údajích Čárový laser CT44048 MC Kód zařízení 423139 Projektivní paprsky 2V(360°) 1H(360°) * Pracovní rozsah Přesnost vyrovnání: - vodorovný paprsek ±2 mm při 10 m - svislý paprsek ±2 mm při 10 m Samonivelační čas ≤5 Rozsah automatického vyrovnání...
  • Page 51 bíječku nepoužívejte. Neotvírejte nabíječku sami, poranit oči. Je přísně zakázáno sledovat laserový paprsek pomocí optických přístrojů (dalekohledy, svěřte ji k opravě pouze odborně způsobilému teleskopy apod.), protože může dojít k poškození personálu, který použije originální náhradní díly. sítnice. Poškozené nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Page 52 Symbol Význam Instalace a regulace prvků přístroje Značka, která potvrzuje, že Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- výrobek splňuje základní po- bráníte tak poškození závitu. žadavky evropských směrnic a harmonizovaných norem. Vložení baterie (viz obr. 1) Pokud laserové paprsky blikají, znamená Pozor.
  • Page 53 řízení pomocí šroubu 19 (podle pozice bubliny 18 (viz doporučujeme provést test přesnosti. Pokud je pře- obr� 4))� kročena maximální přípustná odchylka, obraťte se na servisní středisko CROWN� Pozor: pokud je nutné přesunout přístroj během používání, uzamkněte laserovou Obecné doporučení (viz obr. 8) hlavu během skladování...
  • Page 54 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Tento návod je vytištěn na recyklovaném papíře vyro- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com� beném bez použití chlóru. Výrobce si vyhrazuje právo na změny. Ĉesky...
  • Page 55: Slovensky

    Technické údaje Líniový laser CT44048 MC Kód prístroja 423139 Projected beams 2V(360°) 1H(360°) * Pracovný rozsah Presnosť vyrovnávania: - horizontálny lúč ±2 mm pri 10 m - vertikálny lúč ±2 mm pri 10 m Čas samovyrovnávania ≤5 Rozsah samovyrovnávania ±3°...
  • Page 56 • Neprevádzkujte nabíjačku na ľahko horľavých Je prísne zakázané pozerať sa na laserový lúč cez povrchoch (napríklad papier, textil, atď), alebo v optické prístroje (ďalekohľady, teleskopy atď.), pretože môže dôjsť k poškodeniu sietnice. horľavých prostrediach. Existuje nebezpečenstvo požiaru v dôsledku zahrievania nabíjačky v priebehu •...
  • Page 57 Montáž batérie (pozrite obr. 1) Symbol Význam Ak laserové lúče blikajú, znamená to, že je potrebné nabiť batériu 11. Pozor. Dôležité. • Otvorte kryt 8 (pozrite obr� 1)� • Namontujte batériu 11� Poznámka: drážka na kryte batérie 11 sa počas montáže musí zhodovať s ry- hou vo vnútri priestoru pre batériu.
  • Page 58 19 (podľa libely 18 (pozrite obr� 4))� sa odporúča vykonať skúšku presnosti. Ak je prekro- čená maximálna povolená odchýlka, kontaktujte Upozornenie: ak sa prístroj počas pou- servisné stredisko CROWN� žívania pohybuje, počas skladovania a prepravy uzamknite laserovú hlavu (zá- Všeobecné odporúčanie (pozrite obr. 8) mok 6 nastavte do polohy znázornenej...
  • Page 59 Informácie o servisných strediskách, sché- čenie pre triedenú recykláciu. Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� robenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
  • Page 60: Română

    Date tehnice Nivelă laser cu linii CT44048 MC Codul aparatului 423139 Fascicule proiectate 2V(360°) 1H(360°) * Interval de lucru Precizia de nivelare: - fascicul orizontal ±2 mm la 10 m - fascicul vertical ±2 mm la 10 m Timp de auto-nivelare ≤5...
  • Page 61 zând piese de rezervă originale. Încărcătoarele de accident sau poate aduce vătămări ochilor. Este strict interzis să se privească la fasciculul laser prin inter- baterie, cablurile și ștecărele deteriorate măresc riscul mediul aparatelor optice (binocluri, telescoape etc�), de electrocutare� deoarece pot surveni vătămări ale retinei. •...
  • Page 62 Symbol Semnificaţie Instalarea și reglarea elementelor apara- tului Un semn care certifică faptul că produsul se conformează Nu strângeţi excesiv elementele de prin- cu cerinţele esenţiale ale di- dere, pentru a evita deteriorarea filetului. rectivelor UE şi ale standar- delor UE armonizate� Instalare acumulator (consultați fig.
  • Page 63 În acest caz, se recomandă să efectuați o testare consultați fig. 8.2). a preciziei. Dacă deviația maximă permisă este depășită, contactați centrul de service CROWN� Proiecţia pe planuri circulare Recomandare generală (consultați fig. 8) Atunci când razele laser ajung pe o suprafaţă în for- mă...
  • Page 64 Dacă porniţi dispozitivul cu autonivelatorul cap laser sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: pornit şi auziţi un semnal sonor şi razele laserului ilu- www.crown-tools.com� minează intermitent, trebuie să repoziţionaţi dispoziti- vul, altfel rezultatele măsurătorii vor fi incorecte.
  • Page 65 Технически данни Линеен лазер CT44048 MC Код на уреда 423139 Проектиран лъч 2V(360°) 1H(360°) * Работен диапазон Точност на нивелиране: - хоризонтален лъч ±2 mm на 10 m - вертикален лъч ±2 mm на 10 m Време за самонивелиране ≤5 Обхват...
  • Page 66: Български

    да причини инцидент или да увреди очите. Строго ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- забранено е да гледате в лазерния лъч през оптич- жение. В противен случай съществува опасност от ни уреди (бинокли, телескопи и пр.) това може а пожар...
  • Page 67 15 Метална кутия за пренасяне * Символ Значение 16 Индикатор 17 Магнит * 18 Нивелир * Време за зареждане на 19 Винт за регулиране хоризонталното положение батерията. на държача * 20 Бутон за блокиране * 21 Шейна * 22 Винт за прецизно преместване на шейната * Блокиран.
  • Page 68 фиг. 8.2. Това ще блокира окачването на лазерната по време на теста за точност, моля, глава и ще изключи захранването на лазерния лъч. свържете се със сервизен център на CROWN. Проектни функции на уреда Фактори, влияещи точността на уреда: • Околна температура, напр. разлика в темпера- Система...
  • Page 69 формация относно сервизните центрове, диаграми • Преди започване на работа се уверете, че всич- на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� ки измервания ще бъдат проведени при подходящи условия (вижте раздел "Фактори, влияещи точност- та...
  • Page 70: Ελληνικά

    Τεχνικά στοιχεία Γραμμή λέιζερ CT44048 MC Κωδικός συσκευής 423139 Προβαλλόμενοι δοκοί 2V(360°) 1H(360°) * Όρια λειτουργίας Ακρίβεια χάραξης: - οριζόντια δοκός ±2 mm στα 10 m - κάθετη ακτίνα ±2 mm στα 10 m Χρόνος αυτοσταθεροποίησης ≤5 Εύρος αυτοσταθεροποίησης ±3°...
  • Page 71 • Μην φορτίζετε άλλες μπαταρίες. Ο φορτιστής να προκαλέσει ατύχημα ή να βλάψει τα μάτια. Απαγο- μπαταρίας είναι κατάλληλος μόνο για τη φόρτιση μπα- ρεύεται αυστηρά να κοιτάζετε την ακτίνα λέιζερ μέσω οπτικών συσκευών (κιάλια, τηλεσκόπια κλπ.), διότι ταριών ιόντων λιθίου εντός του εύρους της τάσης που αυτό...
  • Page 72 12 Προσαρμογέας * Σύμβολο Έννοια 13 Πλάκα στήριξης * 14 Γενική λαβή (συναρμολογημένη) * 15 Μεταλλική θήκη μεταφοράς * 16 Δείκτης Ακουστικό σήμα. 17 Μαγνήτης * 18 Επίπεδο φυσαλλίδων * 19 Βίδα στερέωσης της οριζόντιας θέσης της λαβής * 20 Κουμπί κλειδώματος * Χρόνος...
  • Page 73 σύμφωνα με το επίπεδο φυσσαλιδων 18, όπως πα- Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά της συ- ρουσιάζεται στο σχ. 4.1-4.2. • Μετακινήστε τη συσκευή που εγκαταστάθηκε στη γε- σκευής νική λαβή 14, όπως παρουσιάζεται στο σχ. 5. • Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα τα κουμπιά κλει- Σύστημα...
  • Page 74 αυτήν την περίπτωση συνιστάται να εκτελέσετε μια σελίδα: www.crown-tools.com� δοκιμή ακριβείας. Εάν σημειωθεί υπέρβαση της μέ- γιστης επιτρεπόμενης διακύμανσης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης CROWN� Μεταφορά των συσκευών Γενική σύσταση (βλ. Σχ. 8) • Κατηγορηματικά να μην πέσει καμία μηχανική επί- δραση...
  • Page 75 Технические данные Линейный лазер CT44048 MC Код устройства 423139 Проецируемые лучи 2V(360°) 1H(360°) * Рабочий диапазон [м] Погрешность измерений: - горизонтальный луч ±2 мм на 10 м - вертикальный луч ±2 мм на 10 м Время самовыравнивания ≤5 Диапазон самовыравнивания...
  • Page 76: Русский

    • Не допускайте перегрева аккумулятора, на- Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой пример, вследствие длительного воздействия или отраженный луч лазера. Лазерный луч солнечных лучей или огня. Невыполнение этого может ослепить людей, стать причиной условия...
  • Page 77 Символ Значение Элементы устройства 1 Защитная крышка излучателя вертикального Осторожно! Излучение ла- лазерного луча зера. 2 Кнопка "OUT" 3 Включатель / выключатель / переключатель вертикального лазерного луча 4 Включатель / выключатель горизонтального Направление движения. лазерного луча 5 Защитная крышка излучателя горизонтального лазерного...
  • Page 78 • Установите универсальный держатель 14 (с за- Включение / выключение крепленным ранее устройством) на установочную пластину 13 (см. рис. 3.2). Магниты 17 обеспечи- вают надежное крепление универсального держа- Включение: теля 14� Установите фиксатор 6 в положение, показан- • При помощи магнитов 17 универсальный дер- ное...
  • Page 79 произвести проверку точности устройства. При зочную технику, работающую по принципу зажима превышении максимально допустимых отклоне- упаковки. ний обратитесь в сервисный центр CROWN� Защита окружающей среды Общие рекомендации (см. рис. 8) • Перед началом работ убедитесь, что измерения Вторичное использование сырья вме- будут...
  • Page 80: Украïнська

    Технічні дані Лінійний лазер CT44048 MC Код пристрою 423139 Проектуючі промені 2V(360°) 1H(360°) * Робочий діапазон [м] Точність нівелювання: - горизонтальний промінь ±2 мм на 10 м - вертикальний промінь ±2 мм на 10 м Час автоматичного нівелювання [с] ≤5 Діапазон...
  • Page 81 Не спрямовуйте промінь лазера на людей ний пристрій акумулятору підвищує ризик ураження або тварин і самі не дивіться на прямий електричним струмом. або відбитий промінь лазера. Лазерний • Не заряджайте інші акумулятори. Зарядний промінь може засліпити людей, стати пристрій акумулятору підходить тільки для за- причиною...
  • Page 82 8 Кришка батарейного відсіку Символ Значення 9 Різьбовий отвір для встановлення на штатив 10 Блок живлення * 11 Акумулятор * 12 Перехідник * Напрямок обертання. 13 Установочна пластина * 14 Універсальний тримач (у зборі) * 15 Металевий кейс для перенесення * 16 Індикатор...
  • Page 83 кнопки 3 та 4 ви можете вмикати або вимикати ла- зерні промені. Виключити: Якщо при перевірці точності, похибка перевищує максимально дозволене Встановіть фіксатор 6 в положення, яке зображено відхилення, зверніться до сервісного на малюнку 8.2. Це заблокує підвісний механізм ла- центру CROWN. зерної головки і вимкне живлення лазера. Украïнська...
  • Page 84 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, ти перевірки точності пристрою. При перевищен- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви ні максимально дозволених відхилень зверніться можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� до сервісного центру CROWN� Загальні рекомендації (див. мал. 8) Транспортування пристрою...
  • Page 85: Lietuviškai

    Techniniai duomenys Linijinis lazeris CT44048 MC Prietaiso kodas 423139 Projektuojami spinduliai 2V(360°) 1H(360°) * Darbo diapazonas Matavimo tikslumas: - horizontalus spindulys ±2 mm 10 m atstumu - vertikalus spindulys ±2 mm 10 m atstumu Savaiminio išsilyginimo laikas ≤5 Savaiminio išsilyginimo intervalas ±3°...
  • Page 86 tilės ir t.t.) arba degioje aplinkoje. Įkrovimo metu atsitikimą ar pažeisti akis. Griežtai draudžiama į lazerio spindulį žiūrėti per optinius prietaisus (binoklius, teles- akumuliatoriaus įkroviklis įkaista, kyla gaisro pavojus. kopus ir pan.), nes gali būti pažeista tinklainė. Prietaiso techninė priežiūra •...
  • Page 87 Baterijos įdėjimas (žr. 1 pav.) Simbolis Reikšmė Lazerio spindulių mirksėjimas reiškia, kad reikia įkrauti bateriją 11. Naudinga informacija� • Atidarykite dangtelį 8 (žr. 1 pav.) • Įdėkite bateriją 11� Pastaba: įdedant bateriją, bate- rijos 11 korpuso griovelis turi sutapti su baterijos skyrelyje esančia išgauba.
  • Page 88 (jei prietaisas montuojamas ant universa- bandymą. Jei viršijamas didžiausias leidžiamas laus laikiklio 14) pakoreguoti prietaiso padėtį sraigtu 19 nuokrypis, susisiekite su CROWN techninio aptar- (pagal gulsčiuką 18 (žr. 4 pav.)). navimo centru� Dėmesio: jei įrankio naudojimo metu įran- Bendrosios rekomendacijos (žr.
  • Page 89 Plastiko elementai yra pažymėti pagal pakartotino pa- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip naudojimo kategorijas� pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: Šios instrukcijos yra išspausdintos ant antrą kartą per- www.crown-tools.com� dirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant chloro� Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Lietuviškai...
  • Page 90 Техникалық деректер Сызықтық лазер CT44048 MC Құрылғы коды 423139 Бағытталған сәулелер 2V(360°) 1H(360°) * Жұмыс ауқымы [м] Туралау дәлдігі: - көлденең сәуле 10 м-де ±2 мм - тік сәуле 10 м-де ±2 мм Өздігінен туралау уақыты [с] ≤5 Өздігінен туралау ауқымы...
  • Page 91 Лазер сәулесін адамдар немесе литий - ионды батареяларды зарядтауға арналған. жануарларға бағыттамаңыз және сәулеге Әйтпесе өрт және жарылыс қаупі бар. тікелей немесе оның шағылысына • Зарядтағышты таза күйде ұстаңыз. Ластану қарамаңыз. Лазер сәулесі адамдардың тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін. көру қабілетін бұзып, апаттық жаідайды тудыруы •...
  • Page 92 16 Индикатор Таңба Мағына 17 Магнит * 18 Көпіршікті деңгей * 19 Бекіткіштің көлденең күйін реттеуге арналған Батареяны зарядтау бұранда * уақыты. 20 Құлыптау түймесі * 21 Тұғыр * 22 Тұғырды дәл жылжытуға арналған бұранда * 23 Ұршық бұрандасы * Бұғатталған.
  • Page 93 орнатыңыз. Бұл лазер басының аспа механизмін құлыптайды, лазер қуатын өшіреді. Дәлдікті тексеру кезінде өлшеу қателері максималды рұқсат етілген ауытқудан Құрылғының дизайн мүмкіндіктері асатын болса, CROWN қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Лазер басының өздігінен теңестіру жүйесі (4, 8 Құралдың дәлдігіне әсер ететін факторлар: сур. қараңыз) •...
  • Page 94 тексерісін қызмет көрсетуге және оны жөндеуге, сонымен бірге, орындау ұсынылған. Максималды рұқсат етілген қосалқы бөлшектерге қатысты сұрақтарыңызға ауытқудан асып кетсе, CROWN қызмет көрсету жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар орталығына хабарласыңыз. туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына...