Dometic ENERGY & LIGHTING COOLFUN CK 40D Hybrid Operating Manual

Dometic ENERGY & LIGHTING COOLFUN CK 40D Hybrid Operating Manual

Mobile refrigerating appliance
Hide thumbs Also See for ENERGY & LIGHTING COOLFUN CK 40D Hybrid:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Gewährleistung
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Utilisation
    • Guide de Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Manejo
    • Limpieza y Cuidados
    • Resolución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Técnica
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Operação
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Dotazione
    • Utilizzo
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantie
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Garanti
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Garanti
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Sikkerhetsregler
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Feilretting
    • Garanti
    • Avhending
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
    • Vianetsintä
    • 10 Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Очистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Eksploatacja
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Obsluha
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Útmutatások
      • Csomag Tartalma
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Műszaki Leírás
      • Kezelés
      • Tisztítás És Karbantartás
      • Hibaelhárítás
      • Garancia
      • Ártalmatlanítás
      • 11 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENERGY & LIGHTING
CK40D Hybrid
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .87
COOLFUN
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 131
Mobilna lodówka hybrydowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic ENERGY & LIGHTING COOLFUN CK 40D Hybrid

  • Page 1 ENERGY & LIGHTING COOLFUN Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning ..... . 98 Mobil kjøleboks Bruksanvisning ..... 109 Siirrettävä...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 CK40D Hybrid °C TEMP TEMP ON/OFF –...
  • Page 4: Table Of Contents

    Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
  • Page 5: Safety Instructions

    CK40D Hybrid Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Fire hazard / Flammable materials • Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
  • Page 6 Safety instructions CK40D Hybrid Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 CK40D Hybrid Safety instructions NOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Only connect the cooling device as follows: – With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle –...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with this instruction. Any other use, deviating from the intended use, is not allowed! Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly due to other as the intended use.
  • Page 9: Operation

    CK40D Hybrid Operation The cooler has the following operating elements: Item in fig. 2, Description Explanation page 3 Display Displays the current or the desired temperature, respectively. ON/OFF Switches the cooler on or off. TEMP – Decreases the desired cooling temperature by 1 °C.
  • Page 10 Operation CK40D Hybrid Using the coolbox NOTICE! Risk of damage • Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on. This allows the refrigerant to collect again in the compressor, and the compressor does not run dry.
  • Page 11 CK40D Hybrid Operation ➤ To switch off the cooler: – Disconnect the plug. – Wind the cable around the two holders on the back of the device for storage. NOTE Disconnect the cooler from the battery when the engine is not running, as otherwise the battery will run down.
  • Page 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care CK40D Hybrid Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 13: Troubleshooting

    Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 14: Disposal

    Disposal CK40D Hybrid Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 15: Erläuterung Der Symbole

    Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CK40D Hybrid ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien • Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbau- konstruktionen frei von Hindernissen. •...
  • Page 17 CK40D Hybrid Sicherheitshinweise • Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach- steckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
  • Page 18 Sicherheitshinweise CK40D Hybrid • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Page 19: Lieferumfang

    Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Eine vom bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichende Verwendung ist nicht zulässig! Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt aufgrund eines anderen als des Verwendungszwecks entstehen.
  • Page 20: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung CK40D Hybrid Technische Beschreibung Die Hybrid-Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie ist mit zwei getrennten Kühlsystemen ausgestattet. Das Gerät verfügt über eine Peltierkühlung mit Wärme- abfuhr durch einen Lüfter sowie über ein Kompressor-Kühlsystem. Das Kühlsystem ist verschleißfrei.
  • Page 21: Bedienung

    CK40D Hybrid Bedienung Bedienung HINWEIS • Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24). • Einige Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgeräts abset- zen, wenn es über einen längeren Zeitraum gekühlt hat.
  • Page 22 Bedienung CK40D Hybrid Kühlbox verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es transportiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Ver- dichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.
  • Page 23 CK40D Hybrid Bedienung ➤ Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (siehe Abbildung) an den Zigarettenan- zünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an. ✔ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. ➤ Zum Ausschalten der Kühlbox: – Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus: –...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CK40D Hybrid ✔ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Kühltemperatur in °C an. ✔ Das Gerät quittiert die Übernahme der gewählten Temperatur durch Blinken der Anzeige. Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgerätes oder am Verdampfer als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
  • Page 25: Störungsbeseitigung

    Regel 15 A) aus. (Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ.) Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 26: Entsorgung

    Entsorgung CK40D Hybrid Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung. Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Page 27 CK40D Hybrid Technische Daten CoolFun CK40D Hybrid Gewicht: ca. 22 kg Prüfung/Zertifikat: Genehmigt nach der Norm 2009/19/EG (2004/104/EG), KFZ-EMV-Richtlinie.
  • Page 28: Signification Des Symboles

    à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    CK40D Hybrid Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables • Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
  • Page 30 Consignes de sécurité CK40D Hybrid • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l'arrière de l’appareil. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation...
  • Page 31 CK40D Hybrid Consignes de sécurité • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil. AVIS ! Risque d'endommagement •...
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément à la présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu, est interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou blessure dus directement ou indirectement à une utilisation autre que celle prévue.
  • Page 33: Utilisation

    CK40D Hybrid Utilisation En mode thermoélectrique, il n’est pas nécessaire de régler la température. L’écran est désactivé. En mode compresseur (connexion au 230 Vw), il peut refroidir les marchandises et les maintenir au frais ou les congeler rapidement jusqu’à -15 °C. En mode compresseur, vous pouvez utiliser les boutons pour régler la tempéra- ture dans une plage de +10 °C à...
  • Page 34 Utilisation CK40D Hybrid • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. • Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire. Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d’endommagement • N’allumez pas l’appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le trans- port, laissez l’appareil au moins 30 minutes à...
  • Page 35 CK40D Hybrid Utilisation ➤ Assurez-vous que le câble entre la batterie et la glacière est protégé par un fusible (5 A maximum). ➤ Branchez le câble de raccordement 12 V (voir la figure) à l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule. ✔...
  • Page 36 Utilisation CK40D Hybrid ✔ La température de refroidissement réglée en °C apparaît alors sur l’écran pen- dant quelques secondes. ✔ L’appareil reconnaît l’acceptation de la température choisie en faisant clignoter l’affichage. Dégivrer la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    CK40D Hybrid Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. • N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Page 38: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 39 CK40D Hybrid Caractéristiques techniques CoolFun CK40D Hybrid Poids : Env. 22 kg Contrôle / certificat : Approuvé selon la norme 2009/19/CE (2004/104/CE), directive CEM automobile.
  • Page 40: Explicación De Los Símbolos

    Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    CK40D Hybrid Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio/materiales inflamables • Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.
  • Page 42 Indicaciones de seguridad CK40D Hybrid Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super- visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
  • Page 43 CK40D Hybrid Indicaciones de seguridad • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Page 44: Volumen De Entrega

    Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
  • Page 45: Manejo

    CK40D Hybrid Manejo En modo compresor (conexión a 230 Vw), puede enfriar productos y mantener- los refrigerados o congelarlos rápidamente hasta –15 °C. En modo compresor, puede utilizar los botones para ajustar la temperatura dentro de un rango de +10 °C a –15 °C. La pantalla muestra la temperatura. La tapa queda continuamente sellada y tiene un cierre magnético.
  • Page 46 Manejo CK40D Hybrid • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de daños materiales • No encienda el aparato justo después de haberlo transportado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Page 47 CK40D Hybrid Manejo ➤ Conecte el cable de conexión de 12 voltios (véase la figura) al mechero del vehí- culo o a un enchufe de 12 voltios en el vehículo. ✔ La nevera empieza a refrigerar el espacio interior. ➤ Para desconectar la nevera: –...
  • Page 48: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados CK40D Hybrid ✔ La temperatura de refrigeración seleccionada en °C aparecerá en la pantalla durante unos segundos. ✔ El aparato reconoce la aceptación de la temperatura elegida mediante el parpa- deo de la pantalla. Descongelar la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el vapo- rizador.
  • Page 49: Resolución De Problemas

    CK40D Hybrid Resolución de problemas ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
  • Page 50: Garantía

    Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 51 CK40D Hybrid Datos técnicos CoolFun CK40D Hybrid Peso: Aprox. 22 kg Homologación/certificado: Aprobado según la norma 2009/19/EC (2004/104/EC), directiva de EMC para automóviles.
  • Page 52: Explicação Dos Símbolos

    A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização ou manutenção do produto que não cumpre as instruções e os avisos do respetivo manual.
  • Page 53: Indicações De Segurança

    CK40D Hybrid Indicações de segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis • Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
  • Page 54 Indicações de segurança CK40D Hybrid • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece- berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Page 55 CK40D Hybrid Indicações de segurança • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho. NOTA! Perigo de danos •...
  • Page 56: Material Fornecido

    Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nesta instrução. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utiliza- ção adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização inadequada.
  • Page 57: Operação

    CK40D Hybrid Operação No modo termoelétrico (ligação a 12 Vg), permite refrigerar alimentos até, no máximo, 20 °C abaixo da temperatura ambiente e mantê-los frescos. No modo termoelétrico, não tem de regular a temperatura. O monitor está desa- tivado. No modo de compressor (ligação a 230 Vw), permite refrigerar e manter os ali- mentos frescos ou congelá-los rapidamente até...
  • Page 58 Operação CK40D Hybrid Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. • Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. •...
  • Page 59 CK40D Hybrid Operação Ficha do cabo de conexão 12 V 230 V Ligar a geleira a 12 V (modo termoelétrico) OBSERVAÇÃO No modo termoelétrico, o termóstato não funciona e o aparelho não congela rapidamente. ➤ Certifique-se de que o cabo entre a geleira e a bateria está protegido por um fusí- vel (no máximo, 5 A).
  • Page 60 Operação CK40D Hybrid Definir a temperatura A potência de refrigeração pode ser influenciada pelos seguintes fatores: • Temperatura ambiente • Quantidade de garrafas de vinho a serem refrigeradas • Frequência de abertura da porta ➤ Pressione o botão “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para reduzir a temperatura de refrigeração pretendida 1 °C de cada vez.
  • Page 61: Limpeza E Manutenção

    CK40D Hybrid Limpeza e manutenção Conectar ao isqueiro OBSERVAÇÃO Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! •...
  • Page 62: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 63: Dados Técnicos

    CK40D Hybrid Dados técnicos Dados técnicos CoolFun CK40D Hybrid Tensão de conexão: 12 Vg (modo termoelétrico) 220 – 240 Vw, 50 Hz (modo de compressor) Consumo médio: DC: 48 W AC: 65 W Corrente nominal DC: 0,65 A Potência de refrigeração: Modo termoelétrico (12 V): máx.
  • Page 64: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indirettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel manuale del prodotto.
  • Page 65: Istruzioni Per La Sicurezza

    CK40D Hybrid Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili • Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
  • Page 66 Istruzioni per la sicurezza CK40D Hybrid • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 67 CK40D Hybrid Istruzioni per la sicurezza • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni •...
  • Page 68: Dotazione

    Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consen- tito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello previsto.
  • Page 69: Utilizzo

    CK40D Hybrid Utilizzo Nella modalità termoelettrica (collegamento a 12 Vg), può raffreddare i prodotti fino a un max di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente e mantenerli freddi. Nella modalità termoelettrica non è necessario impostare la temperatura. Il display è...
  • Page 70 Utilizzo CK40D Hybrid Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. • Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. • Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario. Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni •...
  • Page 71 CK40D Hybrid Utilizzo Spina del cavo di collegamento 12 V 230 V Collegamento del frigorifero portatile a 12 V (modalità termoelettrica) NOTA Nella modalità termoelettrica, il termostato non funziona e l’apparec- chio non può congelare rapidamente. ➤ Assicurarsi che il cavo che collega il frigorifero portatile con la batteria sia protetto da un fusibile (da 5 A max).
  • Page 72 Utilizzo CK40D Hybrid Regolazione della temperatura La capacità di raffreddamento può essere influenzata: • dalla temperatura ambiente, • dalla quantità di bottiglie da raffreddare, • dalla frequenza delle aperture della porta, ➤ Premere il pulsante “TEMP –” (fig. 2 3, pagina 3), per diminuire la tempera- tura di raffreddamento desiderata di 1 °C.
  • Page 73: Pulizia E Cura

    CK40D Hybrid Pulizia e cura Collegamento all'accendisigari NOTA Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente. Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 74: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Page 75: Specifiche Tecniche

    CK40D Hybrid Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolFun CK 40D Hybrid Tensione di allacciamento: 12 Vg (modalità termoelettrica) 220 – 240 Vw, 50 Hz (modalità a compressore) Potenza media assorbita: CC: 48 W CA: 65 W Corrente nominale CC: 0,65 A Capacità...
  • Page 76: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing van het product.
  • Page 77: Veiligheidsinstructies

    CK40DHybrid Veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen • Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouw- constructies vrij van hindernissen.
  • Page 78 Veiligheidsinstructies CK40DHybrid Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 79 CK40DHybrid Veiligheidsinstructies • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Page 80: Omvang Van De Levering

    Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in over- eenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toegestaan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Page 81: Bediening

    CK40DHybrid Bediening In de compressormodus (aansluiting op 230 Vw) kan het toestel goederen gekoeld houden of snelvriezen tot -15 °C. In de compressormodus kunt u met de toetsen thermostaat de temperatuur bin- nen een bereik van +10 °C tot -15 °C instellen. Het deksel is permanent verzegeld en heeft een magnetisch slot.
  • Page 82 Bediening CK40DHybrid Koelbox gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging • Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getranspor- teerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kunnen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt.
  • Page 83 CK40DHybrid Bediening ➤ Koelbox uitschakelen: – Trek de stekker eruit. – Wikkel de kabel rond de twee houders aan de achterkant van het toestel om deze op te bergen. INSTRUCTIE Als de motor stilstaat, koppelt u de koelbox los van de accu, omdat de accu anders leegloopt.
  • Page 84: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CK40DHybrid Koelbox ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het toestel op tijd. LET OP! Gevaar voor schade aan het toestel! Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Page 85: Verhelpen Van Storingen

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 86: Afvoer

    Afvoer CK40DHybrid Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun CK40D Hybrid Aansluitspanning: 12 Vg (thermo-elektrische modus) 220 –...
  • Page 87: Forklaring Af Symbolerne

    Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne i produktvejledningen.
  • Page 88: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CK40D Hybrid VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer • Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygnings- konstruktionerne fri for forhindringer. •...
  • Page 89 CK40D Hybrid Sikkerhedshenvisninger Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Page 90 Sikkerhedshenvisninger CK40D Hybrid VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. • Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet •...
  • Page 91: Leveringsomfang

    Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem- melse med denne anvisning. Enhver anden brug, der afviger fra den beregnede brug, er forbudt! Dometic påtager sig intet ansvar for nogen som helst form for tab, skade eller kvæstelser, der enten direkte eller indirekte skyldes ukorrekt brug.
  • Page 92: Betjening

    Betjening CK40D Hybrid Køleboksen har følgende betjeningselementer: Position på Beskrivelse Forklaring fig. 2, side 3 Display Viser den aktuelle hhv. den ønskede temperatur. ON/OFF Tænder eller slukker for køleboksen. TEMP – Sænker den ønskede køletemperatur med 1 °C. TEMP + Forøger den ønskede køletemperatur med 1 °C.
  • Page 93 CK40D Hybrid Betjening Brug af coolbox VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Tænd ikke apparatet med det samme, når du har transporteret det. Kølesystemet kan ellers blive beskadiget. Lad apparatet stå i mindst 30 minutter efter transporten, før du tænder det. På den måde kan kølemidlet igen samle sig i kompressoren, og kompressoren kører ikke tør.
  • Page 94 Betjening CK40D Hybrid ➤ Sådan slukkes køleboksen: – Træk stikket ud. – Rul kablet omkring de to holdere på bagsiden af apparatet, så det opbevares dér. BEMÆRK Afbryd køleskabet fra batteriet, når motoren er standset, da batteriet ellers bliver afladet. Tilslutning af køleboksen til 230 V (kompressor-modus) ➤...
  • Page 95: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CK40D Hybrid Rengøring og vedligeholdelse Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for at beskadige apparatet! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen- stande, som er frosset fast.
  • Page 96: Udbedring Af Fejl

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato...
  • Page 97: Bortskaffelse

    CK40D Hybrid Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CoolFun CK40D Hybrid Tilslutningsspænding:...
  • Page 98: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna och varningarna i produkthandboken.
  • Page 99: Säkerhetsanvisningar

    CK40D Hybrid Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Brandrisk/brännbara material • Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.
  • Page 100 Säkerhetsanvisningar CK40D Hybrid Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Page 101 CK40D Hybrid Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för skador • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel – eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutnings- kabeln •...
  • Page 102: Leveransomfattning

    Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan användning än avsedd användning.
  • Page 103: Användning

    CK40D Hybrid Användning Kylboxen har följande reglage: Del i bild 2, Beskrivning Förklaring sida 3 Display Visar aktuell eller önskad temperatur. ON/OFF Slår på och av kylboxen. TEMP – Minskar kyltemperaturen med 1 °C. TEMP + Ökar kyltemperaturen med 1 °C. Användning ANVISNING •...
  • Page 104 Användning CK40D Hybrid Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för skador • Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så...
  • Page 105 CK40D Hybrid Användning ANVISNING Koppla bort kylboxen från batteriet när motorn är avstängd, annars lad- das batteriet ur. Ansluta kylboxen till 230 V (kompressorläge) ➤ Anslut 230 V-anslutningskabeln (se bild) till 230 V-växelströmsnätet. ➤ Slå på kylboxen genom att trycka på knappen ”ON/OFF” (bild 2 2, sida 3). ✔...
  • Page 106: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CK40D Hybrid Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på produkten! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål.
  • Page 107: Felsökning

    (vanligtvis 15 A). (Observera for- donets bruksanvisning.) Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Page 108: Avfallshantering

    Avfallshantering CK40D Hybrid Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CoolFun CK40D Hybrid Anslutningsspänning: 12 Vg (termoelektriskt läge) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompressorläge) Effektbehov, medel: Likström: 48 W Växelström: 65 W...
  • Page 109: Symbolforklaring

    Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og advarslene i produktveiledningen.
  • Page 110: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CK40D Hybrid PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer • Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings- konstruksjonen fri for hindringer. •...
  • Page 111 CK40D Hybrid Sikkerhetsregler Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Page 112 Sikkerhetsregler CK40D Hybrid PASS PÅ! Fare for skade • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. • Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet – eller med AC-tilkoblingskabelen som følger med til vekselstrøm •...
  • Page 113: Leveringsomfang

    Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Page 114: Betjening

    Betjening CK40D Hybrid Kjøleboksen har følgende betjeningselementer: Posisjon i Beskrivelse Forklaring fig. 2, side 3 Display Viser henholdsvis aktuell eller ønsket tempera- tur. ON/OFF Slår kjøleboksen av eller på. TEMP – Reduserer den ønskede kjøletemperaturen med 1 °C. TEMP + Øker den ønskede kjøletemperaturen med 1 °C.
  • Page 115 CK40D Hybrid Betjening Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skader • Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjøle- systemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.
  • Page 116 Betjening CK40D Hybrid ➤ For å slå av kjøleboksen: – Frakoble pluggen. – Snurr kabelen rundt de to holderne på baksiden av apparatet for oppbeva- ring. MERK Når motoren ikke går, må du koble kjøleboksen fra batteriet, ellers blir det utladet. Tilkobling av kjøleboksen til 230 V (kompressormodus) ➤...
  • Page 117: Rengjøring Og Stell

    CK40D Hybrid Rengjøring og stell Tine av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim. Dette redu- serer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare for skader på kjøleboksen! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fast- frosne gjenstander.
  • Page 118: Feilretting

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
  • Page 119: Avhending

    CK40D Hybrid Avhending Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner CoolFun CK40D Hybrid Tilkoblingsspenning:...
  • Page 120: Symbolien Selitykset

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitusten vastaisesti.
  • Page 121: Turvallisuusohjeet

    CK40D Hybrid Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja • Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä. • Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatusproses- sin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttä- mistä.
  • Page 122 Turvallisuusohjeet CK40D Hybrid Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Page 123 CK40D Hybrid Turvallisuusohjeet • Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Page 124: Toimituskokonaisuus

    Siirrettävä kylmäsäilytyslaite sopii myös leirintäkäyttöön. Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttö- kohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
  • Page 125: Käyttö

    CK40D Hybrid Käyttö Kylmälaitteessa on seuraavat: Kohta, kuva 2, Kuvaus Selitys sivulla 3 Näyttö Näyttää kulloinkin senhetkisen tai tavoitelämpö- tilan. PÄÄLLE/POIS Kytkee kylmälaitteen päälle ja pois. TEMP – Alentaa tavoitelämpötilaa porrastetusti 1 °C:n kerrallaan. TEMP + Nostaa tavoitelämpötilaa porrastetusti 1 °C:n kerrallaan.
  • Page 126 Käyttö CK40D Hybrid Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjärjestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähin- tään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin kompressoriin eikä kompressori käy kui- vana.
  • Page 127 CK40D Hybrid Käyttö ➤ Kytke kylmälaatikko pois päältä: – Irrota pistoke. – Kierrä johto laitteen taustapuolella olevien kahden pidikkeen ympärille säily- tyksen ajaksi. OHJE Irrota kylmälaite akusta, kun moottori ei ole käynnissä, jotta akku ei pääse purkautumaan. Kylmälaitteen liittäminen 230 V -jännitteensyöttöön (kompressorikäyttö) ➤...
  • Page 128: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CK40D Hybrid Kylmälaatikon sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita kovilla tai terävillä työkaluilla. Sulata kylmälaatikko seuraavalla tavalla: ➤...
  • Page 129: Vianetsintä

    (yleensä 15 A). (Katso ohjeet ajoneuvon käyttöohjeesta.) Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
  • Page 130: 10 Hävittäminen

    Hävittäminen CK40D Hybrid Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CoolFunCK40DHybrid Liitäntäjännite: 12 Vg (lämpösähkökäyttö) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompressorikäyttö) Keskimääräinen tehonkulutus: DC: 48 W AC: 65 W...
  • Page 131: Пояснение К Символам

    Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Компания Dometic не несет ответственности за любые убытки, ущерб или травмы, прямо или косвенно понесенные в результате монтажа, использования или технического обслуживания изделия с нарушением указаний и предупреждений, приведенных...
  • Page 132: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CK40D Hybrid ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Page 133 CK40D Hybrid Указания по технике безопасности • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали- стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и...
  • Page 134 Указания по технике безопасности CK40D Hybrid • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повыше- нию температуры внутри устройства. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне- рах, чтобы...
  • Page 135: Комплект Поставки

    CK40D Hybrid Комплект поставки • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем. • Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). •...
  • Page 136: Техническое Описание

    Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. Любое другое использование, отличное от использования по назначению, запрещено! Компания Dometic не несет ответственности за любые убытки, ущерб или травмы, прямо или косвенно понесенные в результате использования по назначению.
  • Page 137: Управление

    CK40D Hybrid Управление Управление УКАЗАНИЕ • Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 141). • После длительного охлаждения внутри холодильника могут обра- зоваться...
  • Page 138 Управление CK40D Hybrid Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлаждения. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хладагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не будет работать всу- хую.
  • Page 139 CK40D Hybrid Управление ➤ Присоедините питающий кабель 12 В (см. рис.) к прикуривателю или к розетке 12 В в автомобиле. ✔ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. ➤ Для выключения холодильника: – Вытягивайте соединительный штекер: – В целях хранения намотайте соединительный кабель на два держателя, расположенных...
  • Page 140 Управление CK40D Hybrid ✔ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаж- дения в °C. ✔ Устройство подтверждает принятие выбранной температуры миганием дис- плея. Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде снеговой...
  • Page 141: Очистка И Уход

    CK40D Hybrid Очистка и уход Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника.
  • Page 142: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Page 143: Технические Характеристики

    CK40D Hybrid Технические характеристики Технические характеристики CoolFun CK40D Hybrid Подводимое напряжение: 12 Вg (термоэлектрический режим) 220 – 240 Вw, 50 Гц (компрессорный режим) Средняя потребляемая мощность: Постоянный ток: 48 Вт Переменный ток: 65 Вт Номинальный ток DC: 0,65 A Холодопроизводительность: Термоэлектрический...
  • Page 144: Objaśnienie Symboli

    Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, uszkodzenia lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z instalowania, wykorzystywania lub konserwacji produktu w sposób niezgodny z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w jego instrukcji.
  • Page 145: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CK40D Hybrid Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić...
  • Page 146 Wskazówki bezpieczeństwa CK40D Hybrid Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną...
  • Page 147 CK40D Hybrid Wskazówki bezpieczeństwa • Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. –...
  • Page 148: Zestawie

    W zestawie CK40D Hybrid • Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów. Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze- niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio- nych dopływu powietrza.
  • Page 149: Opis Techniczny

    Wszelki inny rodzaj wykorzystania, odbiegający od zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, jest niedozwolony! Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialno- ści za jakiekolwiek straty lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z zastosowania innego niż zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 150: Eksploatacja

    Eksploatacja CK40D Hybrid Eksploatacja WSKAZÓWKA • Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i pielęgnacja” na stronie 153). • Po dłuższym okresie chłodzenia we wnętrzu lodówki mogą osadzać się...
  • Page 151 CK40D Hybrid Eksploatacja Korzystanie z lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transporcie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbie- rze się...
  • Page 152 Eksploatacja CK40D Hybrid ✔ Lodówka zacznie chłodzić komorę. ➤ Wyłączanie lodówki: – Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową: – W celu przechowania kabla nawinąć go na oba uchwyty znajdujące się na tylnej ścianie urządzenia. WSKAZÓWKA Gdy silnik pojazdu nie pracuje, lodówkę należy odłączać od akumulatora, aby zapobiec jego rozładowaniu.
  • Page 153: Czyszczenie I Pielęgnacja

    CK40D Hybrid Czyszczenie i pielęgnacja ✔ Urządzenie potwierdza zastosowanie wybranej temperatury poprzez miganie wyświetlacza. Rozmrażanie lodówki Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywności nigdy nie używać...
  • Page 154: Usuwanie Usterek

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Page 155: Utylizacja

    CK40D Hybrid Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CoolFun CK40D Hybrid Napięcie zasilania: 12 Vg (tryb termoelektryczny)
  • Page 156: Vysvetlenie Symbolov

    Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom inštalácie, použitia alebo údržby výrobku, ktoré nebudú vykonané v súlade s pokynmi a varovaniami v návode na obsluhu výrobku.
  • Page 157: Bezpečnostné Pokyny

    CK40D Hybrid Bezpečnostné pokyny POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály • Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.
  • Page 158 Bezpečnostné pokyny CK40D Hybrid Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Page 159 CK40D Hybrid Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii. • Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne: – pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle –...
  • Page 160: Rozsah Dodávky

    Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Akéhokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je povolené! Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného použitia než...
  • Page 161: Obsluha

    CK40D Hybrid Obsluha Chladiaci box má nasledujúce ovládacie prvky: Položka na obr. 2, Opis Vysvetlenie strane 3 Displej Zobrazuje aktuálnu alebo prípadne požado- vanú teplotu. ON/OFF Zapína alebo vypína chladiaci box. TEMP – Zníži požadovanú teplotu chladenia o 1 °C. TEMP + Zvýši požadovanú...
  • Page 162 Obsluha CK40D Hybrid Použitie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať nasucho. •...
  • Page 163 CK40D Hybrid Obsluha ➤ Ak chcete vypnúť chladiaci box: – Vytiahnite zástrčku. – Pre uskladnenie naviňte kábel okolo dvoch držiakov na zadnej strane boxu. POZNÁMKA Chladiaci box odpojte od batérie, keď motor nebeží, v opačnom prí- pade sa batéria vybije. Pripojenie chladiaceho boxu k 230 V (kompresorový...
  • Page 164: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba CK40D Hybrid Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predme- tov nepoužívajte tvrdé...
  • Page 165: Odstraňovanie Porúch

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 166: Likvidácia

    Likvidácia CK40D Hybrid Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CoolFun CK40D Hybrid Pripájacie napätie: 12 Vg (termoelektrický...
  • Page 167: Vysvětlení Symbolů

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění způsobené přímo nebo nepřímo instalací, používáním nebo údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku.
  • Page 168: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CK40D Hybrid POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály • Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.
  • Page 169 CK40D Hybrid Bezpečnostní pokyny Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Page 170 Bezpečnostní pokyny CK40D Hybrid • Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Page 171: Obsah Dodávky

    Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo- dem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než určeného použití.
  • Page 172: Obsluha

    Obsluha CK40D Hybrid V kompresorovém režimu můžete pomocí tlačítek nastavit teplotu v rozsahu od +10 °C do –15 °C. Na displeji se zobrazuje teplota. Víko je vybaveno obvodovým těsněním a magnetickým zámkem. Chladicí box je vybaven následujícími ovládacími prvky: Položka na obr.
  • Page 173 CK40D Hybrid Obsluha Použití chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození • Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu mini- málně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží naprázdno. •...
  • Page 174 Obsluha CK40D Hybrid POZNÁMKA Při vypnutém motoru vozidla odpojte chladicí přístroj od akumulátoru, abyste předešli jeho vybití. Připojení chladicího boxu k 230 V (kompresorový režim) ➤ Připojte přívodní kabel 230 V (viz obrázek) k síťovému napájení 230 V střídavého proudu. ➤...
  • Page 175: Čištění A Péče

    CK40D Hybrid Čištění a péče Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození přístroje! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů...
  • Page 176: Odstraňování Poruch A Závad

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení,...
  • Page 177: Likvidace

    CK40D Hybrid Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CoolFun CK40D Hybrid Napájecí...
  • Page 178: Szimbólumok Magyarázata

    A Dometic vállalat nem vonatható felelősségre olyan közvetlen vagy közvetett módon kialakult veszteségekért, károkért, vagy sérülésekért amelyek a termék kézikönyvében lévő utasítások és figyelmeztetések be nem tartása miatt fordultak elő a termék telepítése, használata vagy karbantartása során.
  • Page 179: Biztonsági Útmutatások

    CK40D Hybrid Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok • A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílá- sokat tilos eltorlaszolni. •...
  • Page 180 Biztonsági útmutatások CK40D Hybrid Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg- értve használhatják.
  • Page 181 CK40D Hybrid Biztonsági útmutatások • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. FIGYELEM! Sérülés veszélye •...
  • Page 182: Csomag Tartalma

    Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. A rendeltetésnek megfelelő használattól eltérő minden egyéb használati mód tilos! A Dometic vállalat nem vonható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes használat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt veszteségekért, károkért vagy sérülésekért.
  • Page 183: Kezelés

    CK40D Hybrid Kezelés Termoelektromos módban be kell állítani a hőmérsékletet. A kijelző ki van kap- csolva. Kompresszor módban (230 Vwfeszültséghez csatlakoztatva) akár –15 °C-ig képes lehűteni az árukat, és ezen a hőmérsékleten tartani, vagy gyorsfagyasztani eze- ket. Kompresszor módban a gombokkal +10 °C és –15 °C között állíthatja meg a hőmérséklettartományt.
  • Page 184 Kezelés CK40D Hybrid A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély • A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellenkező eset- ben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szállítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Page 185 CK40D Hybrid Kezelés ➤ A hűtőláda kikapcsolásához: – Húzza ki a dugaszt. – A csatlakozókábelt tárolás céljából csévélje fel a készülék hátoldalán található két tartóra. MEGJEGYZÉS Válassza le a hűtőládát a motor leállítását követően az akkumulátorról, ellenkező esetben lemerül az akkumulátor. A hűtőláda csatlakoztatása 230 V feszültséghez (kompresszor mód) ➤...
  • Page 186: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás CK40D Hybrid A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőláda belső terében vagy az elpá- rologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerülése érdekében olvas- sza le időben a készüléket. FIGYELEM! A készülék károsodások veszélye! Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű...
  • Page 187: Hibaelhárítás

    (Vegye figyelembe járműve kezelési útmutatóját.) Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 188: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás CK40D Hybrid Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CoolFun CK40D Hybrid Csatlakozási feszültség: 12 Vg (termoelektromos mód) 220 –...
  • Page 192 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Coolfun ck40d hybridCk40d hybrid

Table of Contents