TEFAL MULTICOOK & STIR IH Manual
Hide thumbs Also See for MULTICOOK & STIR IH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTICOOK & STIR IH
www.tefal.com
EN
RU
UK
KK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL MULTICOOK & STIR IH

  • Page 1 MULTICOOK & STIR IH www.tefal.com...
  • Page 2 13, 14...
  • Page 3 CLICK Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 10 cups ×5 MAX. ×5 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.18...
  • Page 4 CONTROL PANEL...
  • Page 5 DESCRIPTION 1 Steam basket 14 Program description 2 Removable inner pot a Jam 2a Water level graduation for b Rice/Cereal rice cooking Porridge 3 Measuring cup d Pilaf/Risotto 4 Rice Spoon e Yogurt 5 Soup spoon Pasta 6 Lid g Bread Rising 7 Removable inner lid h Sous-Vide 8 Lid opening button...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTION IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote- control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they...
  • Page 7 use of the appliance by a person responsible for their safety. • As this appliance is for household use only, it is not intended for use in the following applications and the guarantee will not apply for: − Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments −...
  • Page 8 hot during use ”. • Caution: the surface of heating element is subject to residual heat after use. • Caution: risk of injury due to improper use of the appliance. • Caution: if your appliance has a removable power cord, do not spill liquid on the connector. •...
  • Page 9 • Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an approved service centre. Connecting to the power supply • Do not use the appliance if: −...
  • Page 10 • Should any part of your appliance catch fire, do not attempt to put it out with water. To smother the flames use a damp tea towel. • Any intervention should only be made by a service centre with original spare parts.
  • Page 11 BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1. Read the Instructions and carefully follow the operation method. Clean the appliance •...
  • Page 12 • This appliance is only intended for indoor use. Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns – fig.11. After start the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an error, press «KEEP WARM/CANCEL»...
  • Page 14 MENU KEY • When starting your multicooker, press the “MENU” selection key to go through the different programs. • The menus will be scrolled following this order: Jam  Porridge  Yogurt  Bread rising  Dessert  Cottage cheese  Rice /Cereals  Pilaf/Risotto  Pasta  Sous-vide  Reheat ...
  • Page 15 PORRIDGE FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Porridge». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» will flash. • Press «Timer» key to activate the time setting function and then press «<» and «>» to change the cooking time. •...
  • Page 16 CHOICE OF INGREDIENTS FOR YOGURT Milk What milk should you use? All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepared using cow’s milk. You can use plant milk such as soya milk for example as well as sheep or goat’s milk but, in this case, the firmness of the yogurt may vary depending on the milk used.
  • Page 17 Too high a heat may destroy the properties of your ferment. Fermentation time • Your yogurt will need between 6 and 12 hours of fermentation, depending on the basic ingredients and the result you are after. Fluid Firm Sweet Acidic •...
  • Page 18 COTTAGE CHEESE FUNCTION This function is to make Cottage Cheese. Kefir is used as the basis for cottage cheese. The ratio of kefir: cottage cheese is approximately 4: 1. • Press «Menu» key to select function «Cottage cheese». The screen displays the default cooking time «45.00»...
  • Page 19 PILAF/RISOTTO FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays « », the light of «Start» will flash. • The light of “Stir” flashes. It means you have the possibility to activate this function. Press the “Stir” key. The light will stop flashing but remain ON.
  • Page 20 COOKING GUIDE FOR WHITE RICE – 10 cups Quantity of raw Quantity of raw rice rice Water level in Serves ( in number of (equivalent in the bowl (+ rice) cups) gr.) 300 g 2 cup mark 3per. – 4per. 600 g 4 cup mark 5per.
  • Page 21 SOUS-VIDE FUNCTION • Also known as “precision cooking”, this cooking mode consists in slow-cooking vacuum-sealed food at a low and accurately controlled temperature, to achieve a food texture that can be be obtained only in such precise cooking method. • This function can be used for vegetables, meat and poultry, but also fish, seafood and fruit.
  • Page 22 At the end of the cooking time, the multicooker will “beep” three times. Note: No keep warm function for this function SOUS-VIDE COOKING TEMPERATURE Food type Doneness Cooking Temperature FISH & SEAFOOD Salmon Medium 60°C Scallops Medium 60°C Tiger shrimps Medium 60°C Medium...
  • Page 23 SOUS-VIDE COOKING TIME RECOMMENDATIONS COOKING TIME COOKING FOOD TYPE DONENESS THICKNESS TEMPERATURE (min) FISH & SEAFOOD Salmon Medium 60°C 2 cm 20 min 40 min Scallops Medium 60°C 40 min 60 min Tiger shrimps Medium 60°C 30 min 40 min MEAT (Beef, Lamb, etc) Medium 60°C...
  • Page 24 SOUS-VIDE COOKING TIME RECOMMENDATIONS COOKING TIME COOKING FOOD TYPE DONENESS THICKNESS TEMPERATURE (min) VEGETABLES Root vegetables (Carrots, parnships, 85°C potatoes, turnips, beets, etc) Tender vegetables (Asparagus, Broccoli, Corn, 85°C 30 min 1h30 cauliflower, eggplants, squash, etc) FRUIT Firm 85°C 45 min (apple / pear) Soft (Peach, Apricot, Plum,...
  • Page 25 SOUS-VIDE RECIPES SOUS-VIDE SMOKY CHEESY CHICKEN ROULADE Serve: 2- 3 people Preparation 15 minutes time: Cooking 50 minutes time: Cooking 63°C Temp: Cooking Sous-vide menu Mode: • 2 chicken breasts Seasoning ingredients ( ~ 180/200 gr each) • Smoked garlic powder •...
  • Page 26 SOUS-VIDE STRIP STEAK Serve: 2 people Cooking 2h20 time: Cooking 60-71°C (refer to the cooking table to set temperature up to your preferred Temp: doneness) Cooking " Sous-vide " menu (+ "Crust/Fry" function) Mode: Seasoning ingredients • Sea Salt Ingredients •...
  • Page 27 REHEAT FUNCTION This function is intended to reheat only cooked food. • Press «Menu» key to select function «Reheat». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» will flash. • Press «Timer» key to activate the time setting function and then press «<» and «>»...
  • Page 28 DEFROST FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Defrost». The screen displays the default cooking time «01:30», the light of «Start» will flash. • Press «Timer» key to activate the time setting function and then press «<» and «>» to change the time. •...
  • Page 29 For BAKING / SOUP/ STEW/ STEAM / CRUST FRY, you can select the food type : Vegetable / Fish / Poultry / meat There is a default time and temperature corresponding to the most appropriate parameters. But you could adjust it according to your preference.
  • Page 30 STEAM FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Steam». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» will flash. Then press «<» or «>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat. • Press «Timer» key to activate the time setting function and then press «<»...
  • Page 31 CRUST FRY FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Crust Fry». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» will flash. Then press «<» or «>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat. •...
  • Page 32 KEEP WARM/CANCEL FUNCTION There are 2 different functions of this key: Keep warm and Cancel. 1. Keep warm function: 1.1 Manual Keep warm: You can press «Keep warm/Cancel» key manually, the light of “Keep warm/ Cancel” turns on, the multicooker enters into keep warm status. 1.2 Automatic keep warm: The multicooker will enter “keep warm”...
  • Page 33 DELAYED START FUNCTION • To use the delayed start function, choose a cooking program and the cooking time first. Then, press the key «Delayed start» and choose the preset time. The default preset time will change depending on the selected cooking time. The Range of preset is from the cooking time up to 24 hours.
  • Page 34 TEMPERATURE FUNCTION • To use the Temperature function, choose a cooking program and the cooking time first. Then, press the key «Temperature» and choose the temperature. The default cooking temperature will change depending on the selected cooking program. Each press of «<» and «>» key can increase or decrease the temperature.
  • Page 35 AUTO RINSE FUNCTION • Use the automotic auto-rinse function to carry out a prewash of the bowl. • To use the autorinse function, assemble the rinsing tool with the bottom connector, and the support ring - fig14. • Put it in the bowl and add 600mL of water - fig.15.
  • Page 36 CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure the multicooker is unplugged and completely cooled down before cleaning and maintenance. • It is strongly advised to clean the appliance after each use with a sponge. • The bowl, the inner lid, the cup and the rice & soup spoons, paddle and rinsing tools are dishwasher safe.
  • Page 37 TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Malfunction Causes Solutions description Any indicator Check the power cord lamp off and no Appliance not plugged. is plugged in the socket heating. and on the Mains. Problem of the Any indicator connection of the Send to authorized lamp off and indicator lamp or service center for repair.
  • Page 38 Malfunction Causes Solutions description Stop the appliance and The sensor on the restart the program. If the bottom open or short problem repeats, please circuit. send to the authorized service center for repair. Put the inner pot inside the appliance, then unplug and re-plug the appliance and finally No bowl detection...
  • Page 39 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage.
  • Page 40 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ...
  • Page 41 ОПИСАНИЕ 1 Паровая корзина g Отмена / Подогрев 2 Съемная внутренняя чаша h Кнопка выбора 2a Шкала уровня воды для температуры приготовления риса Кнопка выбора времени 3 Мерный стакан Кнопка отложенного 4 Плоская ложка старта 5 Ложка для супа k СТАРТ / кнопка выбора 6 Крышка...
  • Page 42 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте эти правила и храните их в надежном месте. • Этот прибор не предполагает управления посредством внешнего таймера или системы дистанционного управления. • Прибор не предназначен для использования детьми младше 8 лет. Они могут пользоваться прибором...
  • Page 43 • Прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: − На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, − На фермах, − Постояльцами гостиниц, мотелей...
  • Page 44 рекомендуется использовать влажную тряпку или губку с жидкостью для мытья посуды. Протрите с помощью влажной тряпки или губки для мытья посуды. Просушить аксессуары и детали, контактирующие с едой, сухой тряпкой. • Если на приборе есть символ , он означает: «Внимание! Поверхности при использовании могут...
  • Page 45 видимых нагревающихся поверхностей, горячей воды, пара и еды. • Во время приготовления прибор нагревается и вырабатывает пар. Не приближайте нему руку или голову. Не кладите мокрую тряпку на внешнюю крышку. • Используйте прибор только на устойчивой рабочей поверхности, с установленными ручками...
  • Page 46 Подключение к сети питания • Не используйте прибор, если: − поврежден сам прибор или его электрошнур; − прибор роняли или имеет видимые повреждения, либо не функционирует должным образом. − В таких случаях во избежание опасности прибор следует отправить в ближайший аккредитованный центр технического обслуживания.
  • Page 47 • В случае воспламенения каких-либо частей прибора, ни в коем случае не тушите их водой. Тушите пламя мокрым влажным полотенцем. • Любое техническое обслуживание прибора должно осуществляться исключительно в аккредитованном центре технического обслуживания с использованием запасных частей производителя. • В случае профессионального либо ненадлежащего использования, а...
  • Page 48 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распаковка устройства • Извлеките устройство из упаковки, распакуйте все принадлежности и документы. • Откройте крышку, нажав на кнопку открытия, расположенную на корпусе — рис. 1. Внимательно прочитайте инструкции и соблюдайте порядок работы с устройством. Очистка устройства • Извлеките чашу (рис.
  • Page 49 • Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента, когда устройство включено в розетку, а также после приготовления блюда. Не переносите устройство в процессе работы и сразу после приготовления блюда. • Устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не кладите руку на выпускное отверстие для пара в процессе приготовления, поскольку...
  • Page 51 КЛАВИША «МЕНЮ» • После запуска мультиварки нажмите клавишу «МЕНЮ» для пролистывания различных программ. • Программы пролистываются в следующем порядке: Варенье  Каша  Йогурт  Тесто  Выпечка  Творог  Рис / Крупы  Плов / Ризотто  Паста  Су-вид  Разогрев...
  • Page 52 • Нажмите на клавишу «Запуск». Мультиварка начнет приготовление по программе «Варенье», индикатор «Запуск» продолжает гореть. На дисплее отобразится оставшееся время приготовления. • По окончании приготовления устройство трижды издаст звуковой сигнал. Примечание Для этого режима не предусмотрена функция подогрева ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КАШИ •...
  • Page 53 ФУНКЦИЯ «ЙОГУРТ» • Для выбора функции «Йогурт» используйте клавишу «Меню». На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления 08:00, а индикатор «Запуск» начнет мигать. • Нажмите на клавишу «Время», чтобы перейти к настройке времени, а затем с помощью клавиш < и > измените время приготовления. •...
  • Page 54 • Пастеризованное молоко: при использовании этого молока йогурт получается более густым, с небольшой пленкой сверху. • Сырое молоко (непастеризованное). Такое молоко перед использованием необходимо вскипятить. Рекомендуется кипятить его в течение длительного времени. Опасно использовать такое молоко без кипячения. После кипячения, прежде чем использовать такое...
  • Page 55 Время ферментации • Для ферментации, в зависимости от используемых базовых ингредиентов и необходимого результата, йогурту потребуется от 6 до 12 часов. Жидкий Густой Сладкий Кислый 6 ч. 7 ч. 8 ч. 9 ч. 10 ч. 11 ч. 12 ч. • После завершения приготовления поместите йогурт в холодильник минимум...
  • Page 56 ФУНКЦИЯ «ТВОРОГ» Эта функция предназначена для приготовления домашнего творога. В качестве основы для творога используется кефир. Соотношение кефир: творог получается приблизительно 4:1. • Для выбора функции «Творог» используйте клавишу «Меню». На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления 45.00 мин., а индикатор «Запуск» начнет мигать. •...
  • Page 57 ФУНКЦИЯ «ПЛОВ/РИЗОТТО» • Для выбора функции «Плов/Ризотто» используйте клавишу «Меню». На дисплее отобразится значок « », а индикатор «Запуск» начнет мигать. • Начнет мигать индикатор «Перемешивание». Это означает, что вы можете активировать эту функцию. Нажмите на клавишу «Перемешивание». Индикатор прекратит мигать и начнет гореть непрерывно.
  • Page 58 • По окончании процесса приготовления риса, когда загорится индикатор «Подогрев», перемешайте рис и оставьте его в мультиварке на несколько минут, чтобы получить идеальный рассыпчатый рис. В таблице ниже приведены инструкции по приготовлению риса: ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЕЛОГО РИСА — 10 стаканов...
  • Page 59 • Нажмите на клавишу «Время», чтобы перейти к настройке времени, а затем с помощью клавиш < и > измените время приготовления пасты. • Нажмите на клавишу «Перемешивание» — загорится индикатор «Перемешивание». Нажмите на клавишу еще раз для отключения функции перемешивания. Если перед запуском программы приготовления...
  • Page 60 • Поместите продукты в герметичную упаковку или прочный пакет Ziploc и убедитесь, что из упаковки удален весь воздух. • При использовании прочного пакета Ziploc воздух можно удалить, медленно погружая пакет с продуктами в холодную воду. Закройте пакет сразу после удаления воздуха под воздействием давления воды.
  • Page 61 ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТОВЛЕНИЯ СУ-ВИД Степень Температура Вид продуктов готовности приготовления РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ Лосось Средняя прожарка 60°C Гребешки Средняя прожарка 60°C Тигровые креветки Средняя прожарка 60°C Средняя прожарка 60°C МЯСО Прожарка «выше (говядина, 63°C среднего» баранина и т. д.) Полная прожарка 71°C СВИНИНА...
  • Page 62 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СУ-ВИД ВРЕМЯ ВИД СТЕПЕНЬ ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТОЛЩИНА ПРОДУКТОВ ГОТОВНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (мин.) Макс. РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ Средняя Лосось 60°C 2 см 20 мин. 40 мин. прожарка Средняя Гребешки 60°C – 40 мин. 60 мин. прожарка Тигровые Средняя 60°C – 30 мин. 40 мин. креветки...
  • Page 63 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СУ-ВИД ВРЕМЯ ВИД СТЕПЕНЬ ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТОЛЩИНА ПРОДУКТОВ ГОТОВНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (мин.) Макс. СВИНИНА Средняя Свиные ребра 60°C 5 см 12 ч. 20 ч. прожарка Полная Свиная шея 71°C– 80°C 7 см 12 ч. 20 ч. прожарка Свиная Полная 85°C 5 см 5 ч. 8 ч. грудинка...
  • Page 64 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СУ-ВИД ВРЕМЯ ВИД СТЕПЕНЬ ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТОЛЩИНА ПРОДУКТОВ ГОТОВНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (мин.) Макс. ЯЙЦА Яйцо-болтун 62°C 45 мин. Слегка пошированное 65°C 45 мин. яйцо Пошированное 68°C 45 мин. яйцо Яйца вкрутую 73°C 45 мин. • Представленные значения времени и температуры приготовления даны...
  • Page 65 РЕЦЕПТЫ «СУ-ВИД» (ПОД ВАКУУМОМ) КОПЧЕНЫЙ РУЛЕТ ИЗ КУРИЦЫ С СЫРОМ «СУ-ВИД» Порции: 2–3 Время на 15 минут подготовку: Время 50 минут приготовления: Температура 63°C приготовления: Режим Меню «Су-вид» приготовления: • 2 куриные грудки Добавление приправ (по 180/200 г) • Копченый сухой чеснок • 2 куска сырого бекона •...
  • Page 66 СТРИПЛОЙН «СУ-ВИД» Порции: Время 2 ч. 20 мин. приготовления: Температура 60–71°C (значение температуры для требуемой степени приготовления: приготовления см. в таблице) Режим Меню «Су-вид» + функция «Жарка» приготовления: Добавление приправ • Морская соль • 2 стриплойна толщиной Ингредиенты • Молотый черный перец 2,5 см •...
  • Page 67 ФУНКЦИЯ «РАЗОГРЕВ» Этот режим предназначен только для разогрева уже приготовленной пищи. • Для выбора функции «Разогрев» используйте клавишу «Меню». На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, а индикатор «Запуск» начнет мигать. • Нажмите на клавишу «Время», чтобы перейти к настройке времени, а...
  • Page 68 ФУНКЦИЯ «РАЗМОРОЗКА» • Для выбора функции «Разморозка» используйте клавишу «Меню». На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления 01:30, а индикатор «Запуск» начнет мигать. • Нажмите на клавишу «Время», чтобы перейти к настройке времени, а затем с помощью клавиш < и > измените время. •...
  • Page 69 Для функций «ВЫПЕЧКА», «СУП»,» ТУШЕНИЕ», «ПАРОВАРКА», «ЖАРКА» можно выбирать вид продуктов: Овощи / Рыба / Птица Мясо Параметры времени и температуры по умолчанию соответствуют наиболее подходящим для каждого продукта значениям. Но эти значения можно изменять на свое усмотрение. ФУНКЦИЯ «ВЫПЕЧКА» •...
  • Page 70 • Нажмите клавишу «Перемешивание» — загорится индикатор «Перемешивание». Нажмите на клавишу еще раз для отключения функции «Перемешивание». Если перед запуском программы приготовления не выполняются какие-либо действия, функция перемешивания будет отключена. • Нажмите на клавишу «Запуск». Мультиварка начнет приготовление по программе «Суп», индикатор «Запуск» будет гореть. На дисплее отобразится...
  • Page 71 ФУНКЦИЯ «ТУШЕНИЕ / МЕДЛЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ» • Для выбора функции «Тушение / Медленное приготовление» используйте клавишу «Меню». На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, а индикатор «Запуск» начнет мигать. С помощью клавиш < и > выберите вид блюда: Овощи, рыба, птица или мясо.
  • Page 72 • Нажмите на клавишу «Запуск». Мультиварка начнет приготовление по программе «Жарка», загорится индикатор «Запуск». На дисплее отобразится оставшееся время приготовления. • По окончании приготовления мультиварка трижды издаст звуковой сигнал и перейдет в режим подогрева. Загорится индикатор «Подогрев», а на дисплее будет отображаться время, в течение которого...
  • Page 73 ФУНКЦИЯ «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» У этой клавиши 2 функции: «Подогрев» и «Отмена». 1. Подогрев: 1.1 Ручное включение подогрева: Можно нажать на клавишу «Подогрев/Отмена» — включится индикатор этой функции и мультиварка перейдет в режим подогрева. 1.2 Автоматический подогрев Мультиварка автоматически переходит в режим подогрева после окончания...
  • Page 74 ФУНКЦИЯ «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» • Для использования функции отложенного старта сначала выберите программу и время приготовления блюда. Нажмите на клавишу «Отложенный старт) и выберите время задержки запуска. Заданное по умолчанию время задержки уменьшится на время приготовления пищи. Диапазон времени задержки отсчитывается от...
  • Page 75 ФУНКЦИЯ «ТЕМПЕРАТУРА» • Для использования функции температуры сначала выберите программу и время приготовления блюда. Нажмите на клавишу «Температура» и задайте температуру. Заданная по умолчанию температура приготовления может быть разной в зависимости от выбранной программы. С каждым нажатием клавиши < или > температура...
  • Page 76 ФУНКЦИЯ «САМООЧИСТКА» • Для предварительной очистки чаши используйте функцию «Самоочистка». • Чтобы использовать функцию «Самоочистка», подключите лопатку для очистки к нижнему переходнику и опорному кольцу — рис. 14. • Поместите конструкцию в чашу и налейте 600 мл воды — рис. 15. • Нажмите на клавишу «Самоочистка». •...
  • Page 77 Уход за чашей Для ухода за чашей строго следуйте приведенным инструкциям: • Для поддержания антипригарных свойств чаши не рекомендуется резать в ней продукты. • Храните чашу в мультиварке. • Во избежание повреждения поверхности чаши используйте имеющуюся в комплекте ложку или деревянную, но не металлическую...
  • Page 78 Описание Причина Решение неисправности Плохо закрыта Откройте и снова крышка. закройте крышку. В процессе Повреждена Передайте устройство использования прокладка крышки в авторизованный появляется пар. или микроклапана сервисный центр для давления. ремонта. Рис приготовлен наполовину Слишком много или превышено или слишком мало Обратитесь...
  • Page 79 Описание Причина Решение неисправности Остановите устройство и перезапустите Цепь расположенного программу. Если снизу датчика проблема не исчезает, разомкнута или передайте устройство замкнута накоротко. в авторизованный сервисный центр для ремонта. Вставьте внутреннюю чашу в устройство, отключите устройство от сети и подключите заново.
  • Page 80 и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его заменой. Условия гарантии и исключения TEFAL/T-FAL не несет обязательства по гарантийному ремонту или замене любого изделия в случае отсутствия документа, подтверждающего дату продажи. Изделие должно быть передано в авторизованный сервисный центр TEFAL/T-FAL.
  • Page 81 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...
  • Page 82 ОПИС 1 Кошик для приготування на тепла/скасування» h Кнопка налаштування парі 2 Знімна внутрішня чаша температури 2a Шкала з рівнями води для Кнопка налаштування приготування рису таймера 3 Мірна чашка Кнопка «Відкладений 4 Ложка для рису старт» 5 Ложка для супу k Кнопка...
  • Page 83 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та дотримуйтесь інструкцій з використання. Зберігайте їх у доступному місці. • Керування роботою приладу не може здійснюватися за допомогою таймера або окремої системи дистанційного керування. • Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8  років, якщо вони перебувають під...
  • Page 84 можливостями, а також особами, що не мають відповідного досвіду або необхідних знань. Зазначені особи можуть використовувати прилад лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо його використання від осіб, що відповідають за їхню безпеку. • Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
  • Page 85 авторизованому сервісному центрі, або кваліфікованим фахівцем. • Забороняється занурювати прилад у воду. • Для очищення аксесуарів і деталей, які контактують із продуктами харчування, рекомендовано використовувати вологу ганчірку чи губку із засобом для миття посуду. Протріть вологою ганчіркою чи губкою. Використовуйте суху ганчірку для очищення аксесуарів...
  • Page 86 опіки. Не торкайтесь видимих металевих частин приладу. • Прилад повинен бути розташований на стійкій поверхні, щоб уникнути витоку рідин. • Під час приготування прилад нагрівається та випускає пару. Не наближайте руки або голову до отвору виходу пари. Не кладіть вологу ганчірку...
  • Page 87 • Не висмикуйте шнур з розетки. • Завжди відключайте прилад від мережі, якщо він залишається без нагляду, а також перед складанням, розбиранням і очищенням. Робота приладу • Використовуйте пласку, стійку робочу поверхню, яка розташована далеко від джерел води. • Ніколи не намагайтеся вмикати прилад без чаші або з порожньою чашею.
  • Page 88 Захист навколишнього середовища — передусім!  Ваш прилад містить цінні матеріали, які можуть бути вилучені або перероблені для повторного використання.  Здайте прилад до місцевого центру збору відходів.
  • Page 89 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Розпакування приладу • Вийміть прилад з упаковки і розпакуйте всі аксесуари та друковані документи. • Відкрийте кришку, натиснувши кнопку відкривання на корпусі (мал. 1). Уважно прочитайте інструкції і дотримуйтеся рекомендацій щодо використання. Очищення приладу • Вийміть чашу (мал. 2) і внутрішню кришку (мал. 3). •...
  • Page 90 • Не торкайтеся нагрівального елемента, коли прилад під’єднано до мережі або після приготування. Не переміщуйте прилад під час використання або відразу після приготування. • Цей прилад призначено лише для використання в приміщенні. Ніколи не кладіть руку на отвір для виходу пари під час приготування...
  • Page 92 КНОПКА «МЕНЮ» • Увімкнувши мультиварку, натисніть кнопку «МЕНЮ», щоб переглянути програми. • Пункти меню відображаються в такому порядку: ДжемКашаЙогуртПідняття тістаДесертСирРис/крупиПлов/ ризотоПастаСу-відПідігріванняРозморожуванняВипікання СупПриготування на паріТушкування/приготування на повільному вогніУтворення скоринки/смаження • Після вибору програм «Випікання» / «Суп», «Приготування на парі», «Тушкування», «Утворення скоринки/смаження» можна вибрати тип...
  • Page 93 ПРОГРАМА ПРИГОТУВАННЯ КАШІ • Натисніть кнопку «Меню», щоб вибрати програму «Каша». На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор «Старт» блиматиме. • Натисніть кнопку «Таймер», щоб перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити час приготування. • Натисніть кнопку «Температура», щоб перейти до налаштування температури, і...
  • Page 94 • Наприкінці приготування мультиварка подасть три звукові сигнали. Примітка. Для цієї програми збереження тепла не передбачено ВИБІР ІНГРЕДІЄНТІВ ДЛЯ ЙОГУРТУ Молоко Яке молоко слід використовувати? Усі наші рецепти (якщо інше не вказано) готуються з коров’ячого молока. Ви можете використати рослинне молоко, зокрема соєве, а...
  • Page 95 закваски, висушеної сублімацією. • Із У цьому випадку дотримуйтеся часу приготування, указаного в інструкції до закваски. Ви можете знайти ці закваски в супермаркетах, аптеках і в деяких магазинах продуктів для здорового харчування. • З нещодавно приготованого вами йогурту  — він має бути натуральним...
  • Page 96 ПРОГРАМА ПІДНЯТТЯ ТІСТА Ця програма призначена для підняття тіста при температурі 30 або 40 °С після ручного замішування і перед випіканням. • Натисніть кнопку «Меню», щоб вибрати програму «Підняття тіста». На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням «01:00», індикатор «Старт» блиматиме червоним. •...
  • Page 97 ПРОГРАМА ПРИГОТУВАННЯ РИСУ/КРУП • Насипте необхідну кількість рису в чашу за допомогою мірної чашки, що входить у комплект (поз. 3). • Наповніть чашу холодною водою до відповідної позначки «ЧАШКА» (мал. 9). • Закрийте кришку. Примітка. Завжди додавайте рис спочатку, інакше у вас буде забагато...
  • Page 98 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ РИСУ (програми «Рис/ крупи» і «Плов/ризото») • Перед приготуванням відміряйте рис мірною чашкою і промийте його (крім рису для ризото). 1 чашка = ~150г сирого рису • Насипте промитий рис і добре розподіліть його по всій поверхні чаші.
  • Page 99 Час і температура приготування рису визначаються автоматично. Зверніть увагу: приготування складається з 7 етапів: попереднє нагрівання => вбирання води => швидке підвищення температури => кип'ятіння => випаровування води => тушкування рису => збереження тепла. Час приготування залежить від кількості і типу рису. ПРОГРАМА...
  • Page 100 Як це працює Підготовка продуктів • Придбайте високоякісні свіжі продукти. Якщо продукти явно зіпсовані, забруднені, знебарвлені, мають поганий запах або смак, не використовуйте їх. • Додавайте сіль і спеції (за смаком) безпосередньо перед вакуумуванням. • Покладіть продукти, які ви плануєте приготувати, в вакуумний пакет...
  • Page 101 ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТУВАННЯ СУ-ВІД Ступінь Температура Тип продуктів приготування приготування РИБА І МОРЕПРОДУКТИ Середнє Лосось 60 °C просмаження Середнє Гребінці 60 °C просмаження Середнє Тигрові креветки 60 °C просмаження Середнє 60 °C просмаження М’ЯСО (яловичина, Майже 63 °C ягнятина тощо) просмажений стан Повне просмаження 71 °C СВИНИНА Повне...
  • Page 102 РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС ПРИГОТУВАННЯ СУ-ВІД ЧАС ТИП СТУПІНЬ ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТУВАННЯ ТОВЩИНА ПРОДУКТІВ ПРИГОТУВАННЯ ПРИГОТУВАННЯ Мін. Макс. РИБА І МОРЕПРОДУКТИ Середнє Лосось 60 °C 2 см 20 хв 40 хв просмаження Середнє Гребінці 60 °C 40 хв 60 хв просмаження Тигрові Середнє 60 °C 30 хв 40 хв креветки просмаження М’ЯСО (яловичина, ягнятина тощо) Середнє...
  • Page 103 РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС ПРИГОТУВАННЯ СУ-ВІД ЧАС ТИП СТУПІНЬ ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТУВАННЯ ТОВЩИНА ПРОДУКТІВ ПРИГОТУВАННЯ ПРИГОТУВАННЯ Мін. Макс. СВИНИНА Свинячі Повне 71–80 °C 7 см 12 год 20 год реберця просмаження Свиняча Повне 85 °C 5 см 5 год 8 год грудинка просмаження ОВОЧІ Коренеплоди (морква, пастернак, 85 °C 1 год 4 год картопля, ріпа, буряк...
  • Page 104 РЕЦЕПТИ СУ-ВІД КУРЯЧИЙ РУЛЕТ СУ-ВІД ІЗ КОПЧЕНИМ СИРОМ Кількість на 2–3 порції порцій: Час підготовки: 15 хвилин Час 50 хвилин приготування: Температура 63 °C приготування: Програма «Су-від» приготування: • 2 курячі грудки (приблизно по 180-200 г Заправка, спеції кожна) • Копчений сухий часник • 2 скибочки свіжого бекону •...
  • Page 105 СТРИПЛОЙН-СТЕЙК СУ-ВІД Кількість на 2 порції порцій: Час 2 год 20 хв приготування: Температура 60–71 °C (див. таблицю, щоб налаштувати температуру відповідно до приготування: бажаного ступеня приготування) Програма «Су-від» (+ програма «Утворення скоринки/смаження») приготування: Заправка, спеції • Морська сіль • 2 стриплойн-стейки 2,5 см Інгредієнти...
  • Page 106 ФУНКЦІЯ ПІДІГРІВАННЯ Ця функція призначена для підігрівання вже приготованої страви. • Натисніть кнопку «Меню», щоб вибрати функцію «Підігрівання». На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор «Старт» блиматиме. • Натисніть кнопку «Таймер», щоб перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити час приготування. Знову натисніть кнопку...
  • Page 107 ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ • Натисніть кнопку «Меню», щоб вибрати функцію «Розморожування». На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням «01:30», індикатор «Старт» блиматиме. • Натисніть кнопку «Таймер», щоб перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити час приготування. • Натисніть кнопку «Старт». Мультиварка запустить функцію «Розморожування», і...
  • Page 108 Для програм «ВИПІКАННЯ», «СУП», «ТУШКУВАННЯ», «ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРІ», «УТВОРЕННЯ СКОРИНКИ/СМАЖЕННЯ» ви можете вибрати тип продуктів: овочі , риба , птиця , м’ясо Параметри часу і температури за замовчуванням відповідають найбільш відповідним для кожного продукту значенням. Але ці значення можна змінювати на свій розсуд. ПРОГРАМА...
  • Page 109 буде вимкнено. Якщо перед початком приготування не виконано жодних дій, функцію перемішування буде вимкнено. • Натисніть кнопку «Старт». Мультиварка запустить програму «Суп», і загориться індикатор «Старт». На дисплеї відобразиться час, що залишився. • Наприкінці приготування мультиварка тричі подасть звуковий сигнал і ввімкне функцію збереження тепла. Загориться індикатор збереження...
  • Page 110 ПРОГРАМА ТУШКУВАННЯ/ПРИГОТУВАННЯ НА ПОВІЛЬНОМУ ВОГНІ • Натисніть кнопку «Меню», щоб вибрати програму «Тушкування/ приготування на повільному вогні». На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор «Старт» блиматиме. Після цього натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати тип продуктів: овочі, риба, птиця або м’ясо. •...
  • Page 111 «Утворення скоринки/смаження», і загориться індикатор «Старт». На дисплеї відобразиться час, що залишився. • Наприкінці приготування мультиварка тричі подасть звуковий сигнал і ввімкне функцію збереження тепла. Загориться індикатор збереження тепла, і на дисплеї відобразиться час, упродовж якого ця функція активна. Примітка. •...
  • Page 112 ФУНКЦІЯ ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕПЛА/СКАСУВАННЯ Ця кнопка виконує 2 різні функції: збереження тепла і скасування. 1. Функція збереження тепла 1.1 Збереження тепла вручну Ви можете натиснути кнопку «Збереження тепла/скасування» вручну, індикатор «Збереження тепла/скасування» загорається, мультиварка переходить до режиму збереження тепла. 1.2 Автоматичне збереження тепла Мультиварка...
  • Page 113 ФУНКЦІЯ ВІДКЛАДЕНОГО СТАРТУ • Щоб скористатися функцією відкладеного старту, спочатку виберіть програму і час приготування. Потім натисніть кнопку «Відкладений старт» і виберіть час за замовчуванням. Час за замовчуванням зміниться на вибраний час приготування. Діапазон часу за замовчуванням — від часу приготування до 24 годин. Кожне натискання...
  • Page 114 ФУНКЦІЯ НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ • Для використання функції налаштування температури спочатку виберіть програму і час приготування. Потім натисніть кнопку «Температура» й встановіть температуру. Встановлена за замовчуванням температура змінюватиметься залежно від вибраної програми приготування. Кожне натискання кнопок «<» і «>» може збільшити або зменшити температуру. •...
  • Page 115 ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ • Використовуйте функцію самоочищення для попереднього миття чаші. • Щоб скористатися функцію самоочищення, встановіть аксесуар для очищення на нижній з’єднувач і опорне кільце (мал. 14). • Встановіть його в чашу і додайте 600 мл води (мал. 15). • Натисніть кнопку «Самоочищення». •...
  • Page 116 ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Необхідно від’єднати мультиварку від мережі живлення і дати їй повністю охолонути перед очищенням і обслуговуванням. • Наполегливо рекомендуємо протирати прилад губкою після кожного використання. • Чашу, внутрішню частину кришки, чашку і ложки для рису та супу, лопатку...
  • Page 117 УСУНЕННЯ ТЕХНІЧНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Причина Способи усунення Жоден індикатор Перевірте, чи шнур не світиться, і Прилад не під'єднано живлення підключено до нагрівання не до мережі. роз'єму і мережі. відбувається. Жоден індикатор Надішліть в Проблеми з'єднання не світиться, авторизований індикатора, або його але...
  • Page 118 Несправність Причина Способи усунення Вимкніть прилад і перезапустіть програму. Нижній датчик Якщо проблема розімкнуто чи повторюється, надішліть закорочено. прилад в авторизований сервісний центр для ремонту. Установіть внутрішню чашу всередину приладу, потім вимкніть прилад з розетки й знову його ввімкніть. Після цього Чашу...
  • Page 119 його первісного технічного стану через ремонт та/або заміну несправних деталей, включаючи вартість необхідної роботи з виявлення та усунення виявлених недоліків. На вибір TEFAL/T-FAL замість ремонту, несправний виріб може бути замінено на аналогічний або вищої якості. Зобов’язання TEFAL/T-FAL і Ваш вибір у рамках даної гарантії обмежені ремонтом виробу або його заміною.
  • Page 120 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ...
  • Page 121 СИПАТТАМАСЫ 1 Буға пісіру себеті g «Cancel» 2 Алынбалы ішкі кәстрөл (Бас тарту)/«Keep warm» 2a Күріш әзірлеуге арналған (Жылы ұстау) су деңгейінің шкаласы h Температураны таңдау 3 Өлшеуге арналған стақан пернесі 4 Жалпақ қасық Таймерді таңдау пернесі 5 Сорпа қасығы «Delayed start»...
  • Page 122 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУ Қауіпсіздік шаралары ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Қолдану нұсқауларын оқып, оларды орындаңыз. Нұсқаулықты сақтап қойыңыз. • Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтықтан басқару жүйесі арқылы басқаруға арналмаған. • Бұл құрылғыны 8 жасқа келген немесе сол жастан асқан балалардың қолдануы келесі...
  • Page 123 • Бұл құрылғы іс-қимылы, сезу қабілеті, ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірбиесі мен хабары жоқ адамдардың (балалар да сол тізімге кіреді) қолдануына арналмаған. Тек сол адамдардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның бақылауында немесе қолдану нұсқаулықтары берілген жағдайда қолдануға рұқсат етіледі. • Балалар құрылғымен ойнауға болмайтыны жайлы...
  • Page 124 қандай да қауіп-қатерді болдырмау үшін, оны Tefal өкілетті қызмет көрсету орталығы арқылы немесе білікті маманның көмегімен ауыстыру қажет. • Құрылғыны сұйықтықтарға матыруға болмайды. • Тамақпен қатынасқа түскен жабдықтары мен бөлшектерін сабынды суға матырылған матамен немесе спонжбен тазалаңыз. Матаны шайып, қайта сүртіңіз. Содан кейін...
  • Page 125 • Құрылғының бетіне, ыстық суға, буға немесе тамаққа қол тигізу қауіпті. • Әзірлеу құрылғылары және тұтқалары (бар болған жағдайда) тұрақты түрде, ыстық сұйықтықтар төгіліп кетпейтіндей жағдайда орналасуы керек. • Пісіру кезінде құрылғы ыстық және бу өндіреді. Бетіңізді және қолыңызды жақын ұстамаңыз.
  • Page 126 − Егер жоғарыда көрсетілген оқиғалардың бірі орын алса, құрылғыны өкілетті қызмет көрсету орталығына жіберу қажет. Құрылғыны өздігіңізден бөлшектемеңіз. • Қуат сымын салбыратып қоймаңыз. • Құрылғыны әрқашан жерге тұйықталған қуат көзіне жалғаңыз. • Электр ұзартқышын қолданбаңыз. Ондай жауапкершілікті өз мойыныңызға алсаңыз, күйі жақсы, жерге тұйықталған ашасы бар...
  • Page 127 • Жөндету жұмыстарын тиісті қызмет көрсету орталығы арқылы іске асырыңыз және тек қана құрылғының өзінің жабдықтарын қолданыңыз. • Бұл құрылғы үй шаруасына ғана арналған. Кәсіби қолданыс, қате қолданыс немесе нұсқаулықтарға сай емес қолданыс үшін өндіруші жауап бермейді және кепілдік қолданылмайды. Қоршаған...
  • Page 128 АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА Құрылғыны орауыштан шығару • Құрылғыны орауыштан алып, бүкіл қосалқы құралдарды және басылған құжаттарды орауыштан шығарыңыз. • Корпусындағы арнайы түймесінен басып қақпағын ашыңыз (1-сурет). Нұсқаулықты оқып, онда берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз. Құрылғыны тазалау • Тостағанды – 2-сур., ішкі қақпағын – 3-сур.
  • Page 129 режиміне кіреді, сіз қалаған мәзір функцияларын таңдай аласыз. • Өнім қуат көзіне қосылып тұрғанда және тамақ піскен кезде, қыздыру элементін ұстауға болмайды. Пайдаланып жатқанда немесе тура әзірлеуден кейін өнімді алып жүрмеңіз. • Бұл құрылғы тек бөлме ішінде пайдалануға арналған. Тамақ пісіп жатқанда, қолыңызды бу шығатын саңылауға жақындатпаңыз, күйіп...
  • Page 131 МӘЗІР ТҮЙМЕСІ • Мультиәзірлегішті іске қосқанда, әртүрлі бағдарламалар арасында ауысу үшін «MENU» (МӘЗІР) таңдау пернесін басыңыз. • Мәзірлер мына ретпен айналдырылады: Jam (Тосап)Porridge (Ботқа)Yogurt (Йогурт)Bread rising (Нанды көтеру)Dessert (Нан пісіру)Cheese (Ірімшік)Rice /Cereals (Күріш/ дәнді дақылдар)Pilaf/Risotto (Палау/ризотто)Pasta (Паста)Sous- vide (Су виде)Reheat (Жылыту)Defrost (Еріту)Baking (Пісіру)Soup (Сорпа)Steam (Бумен...
  • Page 132 «Stir» (Араластыру) түймесін басыңыз. Белсендіру үшін қайтадан басыңыз. Әзірлеуді бастау алдында ешбір әрекет орындалмаса, араластыру функциясы қосулы болады. «Stir» (Араластыру) функциясын белсендірсеңіз, әзірлеу кәстрөлінің ішіне араластыру қалақшасын салуды ұмытпаңыз (6-7 сур.). Орнатуды жеңілдету үшін барлық ингредиенттерді салмай тұрып, қалақты кәстрөлге салыңыз. •...
  • Page 133 «YOGURT» (ЙОГУРТ) ФУНКЦИЯСЫ • "Menu" (Мәзір) түймесімен "Yogurt" (Йогурт) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты «08:00» көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы жыпылықтайды. • «Timer» (Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<» және «>» түймелерімен пісіру уақытын өзгертіңіз. • «Stir (Араластыру)» түймесін бассаңыз, «Stir» (Араластыру) шамы...
  • Page 134 • Пастерленген сүт: ондай сүттен бетінде қаймағы бар кілегейлі йогурт шығады. • Шикі сүт (ферма сүті): мұны қайнату керек. Сондай-ақ, оны ұзақ уақыт бойы қайнату ұсынылады. Бұл сүтті қайнатусыз пайдалану қауіпті. Содан кейін құрылғыда пайдалану алдында оны салқындауға қалдыру керек. Шикі сүтпен әзірленген йогуртты...
  • Page 135 Сұйық Қатты Тәтті Қышқыл 6 сағ. 7 сағ. 8 сағ. 9 сағ. 10 сағ. 11 сағ. 12 сағ. • Йогуртты әзірлеу процесі аяқталғанда йогуртты кемінде 4 сағатқа тоңазытқышқа салу керек және тоңазытқышты ең көбі 7 күн сақталуы керек. НАН АШЫТУ ФУНКЦИЯСЫ Бұл...
  • Page 136 ІРІМШІК ФУНКЦИЯСЫ Бұл функция үй ірімшігін дайындауға арналған. Ірімшік негізі ретінде айранды пайдаланыңыз. Айран: ірімшік қатынасы шамамен 4:1 болады. • «Menu» (Мәзір) түймесімен «Cheese» (Ірімшік) функциясын таңдаңыз. Экранда «45.00» минут әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. • «Timer» (Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<»...
  • Page 137 ПАЛАУ/РИЗОТТО ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесімен «Pilaf/Risotto» (Палау/Ризотто) функциясын таңдаңыз. Экранда « » көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы жыпылықтайды. • «Stir» (Араластыру) шамы жыпылықтайды. Яғни, сізде осы функцияны белсендіру мүмкіндігі бар. «Stir» (Араластыру) пернесін басыңыз. Шам жыпылықтауын тоқтатады, бірақ ҚОСУЛЫ қалады. Яғни, сіз осы мәзір үшін «Stir» (Араластыру) функциясын...
  • Page 138 әзірлеу кәстрөліне біркелкі биіктікпен салыңыз, содан кейін 5-деңгейге дейін су қосыңыз – 9-сур. • Күріш дайын болғанда, яғни «Keep Warm» (Жылуды сақтау) индикаторлық шамы жанғанда, күріш бөлек-бөлек болып төгіліп тұруы үшін тамақты араластырып, күріш пісіргіштің ішінде тағы бірнеше минутқа қалдырыңыз. Бұл...
  • Page 139 МАКАРОН ФУНКЦИЯСЫ Макаронды салу үшін су қажетті температураға дейін жетуі керек. • "Menu" (Мәзір) түймесімен "Pasta" (Макарон) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы жыпылықтайды. • «Temperature/Timer» (Температура/Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<» және «>» түймелерімен паста әзірлеу уақытын өзгертіңіз. •...
  • Page 140 Бұл қалай жұмыс істейді? Тамақты әзірлеу • Сапасы жақсы азық-түліктерді сатып алыңыз. Азық-түлікте көрінетін бүліну, кірмен ластану, өңсіздену, жағымсыз иістер немесе дәм болса, оны пайдаланбаңыз. • Қажет болса, тығыздау алдында азық-түлікке алдын ала дәмдеуіштер қосыңыз (талғамыңызға сай). • Әзірлегіңіз келетін тамақты вакуумдық пакетке немесе төзімді Ziploc пакетіне...
  • Page 141 СУ ВИДЕ ӘЗІРЛЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ Әзірлеу Тамақ түрі Дайындығы температурасы БАЛЫҚ ЖӘНЕ ТЕҢІЗ ӨНІМДЕРІ Ақсерке Орташа 60°C Тарақгүлділер Орташа 60°C Жолбарыс терісі Орташа 60°C түсті асшаяндар Орташа 60°C ЕТ (Сиыр еті, қой еті, Орташа жақсы 63°C т.б.) Жақсы әзірленген 71°C ШОШҚА ЕТІ Жақсы...
  • Page 142 СУ ВИДЕНІ ӘЗІРЛЕУ УАҚЫТЫ ТУРАЛЫ ҰСЫНЫСТАР ӘЗІРЛЕУ УАҚЫТЫ ӘЗІРЛЕУ ТАМАҚ ТҮРІ ДАЙЫНДЫҒЫ ҚАЛЫҢДЫҒЫ ТЕМПЕРАТУРАСЫ (ең Ең көбі азы) БАЛЫҚ ЖӘНЕ ТЕҢІЗ ӨНІМДЕРІ Ақсерке Орташа 60°C 2 см 20 мин 40 мин Тарақгүлділер Орташа 60°C 40 мин 60 мин Жолбарыс терісі Орташа...
  • Page 143 СУ ВИДЕНІ ӘЗІРЛЕУ УАҚЫТЫ ТУРАЛЫ ҰСЫНЫСТАР ӘЗІРЛЕУ УАҚЫТЫ ӘЗІРЛЕУ ТАМАҚ ТҮРІ ДАЙЫНДЫҒЫ ҚАЛЫҢДЫҒЫ ТЕМПЕРАТУРАСЫ (ең Ең көбі азы) КӨКӨНІСТЕР Тамырлы көкөністер 85°C 1 сағ. 4 сағ (Сәбіз, ботташық, картоп, шалқан, қызылша, т.б.) Жұмсақ көкөністер 85°C 30 мин 1 сағ 30 (Аспарагус, брокколи, жүгеру, орамжапырақ, баялды, кәді, т.б.)
  • Page 144 СУ ВИДЕ РЕЦЕПТТЕРІ СУ ВИДЕ ТҮТІНДІ ІРІМШІКТІ ТАУЫҚ РУЛАДАСЫ Порция: 2- 3 адам Дайындау 15 минут уақыты: Пісіру уақыты: 50 минут Әзірлеу темп.: 63°C Әзірлеу режимі: Су виде мәзірі • 2 тауықтың төс еті ( ~ әрбірі 180/200 г) Дәм беретін ингредиенттер •...
  • Page 145 СУ ВИДЕ СТЕЙКІ Порция: 2 адам Пісіру уақыты: 2 сағ 20 60-71°C (температураны қалаған дайындыққа орнату үшін Әзірлеу темп.: әзірлеу кестесін қараңыз) «Sous-vide» (Су виде) мәзірі (+ «Crust/Cry» (Қабық/қуыру) Әзірлеу режимі: функциясы) Дәм беретін ингредиенттер • Теңіз тұзы • 2 стейк, қалыңдығы Ингредиенттер...
  • Page 146 «REHEAT» (ЖЫЛЫТУ) ФУНКЦИЯСЫ Бұл функция дайын тамақты жылытуға ғана арналған. • «Menu» (Мәзір) түймесімен «Reheat» (Жылыту) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы жыпылықтайды. • «Timer» (Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<» және «>» түймелерімен пісіру уақытын өзгертіңіз.
  • Page 147 ЕРІТУ ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесін басып, «Defrost» (Еріту) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты «1:30» көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. • «Timer» (Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<» және «>» түймелерімен уақытын өзгертіңіз. • «Start» (Бастау) түймесін басыңыз. Мультиәзірлегіш «Defrost» (Еріту) әзірлеу...
  • Page 148 ПІСІРУ/СОРПА/БҰҚТЫРУ/БУМЕН ӘЗІРЛЕУ/ҚАБЫҚ ҚУЫРУ үшін тамақ түрін таңдауға болады: көкөніс / балық / құс ет Ең тиісті параметрлерге сай әдепкі уақыт пен температура бар. Бірақ оны қалауыңызша реттей аласыз. НАН ПІСІРУ ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесімен «Baking» (Нан пісіру) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) және...
  • Page 149 • «Stir» (Араластыру) түймесін бассаңыз, «Stir» (Араластыру) шамы жанады. Қайтадан бассаңыз, «Stir» (Араластыру) функциясы өшеді. Әзірлеуді бастау алдында ешбір әрекет орындалмаса, араластыру функциясы өшеді. • «Start» (Бастау) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш «Soup» (Сорпа) әзірлеу бағдарламасын бастайды және «Бастау» шамы жанады. Экран қалған әзірлеу уақытын көрсетеді. •...
  • Page 150 БҰҚТЫРУ/БАЯУ ӘЗІРЛЕУ ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесін басып, «Stew/Slow cook» (Бұқтыру/Баяу әзірлеу) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы жыпылықтайды. Содан кейін «<» немесе «>» түймесімен азық-түлік түрін таңдаңыз: көкөніс, балық, құс немесе ет. • «Timer» (Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<»...
  • Page 151 • «Start» (Бастау) түймесін басыңыз. Мультиәзірлегіш «Crust Fry» (Қабық/Қуыру) әзірлеу бағдарламасын бастайды және «Start» (Бастау) шамы жанады. Экран қалған әзірлеу уақытын көрсетеді. • Әзірлеудің соңында мультипісіргіш үш рет дыбыстық сигнал шығарады және жылы ұстау бағдарламасын бастайды, «Жылуды сақтау» индикаторы қосылады және экран жылы ұстау...
  • Page 152 ЖЫЛУДЫ САҚТАУ/БАС ТАРТУ ФУНКЦИЯСЫ Бұл түйменің 2 түрлі функциясы бар: Жылуды сақтау және Бас тарту. 1. Жылуды сақтау функциясы: 1.1 Жылуды қолмен таңдап сақтау функциясы: «Keep warm/Cancel» (Жылуды сақтау/Бас тарту) түймесін өзіңіз бассаңыз, «Keep warm/Cancel» (Жылуды сақтау/Бас тарту) шамы жанып, мультиәзірлегіш жылуды сақтау күйіне өтеді. 1.2 Автоматты...
  • Page 153 КЕШІКТІРІЛГЕН БАСТАУ ФУНКЦИЯСЫ • Кешіктірілген бастау функциясын пайдалану үшін алдымен пісіру бағдарламасы мен уақытын таңдаңыз. Содан кейін «Delayed start» (Кешіктірілген бастау) түймесін басып, кейінге қалдыру уақытын таңдаңыз. Әдепкі алдын-ала орнатылған уақыт таңдалған әзірлеу уақытына байланысты өзгереді. Ауқымы пісіру уақытынан 24 сағатқа дейін. «<» және «>» түймелерін...
  • Page 154 ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИЯСЫ • Температура функциясын пайдалану үшін алдымен пісіру бағдарламасы мен уақытын таңдаңыз. Содан кейін «Temperature» (Температура) түймесін басып, температураны таңдаңыз. Әдепкі пісіру температурасы таңдалған пісіру бағдарламасына байланысты өзгереді. «<» және «>» түймелерін басқан сайын температура артады немесе азаяды. • Қажетті температураны таңдағаннан кейін, «Start» (Бастау) түймесімен...
  • Page 155 ӨЗДІГІНЕН ТАЗАЛАНУ ФУНКЦИЯСЫ • Табақты алдын ала жууды орындау үшін Өздігінен тазалану функциясын пайдаланыңыз. • Өздігінен тазалану функциясын пайдалану үшін тазалау қалағын төменгі жалғағышпен және тірек сақинасымен бірге құрастырыңыз - 14-сур. • Оны табаққа салып, 600 мл су қосыңыз - 15-сур.
  • Page 156 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ • Тазалау және күтім көрсету алдында мультиәзірлегішті ток көзінен ажыратып, толық суытып алу қажет. • Құрылғыны әр пайдаланудан кейін губкамен тазалау ұсынылады. • Табақты, ішкі қақпақты, тостағанды және күріш пен сорпа қасықтарын, қалақты және шаю құралдарын ыдыс жуу машинасында...
  • Page 157 ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ Ақаулық Себептер Шешімдер сипаттамасы Индикатор Қуат сымының шамдары құрылғыдағы ұясына Құрылғы ток көзіне қосылмайды және ток көзіне қосылмаған. және құрылғы жалғанып тұрғанына қызбайды. көз жеткізіңіз. Индикатор Индикатор шамының шамдары Жөндеу үшін өкілетті қосылысында ақау қосылмайды, қызмет көрсету бар...
  • Page 158 Ақаулық Себептер Шешімдер сипаттамасы Құрылғыны тоқтатып, бағдарламаны қайта Төменгі ашық немесе бастаңыз. Мәселе тұйықталған тізбектегі шешілмесе, өкілетті датчик. қызмет көрсету орталығына жіберіп, жөндетіңіз. Ішкі тостағанды құрылғының ішіне салыңыз, содан кейін құрылғыны розеткадан ажыратып, қайта жалғаңыз да, Табақ анықталмады бағдарламаны қайта іске...
  • Page 159 немесе елдер тізімінде көрсетілген сәйкес телефон бойынша қоңырау шалу арқылы білуге болады. Сатылғаннан кейін ең жақсы қызмет көрсетуді және клиенттерге қызмет көрсетуді үздіксіз жақсартуды қамтамасыз ету үшін TEFAL/ T-FAL қандай да бір бұйымды жөндеу немесе ауыстыру үшін TEFAL/T-FAL уәкілетті қызмет көрсету орталығына...
  • Page 160 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 161 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 años Billinghurst 1833 3° 2 aastat Gdański Business Center II D EESTI 0800-122-2732 ARGENTINA 668 1286 2 years...
  • Page 162 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG...
  • Page 163 0800-122-2732 ARGENTINA SPAIN 2 years 2 years C1425DTK 08018 Barcelona Capital Federal Buenos Aires TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år SVERIGE «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 2 years SWEDEN 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 164 4 – 39 p. 40 – 80 p. 81 – 119 p. 120 – 159 1520009312-03...

This manual is also suitable for:

Rk905a32

Table of Contents