Black & Decker BCD700S Original Instructions Manual

Black & Decker BCD700S Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BCD700S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4
3
5
2
1
8
7
6
BCD700S
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BCD700S

  • Page 1 BCD700S www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (original instructions) ..................4 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) ............10 Français (traduction de la notice d’instructions originale) ......... 17 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ..............24 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..........31 Español (traducido de las instrucciones originales) ..........38 Português (traduzido das instruções originais) ............
  • Page 4 Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your BLACK+DECKER BCD700S Impact Drill, has been common sense when operating a power tool. designed for screwdriving applications and for drilling in wood, Do not use a power tool while you are tired or metal and masonary.
  • Page 5 English (original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children g. Follow all charging instructions and do not charge and do not allow persons unfamiliar with the power the battery pack or tool outside the temperature tool or these instructions to operate the power range specified in the instructions.
  • Page 6 English (original instructions) ● Always start drilling at low speed and with the bit Labels on tool tip in contact with the workpiece. At higher speeds, The following symbols are shown on the tool along with the the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without date code: contacting the workpiece, resulting in personal injury.
  • Page 7 English (original instructions) Torque control (fig. D) 7. Battery release button 8. Screwdriver bit holder This tool is fitted with a torque adjustment collar (3) to select Assembly the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft Warning! Let the tool work at its own pace.
  • Page 8 Screwdriving Technical data ● Always use the correct type and size of screwdriver bit. BCD700S ● If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a lubricant. Voltage ● Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line...
  • Page 9 MACHINERY DIRECTIVE Current Approx. charge time Hours Charger 905902** / N4940** Input voltage BCD700S - Impact Drill Output voltage Current Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: Approx. charge time Hours 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Page 10 (Übersetzung der Originalanweisung) Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Ihr BLACK+DECKER BCD700S-Schlagbohrmaschine ist für geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Mauerwerk von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert ausgelegt.
  • Page 11 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) angeschlossen sind und verwendet werden. Der und Kontrolle über das Werkzeug in Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte unerwarteten Situationen. Gefahren mindern. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen (nur h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des für Akkuwerkzeuge verwenden) Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und a.
  • Page 12 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät ● Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Bohrerbit aus und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Warnung! Zusätzliche Bits können sich verbiegen, was zu einem Bruch oder Sicherheitswarnungen für Bohrmaschinen Kontrollverlust und dadurch zu Verletzungen führen kann.
  • Page 13 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Merkmale Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können. Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Etiketten am Werkzeug 1. Drehzahl-Regelschalter Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode 2. Vor-/Zurück-Wahlschalter angebracht: 3. Drehmomenteinstellring Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch 4.
  • Page 14 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Betriebsanleitung das Spannfutter beschädigt werden und es kann zu schweren Verletzungen kommen. Auslöseschalter & Richtungswahlschalter ● Die Bohrmaschine wird ein- und ausgeschaltet, indem der Zweiganggetriebe (Abbildung F) Auslöseschalter (1) gedrückt und wieder losgelassen wird. Das Zweiganggetriebe an Ihrem Bohrer ermöglicht den Je tiefer der Auslöseschalter gedrückt wird, umso höher Gangwechsel für eine größere Anpassungsfähigkeit.
  • Page 15 örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf auftreten, verwenden Sie etwas Spülmittel oder Seife www.2helpU.com als Schmiermittel. Technische Daten ● Halten Sie das Gerät und den Schraubendrehereinsatz stets in gerader Linie zur Schraube. BCD700S Fehlerbehebung Spannung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Leerlaufdrehzahl 0-360/0-1400 Gerät startet nicht.
  • Page 16 Ihr neues Black & Decker-Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. BCD700S - Schlagbohrmaschine Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Page 17 à l’écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BCD700S cordons endommagés ou emmêlés augmentent le a été conçue pour visser et percer le bois, le métal et les risque de décharge électrique.
  • Page 18 Français (traduction de la notice d’instructions originale) g. Si vous disposez de dispositifs pour l’extraction et des surfaces de préhension glissantes ne permettent la récupération des poussières, veillez à ce qu’ils pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement soient correctement raccordés et utilisés. en cas de situations inattendues.
  • Page 19 Français (traduction de la notice d’instructions originale) Avertissements liés à la sécurité supplémentaires ● N’exercez qu’une faible pression, toujours perpendiculaire sur la mèche. Les mèches peuvent propres aux outils électriques plier et casser et ainsi provoquer une perte de contrôle et Avertissement ! Avertissements liés à...
  • Page 20 Français (traduction de la notice d’instructions originale) Caractéristiques l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques suivantes. Étiquettes apposées sur l’outil 1. Interrupteur variateur de vitesse Les symboles suivant figurent sur l’outil avec le code date : 2.
  • Page 21 Français (traduction de la notice d’instructions originale) Retirer le bloc-batterie de l’outil (Fig. C) des blessures. ● Enfoncez le bouton de libération de la batterie, comme Système de transmission à double plage (Figure F) illustré par la figure C et tirez sur le bloc-batterie hors de Le système de transmission à...
  • Page 22 ● Si le serrage est difficile, enduisez la vis d’une petite Caractéristiques techniques quantité de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant. BCD700S ● Alignez toujours l’outil et l’embout de tournevis avec la vis Tension Dépannage Vitesse à vide 0-360/0-1400 Problème...
  • Page 23 être tenu informé des nouveaux produits et Déclaration de conformité CE offres spéciales. DIRECTIVES MACHINES BCD700S - Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Ces produits sont également conformes aux directives...
  • Page 24 Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per Il trapano a percussione BLACK+DECKER BCD700S è l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo alimentazione idoneo per esterni riduce il rischio di e plastica.
  • Page 25 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria provocare lesioni personali gravi in una frazione (solo per elettroutensili a batteria) di secondo. a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie specificato dal produttore. Un 4.
  • Page 26 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli ● Applicare pressione solo in linea diretta con la punta (non esercitare una pressione eccessiva). Le punte elettroutensili possono piegarsi causando la rottura o la perdita del Avvertenza! Ulteriori avvertenze di controllo, con conseguenti lesioni personali.
  • Page 27 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Caratteristiche spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato. Questo elettroutensile include alcune o tutte le seguenti caratteristiche. Etichette sull’elettroutensile 1. Interruttore di azionamento a velocità variabile Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme 2.
  • Page 28 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Istruzioni per l’uso Selettore marce a due velocità (Figura F) Interruttore a grilletto e pulsante indietro La funzione del selettore marce a due velocità del trapano/ avvitatore consente di cambiare le marce per una maggiore ●...
  • Page 29 Ulteriori informazioni sono quantità di detersivo o sapone per lubrificarle. disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. ● Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in Dati tecnici posizione perpendicolare rispetto alla vite BCD700S Guida alla risoluzione dei problemi Tensione Problema Possibile causa Possibile soluzione Velocità...
  • Page 30 Black & Decker appena acquistato e ricevere gli DIRETTIVA MACCHINE aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. BCD700S - Trapano a percussione Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme:...
  • Page 31 De BLACK+DECKER-slagboormachine van het type gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of BCD700S is ontworpen voor het boren in hout, metaal de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het en metselwerk, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt.
  • Page 32 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg hulpstukken en dergelijke volgens deze bij bewegende onderdelen. Loszittende kleding, aanwijzingen. Let daarbij op de sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren worden gegrepen.
  • Page 33 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Service Veiligheidsinstructies wanneer u lange boren gebruikt a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen ● Werk nooit op een hogere snelheid dan de maximale met originele vervangingsonderdelen. De veiligheid nominale snelheid op de boor-bit.
  • Page 34 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) bepaling van blootstelling. Lees de instructiehandleiding voor u de lader in Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens gebruik neemt. het werkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk Elektrische veiligheid van de manieren waarop het gereedschap wordt De lader is dubbel geïsoleerd, en daarom is een gebruikt.
  • Page 35 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Waarschuwing! Brandgevaar. Wanneer u de lader loskoppelt ● Pak het achterste gedeelte van de spankop (4) met uw van het gereedschap, let er dan vooral op dat u eerst de ene hand vast en draai met uw andere hand het voorste stekker uit het stopcontact trekt en vervolgens het snoer van gedeelte naar links (gezien vanuit de spankop).
  • Page 36 Technische gegevens De omgevingstem- Verplaats de lader en de BCD700S peratuur is te hoog of accu naar een locatie waar te laag. de luchttemperatuur hoger Spanning is dan 4,5 °C en lager is dan +40,5 °C...
  • Page 37 Ingangsspanning RICHTLIJN VOOR MACHINES Uitgangsspanning Laadstroom Laadtijd ongev. Lader 905902** / N4940** BCD700S - Slagboormachine Ingangsspanning Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden Uitgangsspanning beschreven onder “technische gegevens” voldoen aan: 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Laadstroom Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2004/30/EU en Laadtijd ongev.
  • Page 38 Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta El taladro percutor BCD700S de BLACK+DECKER ha sido eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable diseñado para aplicaciones de atornillado y de taladrado de alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas madera, metales y mampostería.
  • Page 39 Español (traducido de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar equipos de de la herramienta eléctrica para operaciones que no aspiración o captación de polvo, asegúrese de que sean las previstas puede ocasionar una estos estén conectados y que se utilicen situación peligrosa.
  • Page 40 Español (traducido de las instrucciones originales) b. Nunca repare la batería si está dañada. La ● Empiece a taladrar siempre a baja velocidad y poniendo la punta de la broca en contacto con la reparación de la batería puede ser efectuada pieza de trabajo.
  • Page 41 Español (traducido de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, El cargador presenta un aislamiento doble; deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición por lo tanto, no requiere conexión a tierra. a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo Compruebe siempre que el voltaje de la red de empleo de la herramienta, así...
  • Page 42 Español (traducido de las instrucciones originales) Advertencia: peligro de incendio. Cuando desconecte el ● Sujete la mitad posterior del portabroca (4) con una mano, cargador de la herramienta, desenchufe el cargador de la y con la otra gire la parte delantera en sentido antihorario, toma de corriente y después desenchufe el cable del cargador visto desde el extremo del portabroca.
  • Page 43 Puede obtener más información en Resolución de problemas www.2helpU.com Datos técnicos Problema Causa posible Posible solución BCD700S El aparato no se pone La batería no Compruebe los requisitos en marcha. está cargada. de carga de la batería.
  • Page 44 Tiempo de carga Horas aproximado Cargador 905902** / N4940** Voltaje de entrada Voltaje de salida Taladro percutor - BCD700S Corriente Black & Decker declara que los productos descritos en Tiempo de carga Horas «Datos técnicos» cumplen las siguientes normas: aproximado...
  • Page 45 Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para essa O berbequim de percussão BLACK+DECKER BCD700S foi finalidade. A utilização de um cabo adequado para concebido para aparafusar e perfurar madeira, metal e pedra.
  • Page 46 Português (traduzido das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com ferramenta em situações inesperadas. a utilização frequente das ferramentas o torne Utilização e cuidados a ter com a ferramenta complacente e ignore os princípios de segurança com bateria (apenas para ferramentas com da ferramenta.
  • Page 47 Português (traduzido das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Segurança de terceiros eléctricas ● Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, Atenção! Avisos de segurança adicionais sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam para berbequins os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização...
  • Page 48 Português (traduzido das instruções originais) 6. Bateria (2 com BCD700S2S) Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, 7. Patilha de libertação da bateria o utilizador deve ler o manual de instruções. 8. Suporte para as brocas da aparafusadora Montagem Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores (não fornecidos com a ferramenta) Utilização Baterias...
  • Page 49 Português (traduzido das instruções originais) Perfurar/aparafusar ● Para seleccionar a rotação de recuo, pressione o botão de controlo de avanço/recuo na direcção oposta. ● Seleccione a rotação de avanço ou recuo utilizando a Nota: A posição central do botão de controlo bloqueia a corrediça de avanço/recuo (2).
  • Page 50 Estão disponíveis mais informações em pouco de detergente ou sabão como lubrificante. www.2helpU.com ● Segure sempre a ferramenta e a broca da aparafusadora Dados técnicos em linha recta com o parafuso BCD700S Resolução de problemas Tensão Problema Causa possível Possível solução...
  • Page 51 Black & Decker e receber Declaração de conformidade CE actualizações sobre novos produtos e ofertas especiais. DIRECTIVA “MÁQUINAS” BCD700S - Berbequim de percussão A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Estes produtos estão também em conformidade com...
  • Page 52 Avsedd användning 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din BLACK+DECKER BCD700S-slagborrmaskin är avsedd elverktyget med förnuft. för skruvdragning och borrning i trä, metall och murverk. Detta Använd inte ett elverktyg när du är trött eller verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Page 53 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte f. Utsätt inte batteripaket eller verktyg för brand eller elverktyget användas av personer som inte är vana höga temperaturer. Exponering för brand eller vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. temperatur över 130 °C kan orsaka explosion.
  • Page 54 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Säkerhetsinstruktioner när du använder långa borr moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. ● Kör aldrig med högre hastighet än borrbitsens maximala hastighet.
  • Page 55 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 3. Vridmomentreglage ● För att välja bakåtrörelsen flyttar du framåt-/bakåtknappen åt andra hållet. 4. Snabbchuck Notera: Den mittersta positionen låser verktyget i avstängt 5. Hastighetsväljare med två lägen läge. Vid byte av position av kontrollknappen se till att 6.
  • Page 56 Närmare information finns tillgänglig på ● Håll alltid verktyget och skruvbitsen i en rät linje i www.2helpU.com förhållande till skruven Tekniska data Felsökning BCD700S Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Spänning Enheten startar inte. Batteriet är...
  • Page 57 MASKINDIREKTIVET Laddare 906214** Inspänning Utspänning Strömstyrka Laddningstid cirka Tim- BCD700S - Slagborrmaskin Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs Laddare 905902**/ N4940** under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Inspänning Utspänning Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2004/30/EU och 2011/65/EU.
  • Page 58 Tiltenkt bruk 3. Personlig sikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis BLACK+DECKER BCD700S -slagdrill er designet for fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. skrutrekkerbruk og for boring i tre, metall og mur. Dette Ikke bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Page 59 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares f. Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av høy temperatur. Eksponering for brann eller personer som ikke er fortrolig med det, eller som temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon.
  • Page 60 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Andre personers sikkerhet Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere (følger ikke med verktøyet) ● Det er ikke meningen at dette verktøyet skal brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, Batterier sansemessige eller mentale evner, eller som mangler ●...
  • Page 61 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Lading av batteriet (figur A) ● For boring i tre, metall og plast stilles mansjetten i stillingen med boresymbolet Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang ● Når verktøyet brukes som skrutrekker, settes mansjetten i det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble ønsket stilling.
  • Page 62 å plassere symbolet på linje www.2helpU.com med merket. Tekniske data Skyv hastighetsvelgeren (5) mot forsiden av verktøyet (2. gir). BCD700S Bruk som skrutrekker ● Bruk alltid riktig type og størrelse av skrutrekkerbit. Spenning ● Hvis skruer er vanskelige å stramme, prøver du å bruke...
  • Page 63 EF-samsvarserklæring Lader 905902** / N4940** MASKINDIREKTIVET Inngangsspenning Utgangsspenning Strøm Omtrentlig ladetid Timer BCD700S - Slagdrill Lader 905998** Inngangsspenning Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet Utgangsspenning under «Tekniske data», er i samsvar med: Strøm 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Page 64 Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på Din BLACK+DECKER BCD700S - slagbor er designet fugtige steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og murværk.
  • Page 65 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Alt ind i øjnene, søg omgående lægehjælp. Væske, der elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer kontakten, er farligt og skal repareres. eller forbrændinger.
  • Page 66 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) ● Rør ikke ved spidsen af et bor lige efter boring, det kan til at sammenligne ét værktøj med et andet. Den angivne være varmt. vibrationsemissionsværdi kan også bruges i forbindelse med ● Den tilsigtede anvendelse er beskrevet i denne en foreløbig vurdering af eksponeringen.
  • Page 67 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Elektricitet og sikkerhed ● Indsæt batteripakken i værktøjet, indtil der høres et klik (fig. B) Opladeren er dobbelt isoleret. Derfor er en Indsættelse og udtagning af batteripakken fra jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, værktøjet (fig. C) at netspændingen svarer til spændingen ●...
  • Page 68 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) hastighed, indstilling af højt drejemoment (position 1), slå Skub hastighedsvælgeren (5) mod værktøjets forende værktøjet fra og tillad at stoppe. Skub gearskifterknappen (5) (2. gear). tilbage fra patronen. Til valg af høj hastighed, indstilling af lavt Iskruning drejemoment (position 2), slå...
  • Page 69 EF-overensstemmelseserklæring Udgangsspænding MASKINDIREKTIV Strømstyrke Ladetid ca. Timer Oplader 905902** / N4940** Indgangsspænding BCD700S - Slagbor Udgangsspænding Strømstyrke Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “Tekniske data” er i overensstemmelse med: Ladetid ca. Timer 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Oplader...
  • Page 70 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Garanti Black & Decker er overbevist om den gode kvalitet af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 71 (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Tämä BLACK+DECKER BCD700S - iskuporakone on (RCD) suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin sähköiskun vaaraa. ja betonin poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 72 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) e. Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on asettamista säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman vaurioita tai sitä on muunneltu. Vaurioituneet tai henkilövahingon vaaraa. muunnellut akut voivat johtaa odottamattomiin d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun tilanteisiin ja vaarana ovat tulipalo, räjähdys niitä...
  • Page 73 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) ● Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, tarkoitettu, ja käytä vain tässä käyttöohjeessa suositeltuja mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 74 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttöohjeet ● Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Virtakytkin ja peruutuspainike BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. ● Pora kytketään päälle ja pois päältä vetämällä ja vapauttamalla virtakytkin (1). Mitä enemmän Yleiskuvaus liipaisukytkintä painetaan, sitä suurempi Tässä...
  • Page 75 Parhaiten toimivia leikkuujäähdytysnesteitä ovat mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com rikitetty leikkuuöljy ja laardiöljy. Tekniset tiedot Kivimateriaalin poraaminen Kun poraat kivimateriaalia, aseta kartio (3) BCD700S iskuporausasentoon siirtämällä merkki kohdakkain Jännite merkinnän kanssa. Työnnä nopeudenvalitsinta (5) työkalun etuosaa kohti Kuormittamaton 0-360/0-1400 (2.
  • Page 76 10/25 teriaali Paino 0,90 (akun kanssa 1,30) Laturi 906214** Syöttöjännite BCD700S - Iskuporakone Lähtöjännite Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Virta kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia: Arvioitu latausaika Tuntia 2006/42/EY, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Page 77 Προβλεπόμενη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, Το κρουστικό δράπανο BLACK+DECKER BCD700S έχει να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά...
  • Page 78 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) f. Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρδιά f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά αιχμές...
  • Page 79 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε ● Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για να στερεώνετε και να στηρίζεστε το αντικείμενο φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το φωτιά...
  • Page 80 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ● Τραυματισμοί από την επαφή με οποιαδήποτε ● Φορτίζετε μόνο με τη χρήση του φορτιστή που παρέχεται περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. με το εργαλείο. ● Τραυματισμοί από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, ● Όταν απορρίπτετε μπαταρίες, τηρείτε τις οδηγίες στην λεπίδων...
  • Page 81 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. Α) ● Για να επιλέξετε περιστροφή εμπρός, αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη τύπου σκανδάλης και πιέστε προς τα Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και αριστερά το κουμπί ελέγχου περιστροφής εμπρός/ όταν...
  • Page 82 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) να σταματήσει. φεύγουν τα πριονίδια από τις αυλακώσεις τους. Μετακινήστε το κουμπί επιλογής ταχύτητας προς την Διάτρηση σε μέταλλο κατεύθυνση του τσοκ. Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. Σημείωση: Μην αλλάζετε ταχύτητα με το εργαλείο εν κινήσει. Εξαιρέσεις...
  • Page 83 0,90 (με μπαταρία 1,30) ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Φορτιστής 906214** Τάση εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα BCD700S - Κρουστικό δράπανο Χρόνος Ώρες φόρτισης περ. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Φορτιστής 905902** / N4940** περιγράφονται στα “τεχνικά δεδομένα” συμμορφώνονται με...
  • Page 84 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. R. Laverick Υπεύθυνος Σχεδιασμού Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX United Kingdom (Ηνωμένο...
  • Page 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents