Bostitch N100S Operation And Maintenance Manual

Bostitch N100S Operation And Maintenance Manual

Stanley bostitch pneumatic stick nailers operation and maintenance manual
Hide thumbs Also See for N100S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

N100S
PNEUMATIC STICK NAILERS
CLAVADORA NEUMÁTICA ALIMENTADA POR BARRA
CLOUEUR PNEUMATIQUE EN BANDES
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU
REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS.
GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
Stanley Fastening Systems
103587REVE 4/03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch N100S

  • Page 1 LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH. Stanley Fastening Systems 103587REVE 4/03...
  • Page 2: Table Of Contents

    To obtain warranty service, return the product at your expense together with proof of purchase to a Bostitch Regional or authorized warranty repair center. You may call us at 1-800-556-6696 for the location of authorized warranty service centers in your area.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.
  • Page 4: Tool Specifications

    PRESSURE. AIR CONSUMPTION: The N100S requires 6.2 cubic feet per minute (175 liters per minute) of free air to operate at the rate of 60 nails per minute, at 80 p.s.i. (5.6 kg/cm the tool will be run to determine the amount of air required. For instance, if your fastener usage averages 30 nails per minute, you need 50% of the 6.2 c.f.m.
  • Page 5: Air Supply: Fittings, Hoses, Filters, Air Consumption, Regulators, Operating Pressure, Setting Correct Pressure

    Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance. Oil added through the air line connection will lubricate the internal parts. Use BOSTITCH Air Tool Lubricant, Mobil Velocite #10, or equivalent. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated wear to the seals and bumpers in the tool, resulting in poor tool performance and frequent tool maintenance.
  • Page 6: Loading The Tool

    • Always handle the tool with care. • Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool. NOTE: Use only nails recommended for use in Bostitch N100S series nailers or nails which meet the Bostitch specifications 1.
  • Page 7: Tool Operation

    II. REFER TO “TOOL SPECIFICATIONS” IN THIS MANUAL TO IDENTIFY THE OPERATING SYSTEM ON YOUR TOOL. There are three available systems on BOSTITCH pneumatic tools. They are: 1. TRIGGER OPERATION 2. CONTACT TRIP OPERATION 3. SEQUENTIAL TRIP OPERATION 1. TRIGGER OPERATION A TRIGGER OPERATED tool requires a single action to drive a fastener.
  • Page 8: Tool Operation Check

    IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION • Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed. • Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area.
  • Page 9: Basic Tool Operation (Diagram)

    Bostitch pneumatic tools are cycled by a compressed air operated single piston design. The following illustrations show the four functional cycles that occur when the tool is operated to drive a fastener: FIG.1 EXHAUST OPEN AT REST PISTON STOP HEAD VALVE CLOSED...
  • Page 10: Trouble Shooting

    Broken/chipped driver ... . .Replace driver Feed piston dry ....Add BOSTITCH Air Tool Lubricant Feed piston O-rings cracked/worn .
  • Page 11: Directional Exhaust

    DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR Loosen screw as shown. Adjust to desired exhaust direction and tighten screw. ACCESSORIES AVAILABLE N80K2 Remote Cycle Kit -11-...
  • Page 12 Póngase en contacto con su representante o distribuidor de Bostitch en relación con cualquier pregunta o duda relativa a esta herramienta y su uso. Bostitch, Inc., East Greenwich, Rhode Island 02818.
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que proporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al cargar, operar o hacerle servicio a esta herramienta.
  • Page 14 RECOMENDADA. CONSUMO DE AIRE: El modelo N100S requiere 6,2 pies cúbicos por minuto de aire libre para operar a razón de 60 clavos por minuto a 5,6 kg/cm cual se operará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerida. Por ejemplo, si usa un promedio de 30 clavos por minuto, necesitará...
  • Page 15: Lubricación

    Use el Lubricante de Herramientas de Aire Mobil Velocite #10 de BOSTITCH o un equivalente. No use aceite detergente o aditivos, ya que estos lubricantes causan el desgaste acelerado de los sellos y los amortiguadores de choque en la herramienta, dando como resultado un mal rendimiento de la herramienta y el mantenimiento frecuente de la misma.
  • Page 16 • No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta. NOTA: Use sólo clavos recomendados por Bostitch para uso en las clavadoras de la serie N100S de Bostitch o clavos que cumplan con las especificaciones de Bostitch.
  • Page 17 II. CONSULTE “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERATIVO DE SU HERRAMIENTA. Se dispone de tres sistemas operativos para las herramientas neumáticas de BOSTITCH. Éstos son: 1. OPERACIÓN POR GATILLO 3. OPERACIÓN DE DISPARO SECUENCIAL 1.
  • Page 18 Jamás deje una herramienta sola con la manguera de aire conectada. • NOTA: No siga usando una herramienta que tenga una fuga de aire o que no funciona debidamente. Notifique a su representante de Bostitch más cercano si su herramienta sigue teniendo problemas de funcionamiento. -18-...
  • Page 19 PARTES DE REEMPLAZO: Se recomienda partes de reemplazo de BOSTITCH. No utilice partes modificadas ni partes que no brinden el mismo rendimiento que el equipo original. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS: Al reparar una herramienta, asegúrese de que las partes internas estén limpias y lubricadas.
  • Page 20 Reemplazar el amortiguador. Apriete y verifique nuevamente. Verifique el equipo de suministro de aire. Utilice el Lubricante para Herramientas Neumáticas de BOSTITCH. Reemplazar los anillos en O. Reemplazar el resorte de la tapa del cilindro Desensamblar/Verificar/Lubricar. Utilice el Lubricante para Herramientas Neumáticas de BOSTITCH.
  • Page 21 DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONAL Afloje el tornillo según se muestra. Ajuste a la dirección de escape deseada y apriete el tornillo. -21-...
  • Page 22 INTRODUCTION Le N100S de Bostitch est un outil construit avec précision; conçu pour réaliser un travail rapide à débit maximum. Les cloueur sont faits pour assurer un service efficace et durable, à condition d’être utilisés avec un minimum d’attention et dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE et LATÉRALE. Cette protection devra toujours être portée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui travaillent dans le lieu de chargement, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil.
  • Page 24: Caractéristiques De L'appareil; Consommation D'air Et Pression D'utilisation

    NE PAS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE. CONSOMMATION D’AIR : Le N100S consomme 175 l d’air détendu par minute (6,2 pieds cubes/mn) lorsqu’il fonctionne à la cadence de 60 clous par minute, pour une pression d’utilisation de 5,6 kg/cm (5,5 bars).
  • Page 25: Lubrification Et Utilisation Par Temps Froid

    éléments internes. Utiliser le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite n° 10 de BOSTITCH ou un équivalent. Ne pas utiliser une huile détergente ou des additifs qui pourraient accélérer l’usure des joints toriques et des amortisseurs du cloueur et par conséquent entraîner une baisse du rendement et des réparations plus fréquentes.
  • Page 26 • Ne pas appuyer sur la détente ou presser sur l’élément palpeur lors du chargement de l’outil. Remarque : N’utiliser que les clous recommandés par Bostitch pour les cloueurs de la série N100S, ou des clous répondant aux caractéristiques Bostitch.
  • Page 27: Fonctionnement De L'appareil

    II. SE RÉFÉRER À LA RUBRIQUE « CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL » DU MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LE MODE D’UTILISATION DE VOTRE OUTIL. Il existe trois modes d’utilisation pour les outils pneumatiques BOSTITCH : 1. DÉCLENCHEMENT PAR DÉTENTE 1. DÉCLENCHEMENT PAR DÉTENTE Un outil à...
  • Page 28 EN SUPPLÉMENT DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, OBSERVEZ LES RÈGLES SUIVANTES POUR OPÉRER EN TOUTE SÉCURITÉ • Utiliser cet outil pneumatique BOSTITCH uniquement pour éjecter des éléments d’assemblage. • Ne jamais utiliser l’outil de telle manière qu’un élément d’assemblage peut être dirigé...
  • Page 29: Schéma De Fonctionnement De Base De L'appareil

    PIÈCES DE RECHANGE : Il est recommandé d’utiliser uniquement les pièces de rechange Bostitch. Ne pas utiliser de pièces modifiées, ou autres pièces dont les performances ne seraient pas équivalentes aux pièces d’origine.
  • Page 30: Problèmes De Fonctionnement

    Éléments d’assemblage manquants ..Piston d’alimentation sec.....
  • Page 31: Réglage De L'échappement

    DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL Desserrer la vis comme indiqué. Régler en fonction de la direction d’échappement souhaitée, puis resserrer la vis. -31-...
  • Page 32 Litho in U.S.A.

Table of Contents