Download Print this page
Siemens 3RV1.6 Operating Instructions Manual
Siemens 3RV1.6 Operating Instructions Manual

Siemens 3RV1.6 Operating Instructions Manual

Trip unit 4
Hide thumbs Also See for 3RV1.6:

Advertisement

Quick Links

Auslösegerät 4
Trip unit 4
Unité de contrôle électronique 4
Equipo de disparo 4
Unità di sgancio 4
Aparelho de activação 4
Açtirma űnitesi 4
Расцепитель 4
脱扣设备 4
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşilmış olması
gerekmektedir.
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Technical Assistance:
Telephone:
E-mail:
Internet:
Technical Support:
Telephone:
A5E01621445-01
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RV06-3BA1
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying
this device before working on this device.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
+49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
technical-assistance@siemens.com
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
+49 (0) 180 50 50 222
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
English
DANGER
Italiano
PERICOLO
Русский
ОПАСНО
EN IEC 60947-2
EN IEC 60947-4-1
3RV1
Instructivo
Istruzioni operative
使用说明
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
DANGER
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
Português
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
危险
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 01 January 2008
3RV1.6
3RV1.7
3RV1.8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3RV1.6

  • Page 1 3RV1.6 Auslösegerät 4 Trip unit 4 3RV1.7 Unité de contrôle électronique 4 3RV1.8 Equipo de disparo 4 Unità di sgancio 4 EN IEC 60947-2 Aparelho de activação 4 EN IEC 60947-4-1 Açtirma űnitesi 4 Расцепитель 4 脱扣设备 4 3RV1 Betriebsanleitung...
  • Page 2 Lieferumfang Quantity of delivery Composition de la fourniture Alcance del suministro Configurazione di fornitura Escopo de fornecimento Teslimat hacmi Комплект поставки 中文供货范围 中文 Auslöser ist eigengespeist. Die Funktionsfähigkeit ist garantiert, wenn min- destens eine Phase einen Strom von 18% des Bemessungsstroms führt. The release has an internal supply.
  • Page 3 Überlastschutz mit stromabhängiger Langzeitverzögerung Beispiel Overload protection with current-dependent longtime delay Example Protection contre les surcharges avec temporisation longue durée en fonction du courant Exemple Protección de sobrecarga con retardo a largo plazo dependiente de corriente Ejemplo Protezione da sovraccarico con regolazione del ritardo a lungo dipendente dalla corrente Esempio Proteção de sobrecarga com retardo de tempo longo dependente de corrente Exemplo...
  • Page 4 Schutz bei blockiertem Läufer mit stromunabhängiger Auslösekennlinie Beispiel Blocked rotor protection with current-independent characteristic tripping curve Example Exemple Protection en cas de blocage du rotor avec seuil de déclenchement indépendant du courant Protección con rotor bloqueado y característica de disparo independiente de corriente Ejemplo Protezione a rotore bloccato con curva caratteristica di scatto indipendente dalla corrente Esempio...
  • Page 5 Beispiel Kurzschlussschutz mit einstellbarer Verzögerung Example Short-circuit protection with adjustable delay Exemple Protection contre les courts-circuits avec temporisation réglable Ejemplo Protección contra cortocircuitos con retardo ajustable Esempio Protezione da cortocircuito con ritardo impostabile Exemplo Proteção contra curto-circuito com retardo ajustável Örnek Ayarlanabilir gecikmeyle kısa devre koruması...
  • Page 6 Nicht verfügbar Not available Non disponible No disponible Eingang Non disponibile Input Não disponível Mevcudu yok Entrée Нет в наличии Entrada 中文 无可利用的 Ingresso Entrada Nicht verfügbar Giriş Not available Вход Non disponible 中文 输入端 No disponible Non disponibile Não disponível Mevcudu yok Нет...
  • Page 7 Beispiel Schutz bei Phasenunsymmetrie und Phasenausfall Example Phase asymmetry and phase loss protection Exemple Protection en cas d’asymétrie et de défaillance de phase Ejemplo Protección contra desequilibrio y corte de fase Esempio Protezione da asimmetria di fase e mancanza di fase Exemplo Proteção em assimetria de fase e falha de fase Örnek...
  • Page 8 Nur Leistungsschalter Einstellung über DIP-Schalter Circuit breaker only Setting via DIP switch Disjoncteur uniquement Réglage par commutateur DIP Sólo interruptor automático Configuración mediante dip-switch Solo interruttore automatico Settaggio tramite dip-switch Somente disjuntor Ajuste através de chave DIP Sadece güç şalteri DIP şalteri üzerinden ayar Только...
  • Page 9 Faz asimetrisi Несимметрия фазных напряжений 中文 相位不对称 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RV06-3BA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2008...

This manual is also suitable for:

3rv1.73rv1.8