Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Whirlpool W84TE 72
M
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool W84TE 72 M

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Whirlpool W84TE 72 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori...
  • Page 3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite ENGLISH Instructions for use Page FRANÇAIS Mode d’emploi Page 38 ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 55 Օգտագործման կանոններ Էջ ՀԱՅԵՐԵՆ ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 89 ҚАЗАҚ Қолдану нұсқаулықтары бет 106...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG - Durchlesen und beachten! Diese Sicherheitshinweise vor dem Haushaltsanwendungen und Gebrauch durchlesen. Diese für ähnliche Anwendungen konzipiert, spätere Nachschlagezwecke in der zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Nähe aufbewahren. Einzelhandel, in Büros oder in anderen In diesen Anweisungen sowie Arbeitsbereichen; Gasthäuser; für auf dem Gerät selbst werden Gäste in Hotels, Motels, Bed-and- wichtige Sicherheitshinweise Breakfast-Anwendungen und anderen angegeben, die durchgelesen und Wohnumgebungen. stets beachtet werden müssen. Dieses Gerät eignet sich nicht für Der Hersteller übernimmt keine den professionellen Einsatz. Das Gerät Haftung für die Nichtbeachtung ist nicht für die Benutzung im Freien dieser Sicherheitshinweise, für geeignet. unsachgemäße Verwendung Die im Gerät verwendete Lampe des Gerätes oder falsche ist speziell für Elektrogeräte konzipiert Bedienungseinstellung. und ist nicht für die Beleuchtung von Babys und Kleinkinder (0-3 Räumen geeignet (EU-Verordnung Jahre) müssen vom Gerät fern 244/2009). gehalten werden. Jüngere Kinder Das Gerät ist für den Einsatz (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern...
  • Page 5 beim Entleeren des Gebrauch eines Luftfilters hinter Kühlmittelkreislaufs. einer zugänglichen Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter ACHTUNG: Beschädigen Sie bei laufendem Kühlschrank stets auf keinen Fall die Leitungen des eingesetzt sein. Kältemittelkreises. Bewahren Sie keine Glasbehälter ACHTUNG: Lüftungsöffnungen mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie in der Geräteverkleidung oder im könnten zerbrechen. Einbaumöbel sind von Behinderungen Blockieren Sie das Gebläse (falls frei zu halten. inbegriffen) nicht mit Lebensmitteln. ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Prüfen Sie nach dem Ablegen von Abtauvorganges niemals zu anderen Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer mechanischen, elektrischen oder korrekt schließt, besonders die Tür des chemischen Hilfsmitteln greifen als zu Gefrierfachs. den vom Hersteller empfohlenen. Beschädigte Dichtungen müssen ACHTUNG: Verwenden Sie keine so schnell wie möglich ausgetauscht elektrischen Geräte in den Fächern werden. des Gerätes, wenn deren Einsatz nicht Verwenden Sie das Kühlfach explizit vom Hersteller zugelassen nur zur Aufbewahrung von frischen worden ist.
  • Page 6: Installation

    - Kühlschrankfach: auf der Verpackung von Lebensmitteln im 2-Stern- Fach müssen eingehalten 1) Oberer Bereich des werden. Kühlschrankfachs & Tür - Temperaturbereich: Zum Lagern Beachten Sie Folgendes, um eine tropischer Früchte, Konservendosen, Verunreinigung der Lebensmittel zu Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter vermeiden: und Marmelade - Die Tür längere Zeit zu öffnen, kann zu einem deutlichen Anstieg der 2) Mittlerer Bereich des Temperatur in den Fächern des Kühlschrankfachs - kalter Bereich: Geräts führen. Zum Lagern von Käse, Milch, - Reinigen Sie Oberflächen, die Milchprodukten, Feinkost, Joghurt 3) mit Lebensmitteln in Berührung Unterer Bereich des Kühlschrankfachs kommen können, und zugängliche - kältester Bereich: Zum Lagern von Ablaufsysteme regelmäßig. Aufschnitt, Desserts, Fleisch und - Reinigen Sie die Wasserbehälter, Fisch, Käsekuchen, frischen Nudeln, wenn diese 48 h lang nicht verwendet saurer Sahne, Pesto/Tomatensoße, wurden; spülen Sie das an eine hausgemachten Speisen, Tortencreme, Wasserleitung angeschlossene Pudding und Frischkäse Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein 4) Obst-& Gemüsefach am Boden des Wasser entnommen wurde.
  • Page 7 funktioniert. Die Installation, einschließlich Alle Abmessungen und der Wasserversorgung (falls Abstandsflächen die für die Installation vorhanden), elektrische Anschlüsse des Gerätes erforderlich sind, befinden und Reparaturen müssen von einem sich in dem Installationshandbuch. qualifizierten Techniker durchgeführt WARNUNG: Stellen Sie beim werden. Aufstellen des Geräts sicher, dass Reparieren Sie das Gerät nicht selbst das Netzkabel nicht eingeklemmt oder und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch beschädigt wird. nicht ausdrücklich vorgesehen ist. WARNUNG: Um Gefahren aufgrund Kinder vom Installationsort fern halten. von Instabilität zu verhindern, muss das Prüfen Sie das Gerät nach dem Gerät gemäß Herstelleranweisungen Auspacken auf Transportschäden. platziert oder befestigt werden. Bei Problemen wenden Sie sich Der Kühlschrank darf nicht so bitte an Ihren Händler oder an den aufgestellt werden, dass das nächsten Kundendienst. Nach der Metallrohr eines Gasherdes, Metall- Installation müssen Verpackungsabfälle bzw. Wasserrohre oder elektrische (Kunststoff, Styroporteile usw.) Verkabelungen mit der Rückwand des außerhalb der Reichweite von Kindern Gerätes in Berührung kommen (oder aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. mit der Kondensatorschlange). Das Gerät vor Installationsarbeiten Um eine ausreichende Belüftung von der Stromversorgung trennen...
  • Page 8 wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht oder Adapter. Nach der Installation einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den dürfen Strom führende Teile für den geltenden örtlichen Vorschriften. Benutzer nicht mehr zugänglich sein. ENTSORGUNG VON Das Gerät nicht in nassem Zustand HAUSHALTSGERÄTEN oder barfuß verwenden. Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder Das Gerät nicht verwenden, wenn das wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den regionalen Netzkabel oder der Stecker beschädigt Vorschriften zur Abfallbeseitigung. sind, wenn es nicht einwandfrei Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung funktioniert, wenn es heruntergefallen und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder ist oder in irgendeiner Weise dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft beschädigt wurde. wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik- Wenn das Netzkabel beschädigt Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. ist, muss es aus Sicherheitsgründen Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung vom Hersteller, von seinem...
  • Page 9 DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Informationen über die Kühltechnologie der Neuen Generation Kühlschränke mit Kühltechnologie der neuen Generation haben ein anderes Arbeitssystem als statische Kühlschränke. Bei anderen Kühlschränken kann es durch die Öffnung der Tür und Feuchtigkeit in den Lebensmitteln zu Eisbildung im Gefrierfach kommen. In solchen Kühlschränken ist regelmäßiges Abtauen erforderlich; Der Kühlschrank muss regelmäßig ausgeschaltet werden, die Tiefkühlkost in einen geeigneten Behälter gelegt und das Eis, das sich im Gefrierfach gebildet hat, entfernt. In Kühlschränken mit Kühltechnologie der neuesten Generation wird trockene kalte Luft durch ein Gebläse gleichmäßig in die Kühl- und Gefrierfächer gepumpt. Die kalte Luft kühlt Ihre Speisen gleichmäßig und konstant ab und verhindert die Bildung von Feuchtigkeit und Eis. Im Kühlfach wird die Luft, die vom oben am Kühlraum befindlichen Lüfter geblasen wird, gekühlt, während sie durch den Spalt hinter dem Luftkanal strömt. Gleichzeitig wird die Luft durch die Löcher im Luftkanal ausgeblasen, wobei gleichmäßig kühle Luft im Kühlfach verteilt wird. Da zwischen dem Gefrier und den Kühlfächern kein Luftdurchlass vorhanden ist, erfolgt keine Geruchsmischung. Dadurch bieten Ihnen Ihr Kühlschrank mit der Kühltechnologie der neuesten Generation Benutzerfreundlichkeit, sowie enormes Volumen und ästhetisches Erscheinungsbild. Anzeige und Bedientafel Verwendung der Bedientafel 1. Dies ist die Extra Einfrieren-Anzeige. 2. Dies ist Bildschirm der Einstellungen für den Gefrierer.
  • Page 10 Bedienung Ihres Kühlschranks Extra Einfrieren-Modus Wie würde dies verwendet werden? • Drücken Sie die Gefrierer-Einstelltaste, bis das Symbol Extra Einfrieren auf dem Bildschirm erscheint. Der Summer gibt einen Piepton ab. Der Modus wird eingestellt. Während dieses Modus: • Die Temperatur des Kühlschranks und des Superkühlen-Modus können eingestellt werden. In diesem Fall wird der Extra Einfrieren-Modus fortgesetzt. • Der Sparmodus und Urlaubsmodus können nicht ausgewählt werden. • Der Extra Einfrieren-Modus kann durch den gleichen Auswahlvorgang abgebrochen werden. Extra Kühl-Modus Wie würde dies verwendet werden? • Drücken Sie die Kühlschrank-Einstelltaste, bis das Symbol Superkühlen auf dem Bildschirm erscheint. Der Summer gibt einen Piepton ab. Der Modus wird eingestellt. Während dieses Modus: • Die Temperatur des Gefrierers und des Extra Einfrieren-Modus können eingestellt werden. In diesem Fall wird der Extra Kühl-Modus fortgesetzt.
  • Page 11 Getränke Kühl-Modus Wie würde dies verwendet werden? • Dieser Modus wird verwendet, um die Getränke innerhalb der einstellbaren Zeit zu kühlen. Während dieses Modus: • Die Gefrierer-Taste 5 Sekunden lang drücken. • Die Animation startet am Bildschirm der Einstellungen für den Gefrierer und 05 blinkt am • Bildschirm der Einstellungen für den Kühlschrank. • Drücken Sie die Kühlschrank-Taste, um die Zeit (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 Minuten) einzustellen. • Wenn Sie die Zeit auswählen, blinken die Zahlen 3 Mal auf dem Bildschirm und ein Piepton ertönt. • Wenn innerhalb von 2 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Zeit eingestellt. • Das Rückzählen beginnt ab der eingestellten Zeit von Minute zu Minute. • Die verbleibende Zeit blinkt auf dem Bildschirm. • Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die Gefrierer-Einstelltaste 3 Sekunden lang. Funktion der Kindersicherung (Tastensperre) Wie würde dies verwendet werden? •...
  • Page 12 Gefrierer-Temperatureinstellungen • Der Anfangs-Temperaturwert für die Gefrierer-Einstellungsanzeige beträgt -18°C. • Drücken Sie die Gefrierer-Einstellungstaste einmal. • Wenn Sie diese Taste zum ersten Mal drücken, blinkt der zuletzt eingestellte Wert auf dem Bildschirm. • Wenn Sie diese Taste drücken, wird die niedrigere Temperatur eingestellt (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C Extra Einfrieren). • Wenn Sie die Gefrierer-Einstellungstaste drücken, bis das Symbol Extra Einfrieren erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keine Taste drücken, blinkt das Symbol Extra Einfrieren. • Wenn Sie weiter drücken, erfolgt der Neustart bei -16°C. • Der vor Aktivierung des Urlaubsmodus, Extra Einfrieren-Modus, Superkühlen-Modus oder Sparmodus gewählte Temperaturwert bleibt unverändert, wenn der Modus beendet ist oder abgebrochen wird. Das Gerät arbeitet mit diesem Temperaturwert weiter. Warnungen zu Temperaturanpassungen • Die Temperatureinstellungen sollten entsprechend der Häufigkeit der Türöffnungen und der im Kühlschrank aufbewahrten Lebensmittelmengen vorgenommen werden. • Dieser Kühlschrank ist für alle Umgebungstemperaturen ausgelegt. Bei Umgebungstemperaturen von weniger als -5°C wird die Konservierung von Lebensmitteln im Kühlschrank nicht empfohlen, da die Lebensmittel, die Sie in das Kühlfach legen, eine Temperatur haben, die nahe der Umgebungstemperatur liegt. Folglich werden sie einfrieren. Sie können Ihre Lebensmittel bis zu -5°C im Kühlschrank aufbewahren. Durch einen von Ingenieuren entwickelten speziellen Algorithmus können Lebensmittel im Gefrierfach bei einer Umgebungstemperatur von -5°C aufbewahrt werden. • Ihr Kühlschrank sollte 24 Stunden, je nach Umgebungstemperatur ohne Unterbrechung, nachdem er eingesteckt und vollständig gekühlt wurde betrieben werden. Öffnen Sie die Türen Ihres Kühlschranks in dieser Zeit nicht zu oft und legen Sie nicht viel Essen hinein. • Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt ist, müssen Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät neu starten oder wieder anschließen, um den Kompressor nicht zu beschädigen.
  • Page 13 Eiswürfelbehälter (In einigen Modellen) • Den Eiswürfelbehälter mit Wasser füllen und ins Gefrierfach stellen. • Nachdem das Wasser vollständig zu Eis geworden ist, können Sie die Schale wie unten gezeigt drehen, um die Eiswürfel zu entfernen. Kühlfachablage (In einigen Modellen) Durch das Aufbewahren von Speisen im Kühlfach anstelle des Gefrierers oder Kühlschranks bleibt das Frischegefühl und das frische Aussehen länger erhalten. Wenn das Kühlfach schmutzig ist, entfernen Sie es und waschen Sie es mit Wasser. (Wasser gefriert bei 0°C, aber salz- oder zuckerhaltige Lebensmittel gefrieren bei einer niedrigeren Temperatur) Normalerweise nutzen Personen das Kühlfach für rohen, leicht eingelegten Fisch, Reis, usw. Legen Sie keine Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, oder Eiswürfel, um Eis herzustellen hinein. Herausnehmen der Kühlfachablage • Ziehen Sie die Kühlfachablage auf den Schienen zu sich. •...
  • Page 14 Lebensmittel in den kältesten Bereich des Kühlschranks legen Ihre Lebensmittel werden besser gelagert, wenn Sie diese in den am besten geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich direkt über dem Gemüsefach. Um sicherzugehen, dass Sie eine niedrige Temperatur in diesem Bereich haben, muss sich das Ablagefach auf Höhe dieses Symbols befinden, wie in der Abbildung gezeigt. Temperaturanzeige (bei einigen Modellen) Damit Sie Ihren Kühlschrank besser einstellen können, haben wir ihn mit einer Temperaturanzeige ausgestattet, die sich im kältesten Bereich befindet. Sie können leicht prüfen, ob die Temperatur des kältesten Bereichs angemessen ist: Wenn die Anzeige “OK” zeigt, bedeutet dies, dass der Thermostat richtig eingestellt ist und die Innentemperatur korrekt ist. Da “OK” auf Schwarz erscheint, kann es schwierig sein, diese Angabe zu sehen, wenn die Temperaturanzeige schlecht beleuchtet ist. Damit diese Angabe gut sichtbar ist, sollte ausreichend Licht vorhanden sein. Wenn das Symbol “OK” nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur zu hoch ist: Sie müssen dann die Thermostateinstellung ändern und 12 Stunden warten, bevor Sie erneut die Temperatur über diese Anzeige prüfen. HINWEIS: Nach wiederholtem Öffnen (oder längerem Öffnen) der Tür oder nach dem Einlegen frischer Lebensmittel in das Gerät ist es normal, dass die Angabe „OK“ nicht in der Temperaturanzeige erscheint. Sollte eine ungewöhnliche Eiskristallbildung (Bodenwand des Geräts) auf dem Kühlraumverdampfer auftreten (zu voll geladenes Gerät, hohe Raumtemperatur, häufige Türöffnungen), stellen Sie die Temperatureinstellung auf eine niedrigere Stellung, bis wieder Zeiträume ohne Kompressorbetrieb erreicht werden. Die obere Grenze des kältesten Bereichs wird durch die Unterseite des Aufklebers angegeben (Pfeilspitze). Die obere Ablage des kältesten Bereichs muss sich auf der gleichen Ebene wie die Pfeilspitze befinden. Der kälteste Bereich ist unter dieser Ebene. Da die Ablageflächen herausnehmbar sind, sicherstellen, dass sie sich stets auf der gleichen Ebene mit diesen auf den Aufklebern beschriebenen Bereichsgrenzen befinden, um die Temperaturen in diesem Bereich zu gewährleisten.
  • Page 15 ANORDNEN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT Es reicht aus, den Thermostat auf „2-4“ einzustellen, damit der Kühlschrank unter normalen Arbeitsbedingungen arbeiten kann. Kühlfach • Um die Luftfeuchtigkeit und dadurch entstehenden Frost zu reduzieren, niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältern im Kühlschrank aufbewahren. • Niemals warme Speisen in den Kühlschrank stellen. Warme Speisen sollten bei Raumtemperatur abkühlen und so angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation im Kühlfach gewährleistet ist. • Legen Sie Fleisch und sauberen Fisch (verpackt in Verpackungen oder Plastikfolien) ein und verwenden Sie es innerhalb von 1-2 Tagen. • Sie können Obst und Gemüse ohne Verpackung in das Obst- und Gemüsefach geben. Wichtiger Hinweis: • Gekochte Speisen abdecken, wenn Sie sie in den Kühlschrank stellen. Stellen Sie sie in den Kühlschrank, wenn sie kalt sind. Andernfalls erhöht sich die Temperatur im Kühlschrank, wodurch der Kühlschrank schwerer arbeiten muss. Durch das Abdecken von Speisen und Getränken bleiben auch ihr Geschmack und Aroma erhalten. • Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. • Stellen Sie sicher, dass Lebensmittel den Temperatursensor im Kühlschrank nicht Temperaturfühlerbereich berühren. Um eine optimale Temperatur im Kühlfach zu erhalten, stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel mit dem Sensor in Kontakt kommen. Gefrierfach • Das Gefrierfach dient zum Einfrieren frischer Lebensmittel, zum Aufbewahren von Tiefkühlkost für den auf der Verpackung angegebenen Zeitraum sowie zur Eiswürfelbereitung.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    • Gefrorene Lebensmittel sollten in geeigneten Behältern transportiert werden, um die Qualität der Lebensmittel sicherzustellen, und sollten so schnell wie möglich wieder auf die Ablageflächen des Gefrierers gegeben werden. • Wenn eine Tiefkühlpackung Anzeichen von Feuchtigkeit und anomaler Schwellung aufweist, ist es wahrscheinlich, dass sie zuvor bei einer ungeeigneten Temperatur gelagert wurde und dass sich der Inhalt verschlechtert hat. • Die Haltbarkeit von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Thermostateinstellung, der Häufigkeit des Öffnens der Tür, der Art der Lebensmittel und der Zeit ab, die für den Weg vom Laden zu Ihnen nach Hause erforderlich ist. Befolgen Sie immer die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals die angegebene Haltbarkeitsgrenze. In einigen Modellen: Beim Befüllen des Gefrierfachs, die Befüllungsmarkierungen nicht überschreiten, da die Tür sonst möglicherweise nicht richtig schließt. Wenn die Gefrierertür nicht richtig schließt, kann sich übermäßiges Eis im Gefrierfach bilden. Um zu vermeiden, dass sich das Problem wiederholt, entfernen Sie das Eis und stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geschlossen ist. Wenn die Gefrierschrank- und/oder die Kühlschranktüren nicht geschlossen werden, erhöht sich auch Ihr Energieverbrauch. Wenn das untere Fach in der Gefrierertür entfernt wird und die Luftansaugöffnung durch Lebensmittel blockiert werden kann, verringert dies die Leistung des Kühlschranks. Daher beim Füllen des Gefrierfachs vorsichtig vorgehen und stellen Sie sicher, dass die Luftansaugöffnung nicht verdeckt wird. Luftansaugöffnung REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie den Stecker des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Page 17: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TRANSPORT UND ÄNDERUNG DER AUFSTELLUNGSPOSITION • Die Originalverpackung und der Verpackungsschaum können für den Weitertransport aufbewahrt werden (optional). • Sichern Sie Ihren Kühlschrank mit dicken Verpackungen, Bändern oder starken Schnüren und beachten Sie für den Weitertransport die Anweisungen für den Transport auf der Verpackung. • Entfernen Sie bewegliche Teile (Ablagen, Zubehör, Gemüsebehälter usw.) oder befestigen Sie sie mit Bändern für den Fall von Stößen beim Umpositionieren und Transportieren. Transportieren Sie den Kühlschrank immer aufrecht. Tür neu positionieren • Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgriffe Ihres Kühlschranks von der Vorderseite der Tür aus installiert werden. • Bei Modellen ohne Griffe kann die Öffnungsrichtung der Tür geändert werden. • Wenn die Türöffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst wenden, um die Öffnungsrichtung ändern zu lassen. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die Warnungen überprüfen; Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn die Temperaturen für Kühlschrank und Gefrierer ungeeignet sind oder ein Problem im Gerät auftritt. Warncodes werden in den Anzeigen von Kühlschrank und Gefrierer angezeigt.
  • Page 18 FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE ABHILFE Refrigerator SR – Einstellwert comp. too 1. Prüfen Sie, ob die Betriebsart Die Lebensmittel blinkt am Cold (Die "Super Cooling" (Superkühlen) beginnen zu gefrieren, Bildschirm der Temperatur eingeschaltet ist weil die Temperatur viel Einstellungen für 2. Senken Sie die Temperaturwerte zu kalt ist den Kühlschrank Kühlschrank im Kühlraum ist zu niedrig) Wenn die Dies ist kein Fehler. Dies verhindert "Warnung Stromversorgung unter Schäden am Kompressor. Diese “--”...
  • Page 19: Wichtige Hinweise

    Die Türen lassen sich nicht richtig öffnen und schließen; • Verhindern die Lebensmittelverpackungen das Schließen der Tür? • Sind die Türfächer, Ablagen und Schubfächer richtig platziert? • Sind Türdichtungen gebrochen oder zerrissen? • Befindet sich Ihr Kühlschrank auf einer ebenen Fläche? Wenn die Kanten des Kühlschranks, an denen der Türverbindungskontakt ist, warm sind; Insbesondere im Sommer (heißes Wetter) können sich die Oberflächen, auf die der Verbindungskontakt wirkt, während des Betriebs des Kompressors erwärmen. Das ist normal. WICHTIGE HINWEISE: • Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt ist, müssen Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder anschließen oder neu starten, um den Kompressor nicht zu beschädigen. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. in den Ferien), den Kühlschrank abtauen und reinigen. Die Tür offen lassen, um die Bildung von Gerüchen zu vermeiden. •...
  • Page 20 DIE TEILE DES GERÄTS UND DER FÄCHER Dieses Dokument dient nur zur Information über die Geräteteile. Teile können je nach Gerätemodell variieren. A. KÜHLSCHRANKFACH B. GEFRIERFACH 1. Türablagen des Gefrierers Glasablage über dem Obst- und Gemüse- 2. Ablagen des Gefrierers fach 3. Icematic * 10. Obst- und Gemüsefach 4. Eiswürfelbehälter* 11. Verstellfüße 5. Kühlschrankfachablageflächen 12. Abstellfach für Flaschen 6. Flaschenablage / Weinregal * 13. Verstellbare Türablage * 7. Ionisator * 14. Türablagen 8. Kühlfachablage * 15. Eierfach * In einigen Modellen DE - 20...
  • Page 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read & breakfast and other residential these safety instructions. Keep them environments. nearby for future reference. This appliance is not for These instructions and the professional use. Do not use the appliance itself provide important appliance outdoors. safety warnings, to be observed at The bulb used inside the all times. The manufacturer declines appliance is specifically designed any liability for failure to observe for domestic appliances and is not these safety instructions, for suitable for general room lighting inappropriate use of the appliance within the home (EC Regulation or incorrect setting of controls. 244/2009). Very young children (0-3 years) The appliance is designed for should be kept away from the operation in places where the appliance. Young children (3-8 ambient temperature comes within years) should be kept away from...
  • Page 22 WARNING: Do not use Damaged gaskets must be mechanical, electric or chemical replaced as soon as possible. means other than those Use the refrigerator compartment recommended by the Manufacturer only for storing fresh food and the to speed up the defrost process. freezer compartment only for storing WARNING: Do not use or frozen food, freezing fresh food and place electrical devices inside the making ice cubes. appliance compartments if they are Avoid storing unwrapped food in not of the type expressly authorised direct contact with internal surfaces by the Manufacturer. of the refrigerator or freezer WARNING: Ice makers and/ compartments. or water dispensers not directly Appliances could have special connected to the water supply must compartments (Fresh Food be filled with potable water only. Compartment, Zero Degree Box,...). Unless differently specified in the WARNING: Automatic ice-makers specific booklet of product, they can and/or water dispensers must be be removed, maintaining equivalent connected to a water supply that...
  • Page 23 the bottom of the refrigerator with or drip onto other food. compartment: Store vegetables and - Two-star frozen food compartmen- fruits (excluding tropical fruits) ts are suitable for storing pre-fro- 5) Chiller compartment: Only store zen food, storing or making ice meat and fish in the coldest drawer cream and ice cubes. - Do not freeze fresh food in one, - Freezer compartment: two or three-star compartments. 4 star zone (****) compartment is - If the refrigerating appliance is left suitable for freezing foodstuffs from empty for long periods, switch off, ambient temperature and for storing defrost, clean, dry, and leave the frozen food as the temperature is door open to prevent mould deve- evenly distributed throughout the loping inside the appliance. entire compartment. INSTALLATION Purchased frozen food has the storage expiration date stated on The appliance must be the packaging. This date takes handled and installed by two or...
  • Page 24 floors (e.g. parquet) when moving accessible, or by a multi-pole switch the appliance. Install the appliance installed upstream of the socket in on a floor or support strong enough accordance with the wiring rules to take its weight and in a place and the appliance must be earthed suitable for its size and use. Make in conformity with national electrical sure the appliance is not near a safety standards. heat source and that the four feet Do not use extension leads, are stable and resting on the floor, multiple sockets or adapters. adjusting them as required, and The electrical components must check that the appliance is perfectly not be accessible to the user level using a spirit level. Wait at after installation. Do not use the least two hours before switching appliance when you are wet or the appliance on, to ensure that the barefoot. refrigerant circuit is fully efficient. Do not operate this appliance if it WARNING: When positioning the has a damaged power cable or plug, appliance, ensure the supply cord is if it is not working properly, or if it not trapped or damaged. has been damaged or dropped. WARNING: To avoid a hazard If the supply cord is damaged, it due to instability, positioning or fixing...
  • Page 25: Disposal Of Packaging Materials

    DISPOSAL OF PACKAGING The internal temperature of the appliance and the Energy Consumption may be affected also by the MATERIALS ambient temperature, as well as location of the The packaging material is 100% recyclable and is appliance. Temperature setting should take into marked with the recycle symbol consideration these factors. Reduce door opening to minimum. The various parts of the packaging must therefore When thawing frozen food, place it in the be disposed of responsibly and in full compliance refrigerator. The low temperature of the frozen with local authority regulations governing waste disposal. products cools the food in the refrigerator. Allow warm food and drinks to cool down before DISPOSAL OF HOUSEHOLD placing in the appliance. APPLIANCES Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food This appliance is manufactured with recyclable or should be placed on the shelves in such way to reusable materials. ensure proper air circulation (food should not Dispose of it in accordance with local waste touch each other and distance between food and disposal regulations. For further information rear wall should be kept).
  • Page 26: The Various Function And Possibilities

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. Other fridges may experience ice build up in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges regular defrosting is required; the fridge has to be periodically turned off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed. In fridges with new generation cooling technology, dry cold air is pumped evenly into the fridge and freezer compartments using a fan. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build up. In the refrigerator compartment, air blown by the fan located at the top of refrigerator compartment is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment. As there is no air passage between the freezer and refrigerator compartments there will be no odor mixing. As a result of this, your fridge with new generation cooling technology gives you ease of use as well as huge volume and aesthetic appearance. Display and control panel Use of control panel 1. It is super freeze indicator. 2. It is freezer set value screen. 3. It is super cooling indicator.
  • Page 27: Operating Your Fridge

    Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? • Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: • Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues. • Economy and Holiday mode can not be selected. • Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting. Super cool mode How would it be used? • Press cooler set button until Super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: • Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case super cool mode continues.
  • Page 28 Drink cool mode How would it be used? • This mode is used to cool the drinks within adjustable time. During this mode: • Press freezer button for 5 seconds. • Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on • cooler set value screen. • Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). • When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep beep. • If no button is pressed within 2 seconds the time will be set. • The countdown starts from the adjusted time minute by minute. • Remaining time will blink on the screen. • To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds. Function of Child lock How would it be used? •...
  • Page 29 Freezer temperature settings • Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press freezer set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on screen. • Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze). • When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and if you do not push any button in 1 seconds Super Freeze will flash. • If you continue to press, it will restart from -16°C. • The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super Cool Mode or Economy Mode is activated will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value. Warnings about Temperature Adjustments • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge. • This fridge is designed to work in all ambient temperature. In the ambient temperatures colder than -5 oC, preserving food in the refrigerator compartment isn’t suggested because the foods that you put into refrigerator compartment, will have a temperature close to ambient temperature. Consequently, they will freeze. You can keep your foods until -5 oC in refrigerator compartments. With the aid of special algorithm that is designed by engineers, foods can be preserved in the freezer compartment, colder than -5 oC ambient temperature. • Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period. • If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re- plugged the unit in order not to damage the compressor.
  • Page 30 Ice tray (In some models) • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shownbelow to remove the ice cubes. Chiller Shelf (In some models) Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water. (Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar freeze at temperature lower than that) Normally people use the chiller compartment for raw fish, lightly pickled, rice, etc... Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice. Removing the Chiller shelf •...
  • Page 31 Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration. Temperature indicator (In some models) In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. You can easily check that the temperature of the coldest area is appropriate: when the indicator shows “OK”, it means the thermostat is set properly and the inside temperature is correct. Since “OK” appears in black, it will be difficult to see this indication if the temperature indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there should be enough light. If the “OK” symbol does not appear, it means that the temperature is too high: you will then have to modify the thermostat setting, and wait 12 hours before visually checking the temperature again. NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal ice crystals build up (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again. The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head. The coldest area is below this level. As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these zone limits described on the stickers, in order to guarantee temperatures in this area. Each type of food has an ideal conservation temperature and consequently a particular location to follow. Locations Products Upper shelves...
  • Page 32: Arranging Food In The Appliance

    ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE It will be enough to set the thermostat between “2-4”, for fridge to work in normal working conditions. Refrigerator compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment. • Arrange meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) and use them within 1-2 days. • You can put the fruits and vegetables into the crisper without any packaging. Important note: • Cover any cooked dishes when you put them in the fridge. Place them in the fridge when they are cool, otherwise temperature/humidity inside the fridge increases which causes the fridge to work harder. Covering food and beverages also preserves their flavour and aroma. • Potatoes, onion and garlic should not be kept in the fridge. • Make sure food does not touch the temperature sensor which is located in the refrigerator compartment. To keep an optimum temperature in the refrigerator compartment, make sure food doesn’t make contact with the sensor. Temperature sensor area Freezer compartment • The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging and for making ice cubes.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    • The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated. In some models: while loading the freezing compartment, do not load above the the loading lines otherwise the door may not close correctly. If the freezer compartment door does not close correctly, excess ice may form in the freezer compartment. To prevent the problem recurring, clear the ice and make sure that the door is fully closed. Also, not closing the freezer and/or fridge compartment doors would increase your energy consumption. If the lower shelf in the freezer door is removed and food is allowed to block the air suction hole, this will reduce the effectiveness of the fridge. Therefore, be careful while loading the freezer compartment and make sure not to cover the air suction hole. Air suction hole CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water into it. • Wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in a dishwasher. • Never use flammable, explosive or corrosive material, such as thinner, gas or acid for cleaning. Some recommendations have been specified below for the placement and storage of your food in the cooling compartment.
  • Page 34: Transportation And Changing Of Installation Position

    TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your fridge with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. • Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. Always carry your fridge in the upright position. Repositioning the door • It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door. • It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. • If the door opening direction of your fridge can be changed, you should contact the nearest Authorised Service to have the opening direction changed. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Check Warnings;...
  • Page 35 ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO The foods starts to 1. Check if the “Super cooling SR – Set value Refrigerator comp. freeze because of mode” is on blink on cooler set too Cold the too much cold 2. Decrease the refrigerator value screen temperature temperature values When the power This is not a failure. This supply gets lower prevents any damages on “Low voltage “--” than 170 V the the compressor. This warning Warning” appliance gets to will off after the voltage gets steady position.
  • Page 36: Important Notes

    IMPORTANT NOTES: • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order not to damage the compressor. • If the appliance is not used for long time (for example during holidays) defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of midew and smell. • If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service. • The appliance you have purchased is designed for home use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair or failure within the guarantee period. • The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance). Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker, etc...). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it reduces the energy requirements. 4. When placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and liquids helps preserve the smell and taste. 5. When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6. Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance (crisper, chiller, etc...).
  • Page 37: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1. Freezer door shelves Glass shelf over the crisper 2. Freezer shelf 10. Crisper 3. Icematic * 11. Levelling feet 4. Ice box tray* 12. Bottle shelf 5. Fridge compartment shelves 13. Adjustable door shelf * 6. Bottle shelf / Wine rack * 14. Door shelves 7. Ionisier * 15. Egg holder 8. Chiller shelf * * In some models EN - 37...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire domestique et peut aussi être utilisé attentivement les consignes de dans les endroits suivants : cuisines sécurité. Conservez-les à portée pour pour le personnel dans les magasins, consultation ultérieure. bureaux et autres environnements de Le présent manuel et l’appareil lui- travail ; dans les fermes ; Par les même contiennent des consignes de clients dans les hôtels, motels, sécurité importantes qui doivent être chambres d’hôtes, et autres lues et observées en tout temps. résidences similaires. Le Fabricant décline toute Cet appareil n’est pas conçu responsabilité si les consignes de pour une utilisation professionnelle. sécurité ne sont pas respectées, N’utilisez pas l’appareil en extérieur. en cas de mauvaise utilisation de L’ampoule utilisée dans l’appareil l’appareil, ou d’un mauvais réglage est spécialement conçue pour des des commandes. appareils ménagers et ne convient pas Les enfants en bas âge (0-3 à l’éclairage général d’une pièce au ans) doivent être tenus à l’écart de domicile (Règlement CE 244/2009). l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 L’appareil est conçu pour ans) doivent être tenus à l’écart fonctionner dans des endroits où la de l’appareil sauf s’ils se trouvent température ambiante se trouve dans sous surveillance constante. Les...
  • Page 39 couvercle de ventilateur accessible, le AVERTISSEMENT : filtre doit toujours être en place lorsque N’endommagez pas les tuyaux du le réfrigérateur est en marche. circuit de refroidissement de l’appareil. Ne stockez pas de récipients AVERTISSEMENT : Veillez à ce en verre avec des liquides dans que les ouvertures de ventilation, le compartiment congélateur ; ils dans l’enceinte de l’appareil ou dans pourraient se briser. la structure intégrée, soient dénuées N’obstruez pas le ventilateur (si d’obstructions. disponible) avec des aliments. AVERTISSEMENT : N’utilisez Après avoir placé les aliments, vérifiez pas des moyens mécaniques, si la porte des compartiments ferme électriques ou chimiques différents de correctement, en particulier la porte du ceux recommandés par le fabricant congélateur. pour accélérer le processus de Les joints endommagés doivent décongélation. être remplacés dès que possible. AVERTISSEMENT : N’utilisez Utilisez le compartiment pas ou ne placez pas les dispositifs réfrigérateur uniquement pour stocker électriques à l’intérieur des les aliments frais et le compartiment compartiments de l’appareil s’ils congélateur uniquement pour stocker ne sont pas du type expressément les aliments surgelés, congeler les autorisé par le fabricant. aliments frais, et faire des glaçons.
  • Page 40 compartiment du réfrigérateur & - zone aliments, veuillez respecter les points de température : Conservez fruits suivants : tropicaux, canettes, boissons, oeufs, - L’ouverture prolongée de la porte sauces, cornichons, beurre, confiture peut entraîner une augmentation importante de la température dans 2) Zone centrale du compartiment du les compartiments de l’appareil. réfrigérateur - zone froide : Conservez - Nettoyez régulièrement les surfaces fromage, lait, produits laitiers, pouvant entrer en contact avec les charcuterie, yaourt aliments et les systèmes de drainage 3) Zone inférieure du compartiment accessibles. du réfrigérateur - zone plus froide - Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils : Conservez charcuterie, desserts, n’ont pas été utilisés pendant 48 h; viande et poisson, cheesecake, pâtes rincez le système d’alimentation en fraîches, crème fraîche, pesto/salsa, eau raccordé à une source d’eau si plats faits maison, crème pâtissière, l’eau n’a pas été aspirée pendant 5 pudding et fromage à la crème jours. 4) Tiroir pour fruits et légumes & en - Conservez viande et poisson crus bas du compartiment du réfrigérateur dans des récipients appropriés au : Conservez fruits et légumes (fruits réfrigérateur, de manière à ce qu’ils tropicaux exceptés)
  • Page 41 remplacement de pièce sur l’appareil la brochure d’instructions pour autre que ceux spécifiquement l’installation. indiqués dans le guide d’utilisation. AVERTISSEMENT : Lors de la Gardez les enfants à l’écart du site mise en place de l’appareil, assurez- d’installation. Après avoir déballé vous que le câble d’alimentation n’est l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas pas coincé ou endommagé. été endommagé pendant le transport. AVERTISSEMENT : pour éviter En cas de problème, contactez le tout danger dû à l’instabilité, le détaillant ou le Service Après-vente le positionnement ou le montage plus près. de l’appareil doit être effectué Une fois installé, gardez le matériel conformément aux instructions du d’emballage (sacs en plastique, fabricant. parties en polystyrène, etc.) hors de Il est interdit de placer le réfrigérateur la portée des enfants - ils pourraient de sorte que le tuyau métallique s’étouffer. d’une cuisinière à gaz, les tuyaux L’appareil ne doit pas être branché métalliques de gaz ou d’eau, ou les à l’alimentation électrique lors câbles électriques soient en contact de l’installation - vous pourriez avec la paroi arrière du réfrigérateur vous électrocuter. Au moment de (bobine de condenseur). l’installation, assurezvous que le câble Afin de garantir une aération d’alimentation n’est pas endommagé...
  • Page 42 MISE AU REBUT DES APPAREILS ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez ÉLECTROMÉNAGERS pas l’appareil si vous êtes mouillé ou Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. si vous êtes pieds nus. Mettez-le au rebut en vous conformant à la N’utilisez pas cet appareil si le câble réglementation locale en matière d’élimination des d’alimentation ou la prise de courant déchets. Pour toute information supplémentaire sur sont endommagés, si l’appareil ne le traitement et le recyclage des appareils fonctionne pas correctement, ou s’il a électroménagers, contactez le service local été endommagé ou échappé. compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté Si le câble d’alimentation est l’appareil. Cet appareil est certifié conforme à la endommagé, remplacez-le avec un Directive européenne 2012/19/UE relative aux câble identique par le fabricant ou déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). un de ces techniciens autorisée, ou En s’assurant que ce produit est correctement un technicien qualifié pour éviter les mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute dangers d’électrocution.
  • Page 43: Affichage Et Panneau De Commande

    LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Informations concernant la Nouvelle génération de technologie de refroidissement Les réfrigérateurs dotés d’une technologie de refroidissement de nouvelle génération ont un système de fonctionnement différent des réfrigérateurs statiques. D’autres réfrigérateurs peuvent expérimenter la formation de glace dans le compartiment congélateur dû aux ouvertures de la porte et à l’humidité dans les aliments. Dans ces réfrigérateurs, un dégivrage est requis ; le réfrigérateur doit être périodiquement éteint, les aliments congelés déplacés dans un récipient adapté et le givre qui s’est formé dans le compartiment congélateur doit être enlevé. Dans les réfrigérateurs doté d’une technologie de refroidissement nouvelle génération, l’air froid sec est pompé uniformément dans le réfrigérateur et les compartiments du congélateur en utilisant un ventilateur. L’air froid refroidit vos aliments uniformément, empêchant ainsi l’humidité et la formation de givre. Dans le compartiment réfrigérateur, l’air soufflé par le ventilateur situé dans le haut du compartiment réfrigérateur est refroidi tout en passant à travers l’intervalle situé derrière le conduit d’air. En même temps, l’air est soufflé à travers les orifices dans le conduit d’air en diffusant uniformément l’air froid à travers le compartiment du réfrigérateur. Puisqu’il n’y a pas de passage d’air entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur, il n’y aura pas de mélange d’odeur. Par conséquent, votre réfrigérateur doté d’une technologie de refroidissement nouvelle génération est plus facile à utiliser et vous permet d’avoir un volume élevé et un aspect esthétique. Affichage et panneau de commande Utilisation du panneau de commande 1. C’est un écran de valeur de réglage du réfrigérateur.
  • Page 44: Fonctionnement De Votre Réfrigérateur

    Fonctionnement de votre réfrigérateur Mode Super congélation Comment l’utiliser ? • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu’à ce que le symbole de Super congélation apparaisse à l’écran. Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé. Pendant ce mode : • La température du réfrigérateur et le mode super-refroidissement peuvent être ajustés. Dans ce cas, le mode super-congélation se poursuit. • Les modes Economy et Holiday ne peuvent pas être sélectionnés. • Le mode Super congélation peut être annulé par la même opération que la sélection. Mode Super cool Comment l’utiliser ? • Appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu’à ce le symbole de Super réfrigération apparaisse à l’écran. • Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé. Pendant ce mode : • La température du congélateur et le mode super-congélation peuvent être ajustés. Dans ce cas, le mode super-réfrigération se poursuit.
  • Page 45 Mode refroidissement boisson Comment l’utiliser ? • Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons dans un délai réglable. Pendant ce mode : • Appuyez sur le bouton du congélateur pendant 5 secondes. • Une animation spéciale débutera sur l’écran de valeur de réglage du congélateur et le chiffre 05 clignotera sur l’écran de la valeur de réglage du réfrigérateur. • Appuyez sur le bouton du réfrigérateur pour régler le temps (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). • Lorsque vous sélectionnez le temps, les nombres clignoteront 3 fois à l’écran et le son émettra deux bips. • Si aucun bouton n’est enfoncé dans un délai de 2 secondes, le temps sera réglé. • Le décompte commence à partir de l’heure réglée minute par minute. • Le temps restant clignotera sur l’écran. • Pour annuler ce mode, appuyez sur le bouton de réglage du congélateur pendant 5 secondes. Fonction de la sécurité enfant Comment l’utiliser ? •...
  • Page 46 Réglages de la température du congélateur • La valeur initiale de température pour un indicateur de réglage du congélateur est -18°C. • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur une fois. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur réglée clignotera à l’écran. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température inférieure sera réglée (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C super-congélation). • Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du congélateur, jusqu’à ce que le symbole de super-congélation apparaisse, et si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde, le symbole Super-Congélation clignotera. • Si vous maintenez la pression, il redémarrera à partir de -16°C. • La valeur de température sélectionnée avant l’activation du mode Holiday, du mode Super Freeze, du Mode Super Cool ou du Mode Economy restera la même lorsque le mode est terminé ou annulé. L’appareil continue de fonctionner avec cette valeur de température. Avertissements à propos des réglages de température • Vos réglages de température ne seront pas effacés en cas de coupure de courant. • Les réglages de température doivent être effectués selon la fréquence d’ouverture de la porte et la quantité d’aliments conservée à l’intérieur du réfrigérateur. • Ne passez pas à un autre réglage avant d’avoir achevé le précédent. •...
  • Page 47 Bac à glaçons (Sur certains modèles) • Remplissez le bac à glaçons avec de l’eau et placez-le dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau s’est totalement transformée en glace, vous pouvez tordre le plateau comme indiqué ci-dessous pour enlever les glaçons. Tablette pour aliments frais (sur certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment pour aliments frais plutôt que dans le compartiment du congélateur ou réfrigérateur permet aux aliments de conserver leur fraîcheur et leur arôme plus longtemps, tout en préservant leur aspect frais. Lorsque la tablette pour aliments frais est sale, il suffit de l’enlever et de la laver à l’eau. (L’eau gèle à 0°C, mais les aliments contenant du sel ou du sucre gèlent à une température inférieure) Normalement, les personnes utilisent le compartiment pour aliments frais pour le poisson, les aliments légèrement marinés, le riz, etc... N’y mettez pas d’aliments que vous voulez congeler ou des bacs à glaçons pour faire de la glace. Retrait de la tablette du compartiment pour aliments frais •...
  • Page 48 Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche du la paroi. Indicateur de température (In some models) Pour vous aider à bien régler votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Vous pouvez facilement vérifier que la température de la zone la plus froide de votre réfrigérateur est correcte : lorsque l’indicateur affiche « OK », cela signifie que le thermostat est bien réglé et que la température intérieure est correcte. L’indication « OK » apparaissant en noir est difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement éclairé. Si le symbole « OK » n’apparaît pas, cela signifie que la température est trop élevée : il vous faudra alors modifier le réglage du thermostat, et vous devrez attendre 12 heures avant d’effectuer un nouveau contrôle visuel de la température. NOTE : Lorsque vous venez de charger l’appareil ou que la porte a été ouverte pendant un long moment, il est possible que le symbole « OK » disparaisse momentanément. Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le thermostat sur une position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur. La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche).La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situe donc en-dessous de cette clayette. Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la clayette inférieure soit toujours au niveau de la pointe de la flèche, afin de garantir les températures dans cette zone.
  • Page 49: Compartiment Réfrigérateur

    RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Il suffira de régler le thermostat entre « 2-4 » pour que le réfrigérateur fonctionne dans des conditions normales. Compartiment réfrigérateur • Pour réduire l’humidité et l’augmentation consécutive de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non fermés dans le réfrigérateur. • Ne placez jamais d’aliments tièdes dans le réfrigérateur. Les aliments tièdes doivent refroidir à la température ambiante et être rangés de façon à assurer une circulation d’air adéquate dans le compartiment réfrigérateur. • Disposez la viande et les poissons nettoyés (enveloppés dans des paquets ou des films plastique) et utilisez-les dans un délai de 1-2 jours. • Vous pouvez mettre les fruits et légumes dans les bacs sans aucun emballage. Note importante : • Couvrez les éventuels plats cuisinés quand vous les mettez au réfrigérateur. Placez-les dans le réfrigérateur quand ils sont froids, autrement la température/l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur augmente, ce qui fait fonctionner le réfrigérateur davantage. Le fait de couvrir les aliments et boissons préserve également leurs arômes. • Les pommes de terre, les oignons et l’ail ne doivent pas être conservés au réfrigérateur. • Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le capteur de température situé dans le compartiment du réfrigérateur. Pour maintenir une température optimale dans le compartiment du réfrigérateur, assurez- vous que les aliments n’entrent pas en contact avec le Zone de sonde de température capteur.
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    • La durée de conservation des aliments surgelés dépend de la température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et du temps nécessaire pour transporter le produit du magasin à votre domicile. Suivez toujours les instructions imprimées sur l’emballage et ne dépassez jamais la durée de conservation indiquée. Sur certains modèles : pendant le chargement du compartiment de congélation, ne chargez pas au-delà des lignes de chargement, autrement la porte risque de ne pas se fermer correctement. Si la porte du compartiment congélateur ne se ferme pas correctement, un excès de givre peut se former dans le compartiment congélateur. Pour éviter que le problème ne se reproduise, nettoyez la glace et assurez-vous que la porte est parfaitement fermée. De même, une porte de congélateur et/ou de réfrigérateur mal fermée risque d’augmenter votre consommation électrique. Si la tablette inférieure dans la porte du congélateur est enlevée et que les aliments peuvent bloquer l’orifice d’aspiration d’air, cela réduira l’efficacité du réfrigérateur. Donc, faites attention lorsque vous chargez le compartiment congélateur et assurez-vous de ne pas couvrir l’orifice d’aspiration d’air. Orifice d’aspiration d’air NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez le réfrigérateur avant de commencer à le nettoyer. • Ne lavez pas votre réfrigérateur en versant de l’eau à l’intérieur. • Essuyez les côtés intérieur et extérieur avec un chiffon doux ou une éponge en utilisant de l’eau tiède et savonneuse. •...
  • Page 51 TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA POSITION D’INSTALLATION • Il est possible de conserver l’emballage et la mousse d’origine pour un éventuel transport ultérieur. • Vous devriez attacher votre réfrigérateur avec un emballage épais, des bandes ou des cordes fortes et suivre les instructions pour le transport sur l’emballage en cas de transport ultérieur. • Enlevez les pièces mobiles (tablettes, accessoires, bacs à légumes, etc) ou fixez-les dans le réfrigérateur pour les protéger des chocs en utilisant des bandes pendant le repositionnement et le transport. Transportez toujours votre réfrigérateur dans la position verticale. Repositionnement de la porte • Il n’est pas possible de modifier le sens d’ouverture de votre porte de réfrigérateur, si les poignées de porte sur votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte. • Il est possible de modifier le sens d’ouverture des portes sur les modèles sans poignées. • Si le sens d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être modifié, il convient de contacter le service autorisé le plus proche pour faire modifier le sens d’ouverture. AVANT D’APPELER VOTRE SERVICE APRÈSVENTE Vérifiez les avertissements ;...
  • Page 52 TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION POURQUOI QUE FAIRE SR – La valeur Cette alerte s’affichera lorsque C’est une réglée clignote sur vous allumez l’appareil pour la combinaison de l’écran de valeur “Pas assez froid, première fois. Elle s’éteindra l’erreur « pas assez de réglage du attention” une fois que les compartiments froid » pour les deux congélateur et du auront atteint une température compartiments. réfrigérateur normale. SR – La valeur Les aliments 1. Vérifiez si le mode « Super réglée clignote sur...
  • Page 53: Remarques Importantes

    Si les portes ne s’ouvrent pas et ne se ferment pas correctement ; • Les emballages des aliments empêchent-ils de fermer la porte ? • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont-ils mis en place correctement ? • Les joints de porte sont-ils cassés ou déchirés ? • Votre réfrigérateur est-il placé sur une surface de niveau ? Si les bords du réfrigérateur avec lesquels le joint de porte entre en contact sont chauds ; En particulier l’été (temps chaud), les surfaces avec lesquelles le joint entre en contact peuvent être plus chaudes pendant le fonctionnement du compresseur. Ceci est normal. REMARQUES IMPORTANTES : •...
  • Page 54 LES PIÈCES DE L’APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l’appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d’appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1. Tablettes de porte du congélateur Tablette en verre au-dessus du bac à fruits 2. Tablette de congélateur et légumes 3. Icematic * 10. Bac à fruits et légumes 4. Bac à glaçons* 11. Support de réglage 5. Tablettes du compartiment du réfrigérateur 12. Tablette à bouteilles 6. Tablette à bouteille / Rack à vin * 13. Tablette de porte réglable * 7. Ioniseur * 14. Tablettes de la porte 8. Tablette de compartiment pour aliments frais * 15. Support à oeufs * Sur certains modèles FR - 54...
  • Page 55: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Σημαντικο, διαβαστε και τηρειτε Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις για οικιακή χρήση καθώς και για οδηγίες για την ασφάλεια πριν παρόμοιες χρήσεις όπως: κουζίνες χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. χώρων εργασίας σε καταστήματα, Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική γραφεία και άλλα περιβάλλοντα αναφορά. εργασίας, αγροκτήματα, από πελάτες Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast περιλαμβάνουν σημαντικές και άλλους χώρους κατοικίας. προειδοποιήσεις σχετικά με την Η συσκευή δεν προορίζεται ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να για επαγγελματική χρήση. Μην διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν εξωτερικό χώρο. αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβη Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται που οφείλεται σε μη τήρηση αυτών στη συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος των οδηγιών για την ασφάλεια, λόγω για οικιακές συσκευές και δεν είναι ακατάλληλης χρήσης της συσκευής ή κατάλληλος για το γενικό φωτισμό λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων δωματίου μέσα στο σπίτι (Κανονισμός Πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) πρέπει 244/2009 ΕΚ). να βρίσκονται μακριά από τη συσκευή. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για...
  • Page 56 ζημιά, ειδικότερα όταν αδειάζετε βρίσκεται σε λειτουργία. το κύκλωμα ψυκτικού. Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να καταψύκτη γυάλινα δοχεία με υγρά, μην προκληθεί ζημιά στους σωλήνες καθώς υπάρχει κίνδυνος θραύσης. του κυκλώματος ψυκτικού της Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν συσκευής. υπάρχει) με τρόφιμα. Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα ελέγξτε αν οι πόρτες των ανοίγματα εξαερισμού, στα ανοίγματα διαμερισμάτων κλείνουν κανονικά, του περιβλήματος ή στην εσωτερική ιδιαίτερα η πόρτα του καταψύκτη. κατασκευή, καθαρά από φραγμούς. Αν η φλάντζα πάθει βλάβη πρέπει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην να αντικατασταθεί το συντομότερο χρησιμοποιείτε άλλα μηχανικά, δυνατό. ηλεκτρικά ή χημικά μέσα εκτός αυτών που συνιστά ο κατασκευαστής για να Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. τη διατήρηση φρέσκων τροφίμων και τον θάλαμο καταψύκτη μόνο για τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ή την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, ηλεκτρικές συσκευές εντός της καθώς και για παγάκια. συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που συνιστάται ρητά από τον Αποφεύγετε την αποθήκευση κατασκευαστή.
  • Page 57 Αποθηκεύστε τροπικά φρούτα, ημερομηνίες λήξης της συσκευασίας κουτάκια, ποτά, αυγά, σάλτσες, τροφίμων στη ζώνη 2 τουρσιά, βούτυρο, μαρμελάδα αστέρων. 2) Μέση περιοχή του διαμερίσματος Για να αποφύγετε την μόλυνση των του ψυγείου - ζώνη ψύξης: τροφίμων, τηρείτε τα ακόλουθα: Αποθηκεύστε τυρί, γάλα, - Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο γαλακτοκομικά προϊόντα, σνακ, διάστημα μπορεί να προκαλέσει γιαούρτι σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας 3) Κάτω μέρος του διαμερίσματος στα διαμερίσματα της συσκευής. του ψυγείου - ψυχρότερη ζώνη: - Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες Αποθηκεύστε κρύα κομμάτια, που μπορεί να έρχονται σε επαφή επιδόρπια, κρέας και ψάρια, τσιζκέικ, με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα φρέσκα ζυμαρικά, ξινή κρέμα, πέστο συστήματος αποστράγγισης. / σάλτσα, σπιτικό φαγητό, κρέμα - Καθορίστε τα δοχεία νερού αν δεν ζαχαροπλαστικής, έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Εκπλύνετε το σύστημα νερού που 4) Συρτάρι & λαχανικών φρούτων στο συνδέεται με παροχή νερού αν το κάτω μέρος του διαμερίσματος του νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 5 ψυγείου: Αποθηκεύστε λαχανικά και ημέρες. φρούτα (εκτός από τροπικά φρούτα) - Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα...
  • Page 58 κίνδυνος κοψίματος. αλφάδι). Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες IΗ εγκατάσταση, πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένης της παροχής ώστε να διασφαλιστεί η πλήρης νερού (εάν υπάρχει) και των απόδοση του ψυκτικού κυκλώματος. ηλεκτρικών συνδέσεων και των επισκευών, πρέπει να εκτελούνται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν από εξειδικευμένο τεχνικό. Μην τοποθετείτε τη συσκευή, να επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο κατεστραμμένο. χρήσης. Απομακρύνετε τα παιδιά από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να το σημείο εγκατάστασης. Μετά την αποφύγετε κινδύνους λόγω αφαίρεση της μονάδας εστιών από τη αστάθειας, η τοποθέτηση και συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει στερέωση της συσκευής πρέπει να υποστεί ζημιά κατά πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί οδηγίες του κατασκευαστή. κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με Απαγορεύεται η τοποθέτηση του τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο ψυγείου με τρόπο ώστε ο μεταλλικός κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. σωλήνας θερμάστρας αερίου, Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, νερού ή ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται...
  • Page 59: Συμβουλεσ Για Εξοικονομηση Ενεργειασ

    συνεπώς να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και Μη χρησιμοποιείτε καλώδια σε πλήρη συμμόρφωση με τους κανονισμούς της προέκτασης (μπαλαντέζες), τοπικής δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά αποβλήτων. την εγκατάσταση, δεν πρέπει να ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιούμενα υλικά. χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν Απορρίψτε σύμφωνα με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για περαιτέρω πληροφορίες είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια. Μη σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές, εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη ζημιά. προϊόν. Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού έχει υποστεί ζημιά, πρέπει νααντι Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή κατασταθείαπότονκατασκευαστή, απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα βοηθήσετε τοναντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία . να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - Το σύμβολο...
  • Page 60: Διαφορεσ Λειτουργιεσ Και Δυνατοτητεσ

    ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Πληροφορίες για την τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς Τα ψυγεία με την τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς έχουν διαφορετικό σύστημα λειτουργίας από τα στατικά ψυγεία. Άλλα ψυγεία μπορεί να σχηματίζουν πάγο στο χώρο της κατάψυξης λόγω των ανοιγμάτων της πόρτας και της υγρασίας στο φαγητό. Σε αυτά τα ψυγεία απαιτείται κανονική απόψυξη. Το ψυγείο πρέπει να απενεργοποιείται περιοδικά, το κατεψυγμένο φαγητό να μετακινείται σε ένα κατάλληλο δοχείο και ο πάγος που έχει σχηματιστεί στο διαμέρισμα καταψύκτη να αφαιρείται. Σε ψυγεία με τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς, ο ξηρός κρύος αέρας αντλείται ομοιόμορφα μέσα στο ψυγείο και στο θάλαμο καταψύκτη χρησιμοποιώντας έναν ανεμιστήρα. Ο ψυχρός αέρας ψύχει το φαγητό σας ομοιόμορφα, αποτρέποντας τη δημιουργία υγρασίας και τον σχηματισμό πάγου. Στο διαμέρισμα του ψυγείου, ο αέρας που διοχετεύεται από τον ανεμιστήρα στην κορυφή του θαλάμου ψυγείου ψύχεται ενώ διέρχεται από το διάκενο πίσω από τον αγωγό αέρα. Ταυτόχρονα, ο αέρας διοχετεύεται από τις οπές στον αεραγωγό και κατανέμει ομοιόμορφα τον ψυχρό αέρα σε όλο το ψυγείο. Καθώς δεν υπάρχει δίοδος αέρα μεταξύ του διαμερίσματος του καταψύκτη και του ψυγείου, δεν θα υπάρχει ανάμιξη οσμών. Ως αποτέλεσμα, το ψυγείο σας με τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς σας παρέχει ευκολία χρήσης καθώς και τεράστιο όγκο και ωραία εμφάνιση. Οθόνη και πίνακας ελέγχου Χρήση του πίνακα ελέγχου 1. Είναι η ένδειξη σούπερ κατάψυξης. 2. Είναι η οθόνη ρύθμισης της τιμής της...
  • Page 61 Λειτουργία του ψυγείου σας Λειτουργία Σούπερ Κατάψυξη Πώς θα χρησιμοποιηθεί; • Πατήστε το κουμπί ρύθμισης του καταψύκτη μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο Super freeze (Σούπερ κατάψυξη) στην οθόνη. Ο βομβητής θα ηχήσει με δύο μπιπ. Η λειτουργία θα ρυθμιστεί. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας: • Μπορεί να ρυθμιστεί η θερμοκρασία του ψυγείου και της λειτουργίας σούπερ ψύξης. Σε αυτήν την περίπτωση, η λειτουργία σούπερ κατάψυξης συνεχίζει. • Δεν είναι δυνατή η επιλογή της λειτουργίας εξοικονόμησης και διακοπών. • Η λειτουργία Super freeze (Σούπερ κατάψυξη) μπορεί να ακυρωθεί με την ίδια διαδικασία επιλογής. Λειτουργία Super Cool (Σούπερ ψύξης) Πώς θα χρησιμοποιηθεί; • Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης του ψυγείου μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο Super cool (Σούπερ ψύξη) στην οθόνη. Ο βομβητής θα ηχήσει με δύο μπιπ. Η λειτουργία θα ρυθμιστεί. Κατά...
  • Page 62 Λειτουργία ψύξης ποτών Πώς θα χρησιμοποιηθεί; • Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για την ψύξη των ποτών εντός ρυθμιζόμενου χρόνου. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας: • Πατήστε το κουμπί κατάψυξης για 5 δευτερόλεπτα. • Ειδική κινούμενη εικόνα θα ξεκινήσει στην οθόνη ρύθμισης της κατάψυξης και το • 05 θα αναβοσβήνει στην οθόνη ρύθμισης της τιμής του ψυγείου. • Πατήστε το κουμπί του ψυγείου για να ρυθμίσετε την ώρα (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 λεπτά). • Όταν επιλέγετε την ώρα, οι αριθμοί θα αναβοσβήνουν 3 φορές στην οθόνη και θα ηχήσει ηχητικά σήματα. • Αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί εντός 2 δευτερολέπτων, θα ρυθμιστεί η ώρα. • Η αντίστροφη μέτρηση ξεκινά από τη ρυθμισμένη ώρα λεπτό προς λεπτό. • Στο υπόλοιπο χρονικό διάστημα θα αναβοσβήνει στην οθόνη. • Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία πιέστε το κουμπί ρύθμισης του καταψύκτη για 3 δευτερόλεπτα. Λειτουργία κλειδώματος για παιδιά Πώς θα χρησιμοποιηθεί; •...
  • Page 63 Ρυθμίσεις θερμοκρασίας κατάψυξης • Η αρχική τιμή θερμοκρασίας για τον δείκτη ρύθμισης της κατάψυξης είναι -18 °C. • Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης της κατάψυξης μία φορά. • Όταν πατήσετε για πρώτη φορά αυτό το κουμπί, η τελευταία ρυθμισμένη τιμή θα αναβοσβήνει στην οθόνη. • Κάθε φορά που πατάτε αυτό το κουμπί, θα ρυθμίζεται χαμηλότερη θερμοκρασία (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C σούπερ ψύξη). • Όταν πιέζετε το κουμπί ρύθμισης της κατάψυξης μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο σούπερ κατάψυξης, και εφόσον δεν πατήσετε κανένα κουμπί εντός 1 δευτερολέπτου, το Super Cool (Σούπερ ψύξη) θα αναβοσβήνει. • Αν συνεχίσετε να πατάτε, θα ξεκινήσει από τους - 16 °C. • Ενεργοποιείται η τιμή θερμοκρασίας που επιλέξατε πριν από τη λειτουργία διακοπών, τη λειτουργία Super Freeze (Σούπερ κατάψυξη), τη λειτουργία Super Cool (Σούπερ ψύξη) ή την οικονομική λειτουργία και θα παραμείνει η ίδια όταν η κατάσταση λήξει ή ακυρωθεί. Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί με αυτήν την τιμή θερμοκρασίας. Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας • Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας πρέπει να γίνονται ανάλογα με τη συχνότητα ανοίγματος των θυρών και την ποσότητα φαγητού που διατηρείται στο ψυγείο. • Αυτό το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε όλες τις θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος ψυχρότερες από -5 °C, δεν συνιστάται η διατήρηση των τροφίμων στο διαμέρισμα του ψυγείου, επειδή τα τρόφιμα που βάζετε στο διαμέρισμα του ψυγείου θα έχουν θερμοκρασία κοντά στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Συνεπώς, θα παγώσουν. Μπορείτε να διατηρήσετε τα τρόφιμά σας μέχρι τους -5 °C στα διαμερίσματα του ψυγείου. Με τη βοήθεια ειδικού αλγορίθμου που έχει σχεδιαστεί από τους μηχανικούς, τα τρόφιμα μπορούν να διατηρηθούν στο διαμέρισμα της κατάψυξης, σε θερμοκρασία χαμηλότερη από θερμοκρασία περιβάλλοντος -5 °C.
  • Page 64 Δίσκος πάγου (Σε ορισμένα μοντέλα) • Γεμίστε το δίσκο πάγου με νερό και τοποθετήστε τον στο χώρο της κατάψυξης. • Μετά την πλήρη μετατροπή του νερού σε πάγο, μπορείτε να περιστρέψετε τον δίσκο όπως φαίνεται παρακάτω για να αφαιρέσετε τα παγάκια. Ράφι ψύκτη (σε ορισμένα μοντέλα) Η διατήρηση φαγητού στον θάλαμο του ψύκτη αντί για τον καταψύκτη ή το ψυγείο, τα τρόφιμα διατηρούν τη φρεσκάδα και τη γεύση τους περισσότερο, διατηρώντας ταυτόχρονα τη φρέσκια εμφάνιση τους. Όταν η θήκη του δίσκου του ψύκτη είναι λερωμένη, αφαιρέστε την και πλύνετε με νερό. (Το νερό παγώνει στους 0 °C, αλλά τα τρόφιμα που περιέχουν αλάτι ή ζάχαρη σε θερμοκρασία χαμηλότερη από αυτή) Κανονικά οι άνθρωποι χρησιμοποιούν το θάλαμο του ψύκτη για ωμά ψάρια, ελαφρώς μαγειρεμένα, ρύζι κ.λπ. Μην βάζετε τρόφιμα που θέλετε να παγώσουν ή δίσκους πάγου για να κάνετε πάγο. Αφαίρεση του ράφι του ψύκτη •...
  • Page 65 Τοποθέτηση του φαγητού στο ψυχρότερο μέρος του ψυγείου Τα τρόφιμά σας θα αποθηκευτούν καλύτερα αν τα τοποθετήσετε στην πιο κατάλληλη περιοχή ψύξης. Η πιο κρύα περιοχή είναι ακριβώς πάνω από το συρτάρι. Για είστε βέβαιοι ότι η θερμοκρασία είναι χαμηλή σε αυτήν την περιοχή, βεβαιωθείτε ότι το ράφι βρίσκεται στο επίπεδο αυτού του συμβόλου, όπως φαίνεται στην εικόνα. Δείκτης θερμοκρασίας (Σε ορισμένα μοντέλα) Για να σας βοηθήσουμε να ρυθμίσετε καλύτερα το ψυγείο σας, το εξοπλίσαμε με έναν δείκτη θερμοκρασίας που βρίσκεται στην πιο κρύα περιοχή. Μπορείτε εύκολα να ελέγξετε αν η θερμοκρασία της πιο ψυχρής περιοχής είναι κατάλληλη: όταν η ένδειξη δείχνει "ΟΚ", σημαίνει ότι ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί σωστά και η εσωτερική θερμοκρασία είναι σωστή. Επειδή η ένδειξη "OK" εμφανίζεται με μαύρο χρώμα, θα είναι δύσκολο να δείτε αυτή την ένδειξη αν ο δείκτης θερμοκρασίας δεν φωτίζεται καλά. Για να μπορέσετε να δείτε αυτόν τον δείκτη καλά, θα πρέπει να υπάρχει αρκετό φως. Αν η λέξη “OK” δεν εμφανίζεται, αυτό σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή: θα πρέπει να τροποποιήσετε τη ρύθμιση του θερμοστάτη και να περιμένετε 12 ώρες πριν ελέγξετε ξανά τη θερμοκρασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά από επαναλαμβανόμενα ανοίγματα (ή παρατεταμένο άνοιγμα) της πόρτας ή μετά την τοποθέτηση φρέσκων τροφίμων στη συσκευή, είναι φυσιολογικό να μην εμφανίζεται στον δείκτη ρύθμισης της θερμοκρασίας η ένδειξη "OK". Αν υπάρχει ανώμαλος σχηματισμός κρυστάλλων (κάτω τοίχωμα της συσκευής) στον εξατμιστή του θαλάμου του ψυγείου (υπερφορτωμένη συσκευή, υψηλή θερμοκρασία χώρου, συχνά ανοίγματα πόρτας), βάλτε τη συσκευή ρύθμισης θερμοκρασίας σε χαμηλότερη θέση μέχρις ότου ανακτηθούν ξανά οι περιόδοι λειτουργίας του συμπιεστή. Το ανώτερο όριο της ψυχρότερης περιοχής υποδεικνύεται από την κάτω πλευρά του αυτοκόλλητου (κεφαλή του βέλους). Το ψυχρότερο επάνω ράφι πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με την κεφαλή βέλους. Η πιο κρύα περιοχή είναι κάτω από αυτό το επίπεδο. Καθώς αυτά τα ράφια είναι αφαιρούμενα, βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται...
  • Page 66: Τακτοποιηση Τροφιμων Στη Συσκευη

    ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Αρκεί να ρυθμίσετε τον θερμοστάτη μεταξύ "2-4", για να λειτουργήσει το ψυγείο σε κανονικές συνθήκες εργασίας. Ψυγείο • Για να μειώσετε την υγρασία και την επακόλουθη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε ακάλυπτα δοχεία στο ψυγείο. • Μη βάζετε ποτέ ζεστά φαγητά στο ψυγείο. Το ζεστό φαγητό θα πρέπει να παραμείνει σε θερμοκρασία δωματίου για να κρυώσει και να εξασφαλιστεί επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο διαμέρισμα του ψυγείου. • Τακτοποιήστε το κρέας και καθαρίστε τα ψάρια (τυλιγμένα σε συσκευασίες ή πλαστικά φύλλα) και χρησιμοποιήστε τα μέσα σε 1-2 ημέρες. • Μπορείτε να τοποθετήσετε τα φρούτα και τα λαχανικά στο συρτάρι φρούτων και λαχανικών χωρίς καμία συσκευασία. Σημαντική σημείωση: • Καλύψτε τα μαγειρεμένα πιάτα όταν τα βάζετε στο ψυγείο. Τοποθετήστε τα στο ψυγείο όταν είναι δροσερά, διαφορετικά αυξάνεται η θερμοκρασία/η υγρασία μέσα στο ψυγείο, πράγμα που αναγκάζει το ψυγείο να λειτουργήσει περισσότερο. Η κάλυψη των τροφίμων και των ποτών βοηθά επίσης να διατηρηθεί η γεύση και το άρωμά τους. • Οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο. • Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν αγγίζουν τον αισθητήρα θερμοκρασίας που βρίσκεται στο διαμέρισμα του ψυγείου. Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη θερμοκρασία στο διαμέρισμα του ψυγείου, Περιοχή βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν έρχονται σε επαφή με τον αισθητήρα αισθητήρα. θερμοκρασίας Θάλαμος καταψύκτη • Ο χώρος κατάψυξης χρησιμοποιείται για την κατάψυξη των νωπών τροφίμων, για την αποθήκευση των κατεψυγμένων τροφίμων για το χρονικό διάστημα που αναγράφεται στη συσκευασία και για την κατασκευή...
  • Page 67: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    • Η διάρκεια αποθήκευσης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία του χώρου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα, τον τύπο τροφής και το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά του προϊόντος από το κατάστημα στο σπίτι σας. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία και ποτέ μην υπερβαίνετε την υποδεικνυόμενη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης. Σε ορισμένα μοντέλα : κατά τη φόρτωση του θαλάμου ψύξης, μην φορτώνετε πάνω από τις γραμμές φόρτωσης, διαφορετικά η πόρτα ενδέχεται να μην κλείσει σωστά. Εάν η πόρτα της κατάψυξης δεν κλείσει σωστά, μπορεί να σχηματιστεί υπερβολική ποσότητα πάγου στον θάλαμο κατάψυξης. Για να αποφύγετε την επανάληψη του προβλήματος, καθαρίστε τον πάγο και βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι πλήρως κλειστή. Επίσης, εάν δεν κλείσετε τις πόρτες του καταψύκτη ή/και του ψυγείου, αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας. Εάν αφαιρεθεί το κατώτερο ράφι στην πόρτα του καταψύκτη και επιτρέπεται στα τρόφιμα να μπλοκάρουν την τρύπα αναρρόφησης αέρα, αυτό μειώνει την αποτελεσματικότητα του ψυγείου. Συνεπώς, να προσέχετε κατά τη φόρτωση του διαμερίσματος της κατάψυξης και να βεβαιώνεστε ότι η οπή αναρρόφησης αέρα δεν καλύπτεται. Τρύπα αναρρόφησης αέρα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Πριν αρχίσετε να καθαρίζετε, βγάλτε από την πρίζα το ψυγείο. • Μην πλένετε το ψυγείο σας χύνοντας νερό μέσα σε αυτό. • Σκουπίστε την εσωτερική και την εξωτερική πλευρά με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι χρησιμοποιώντας ζεστό νερό και σαπούνι. • Αφαιρέστε τα εξαρτήματα ξεχωριστά και καθαρίστε τα με σαπουνόνερο. Μην πλένετε σε πλυντήριο πιάτων.
  • Page 68: Μεταφορα Και Αλλαγη Θεσησ Εγκαταστασησ

    ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • Η αρχική συσκευασία και ο αφρός μπορούν να διατηρηθούν για τη μεταφορά (προαιρετικά). • Πρέπει να στερεώσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους συσκευασία, ιμάντες ή ισχυρά σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες μεταφοράς για την εκ νέου μεταφορά του πακέτου. • Αφαιρέστε τα κινητά μέρη (ράφια, εξαρτήματα, δοχεία λαχανικών κ.λπ.) ή στερεώστε τα στο ψυγείο για να μην χτυπάνε, χρησιμοποιώντας ιμάντες κατά την επανατοποθέτηση και τη μεταφορά. Μεταφέρετε το ψυγείο σας πάντα σε όρθια θέση. Επανατοποθέτηση της πόρτας • Δεν είναι δυνατό να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας του ψυγείου σας, αν οι χειρολαβές των πορτών στο ψυγείο σας είναι εγκατεστημένες από την μπροστινή επιφάνεια της πόρτας. • Μπορείτε να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος της πόρτας σε μοντέλα χωρίς λαβές. • Εάν η φορά ανοίγματος της πόρτας του ψυγείου σας μπορεί να αλλάξει, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις για την αλλαγή της φοράς ανοίγματος.
  • Page 69 ΤΥΠΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΓΙΑΤΙ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ SR – Η τιμή Είναι ένας Θα δείτε αυτή την αποτυχία ρύθμισης συνδυασμός του “Προειδοποίηση ότι όταν ενεργοποιήσετε τη αναβοσβήνει στην σφάλματος “δεν δεν είναι αρκετά συσκευή για πρώτη φορά. Θα οθόνη ρύθμισης είναι αρκετά κρύο” κρύο” σβήσει μόλις επιτευχθεί η του καταψύκτη και και για τα δύο κανονική θερμοκρασία του ψυγείου διαμερίσματα. SR – Η τιμή Τα τρόφιμα 1. Ελέγξτε εάν είναι...
  • Page 70 Εάν συσσωρευτεί μέσα στο ψυγείο υγρασία. • Είναι όλα τα τρόφιμα συσκευασμένα σωστά; Όλα τα δοχεία στεγνώνουν καλά πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο; • Ανοίγουν συχνά οι πόρτες του ψυγείου; Η υγρασία του δωματίου μπαίνει στο ψυγείο κάθε φορά που ανοίγουν οι πόρτες. Η αύξηση της υγρασίας θα είναι ταχύτερη εάν ανοίγετε τις πόρτες πιο συχνά, ειδικά εάν η υγρασία του δωματίου είναι υψηλή. • Η δημιουργία σταγόνων νερού στο πίσω τοίχωμα μετά από αυτόματη απόψυξη είναι φυσιολογική. (σε στατικά μοντέλα) Εάν οι πόρτες δεν ανοίγουν και δεν κλείνουν σωστά, • Οι συσκευασίες τροφίμων εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας; • Είναι σωστά τοποθετημένα τα διαμερίσματα, τα ράφια και τα συρτάρια των πορτών; • Οι τσιμούχες της πόρτας είναι σπασμένες ή σχισμένες; • Είναι το ψυγείο σας σε επίπεδη επιφάνεια; Εάν οι άκρες του θαλάμου ψυγείου με τους οποίους έρχεται σε επαφή η πόρτα είναι ζεστές. Ειδικά το καλοκαίρι (με ζεστό καιρό), οι επιφάνειες μπορεί να ζεσταθούν κατά τη λειτουργία του...
  • Page 71 ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ Αυτή η παρουσίαση αφορά μόνο τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A. ΘΑΛΑΜΟΣ ΨΥΓΕΙΟΥ B. ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ 1. Ράφια πόρτας ψυγείου Γυάλινο ράφι πάνω από το συρτάρι για 2. Ράφι καταψύκτη φρούτα και λαχανικά 3. Icematic * 10. Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά 4. Παγοθήκη * 11. Ποδαράκια οριζοντίωσης 5. Ράφια θαλάμου ψύξης 12. Ράφι πόρτας για μπουκάλια 6. Θήκη μπουκαλιών / Σχάρα κρασιών * 13. Ρυθμιζόμενο ράφι πόρτας * 7. Ιονιστής * 14. Ράφια πόρτας 8. Ράφι ψύκτη * 15. Αυγοθήκη...
  • Page 72 ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ Կարեվոր է կարդալ եվ դիտարկել Նախքան սարքի օգտագործումը, կամ հեռակառավարվող համակարգը: ընթերցեք այս հրահանգները: Այս սարքավորումը նախատեսված Պահեք դրանք ձեռքի տակ` է կենցաղում և նմանատիպ հետագայում անդրադառնալու միջավայրերում օգտագործելու համար: Այս ցուցումներն ու համար, ինչպիսիք են` խանութներում, սարքավորումները պարունակում գրասենյակներում և այլ են կարևոր անվտանգության աշխատանքային միջավայրերում նախազգուշացումներ, որոնք աշխատակազմի համար պետք է դիտարկել ցանկացած նախատեսված խոհանոցային ժամանակ: Արտադրողը որևէ տարածքներում, գյուղատնտեսական պատասխանատվություն չի կրում տներում, հյուրանոցների, մոթելների այս անվտանգության ցուցումներին և այլ բնակելի միջավայրերի չհետևելու, սարքերի ոչ պատշաճ հաճախորդների կողմից: օգտագործման և վերահսկողության Այս սարքավորումը նախատեսված համակարգի սխալ տեղադրման չէ մասնագիտական օգտագործման համար: համար: Չի կարելի սարքն օգտագործել Շատ փոքր երեխաներին դրսում: (0-3 տարեկան) պետք է հեռու Սարքավորման ներսում գտնվող պահել սարքավորումից: Փոքր լամպը հատուկ նախագծված է...
  • Page 73 ազդեցության, բայց դյուրավառ է: սառցարանից հանելուց հետո, քանի որ Հետևաբար համոզվեք, որ սառեցնող դրանք կարող են սառը այրվածքներ նյութի խողովակները վնասված առաջացնել: չեն` հատկապես սառեցնող նյութը Այն արտադրանքները, որոնք դատարկելիս: ունեն օդազտիչներ օդափոխության ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Չի կարելի համակարգում, զտիչները պետք է միշտ վնասել սարքի սառեցնող նյութի իրենց դիրքում լինեն երբ սառնարանն խողովակները: աշխատում է: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Հովացման Չի կարելի հեղուկով լցված ապակե համար նախատեսված սարքի տարաներ պահել սառցարանում բաց հատվածները զերծ պահել քանի որ դրանք կարող են կոտրվել: խոչընդոտներից: Չի կարելի խոչընդոտել հովացման համակարգին (եթե առկա է) որևէ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Չի կարելի սնունդով: Սնունդը դնելուց հետո օգտագործել մեխանիկական, ստուգեք որ բոլոր հատվածները էլեկտրական կամ քիմիական միջոցներ պատշաճ կերպով փակվում են, սառեցման գործընթացն արագացնելու հատկապես սառցարանի դուռը: համար բացառությամբ եթե դրանք նախատեսված չեն արտադրողի Վնասված խցիկը պետք է կողմից: հնարավորինս շուտ փոխել: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Չի կարելի Սառնարանի խցիկն օգտագործեք օգտագործել կամ տեղադրել...
  • Page 74 - Սառնարանի խցիկ պետք է հաշվի առնել: 1) Սառնարանի խցիկի դռան վերևի Մթերքի փչանալուց խուսափելու հատվածը& ջերմաստիճանի գոտի՝ համար հաշվի առնել հետևյալը՝ Պահել արևադարձային մրգեր, - Երկար ժամանակով դուռը բացելը պահածոյացված բանկաներ, խմիչքներ, կարող է էապես բարձրացնել սարքի ձու, սոուսներ, թթուներ, կարագ, ջեմ խցիկներում ջերմաստիճանը: 2) Սառնարանի խցիկի միջին հատված - Կանոնավոր կերպով մաքրել մթերքի - սառը գոտի՝ Պահել պանիր, կաթ, հետ շփվող մակերեսները և հասանելի կաթնամթերք, դելիկատես, մածուն ջրահեռացման համակարգերը: 3) Սառնարանի խցիկի ներքևի - Մաքրել ջրի բաքերը, եթե 48 հատված - ամենասառը գոտին՝ Պահել ժ. չեն օգտագործվել, լվանալ սառը կտորները, աղանդեր, միս և ջրամատակարարմանը միացված ջրի ձուկ, չիզքեյք, թարմ մակարոնեղեն, համակարգը, եթե 5 օր ջուր չի հոսել: թթվասեր, պեստո/սալսա, տանը - Հում միսը և ձուկը պահել սառնարա պատրաստված մթերք, հրուշակեղեն, նի հարմար տարաներում, որպեսզի պուսինգ և սերուցքային պանիր այն չշփվի և չկաթի այլ մթերքների 4) Միրգ & բանջարեղենի դարակ վրա: սառնարանի խցիկի ներքևի մասում՝ - Երկաստղանի սառեցրած մթերքների Պահել բանջարեղեն և մրգեր...
  • Page 75 նշված չէ: Երեխաներին պետք է ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Անկայուն հեռու պահել տեղադրման վայրից: դիրքի հետևանքով առաջացող Սարքավորումը փաթեթավորումից վտանգից խուսափելու համար հանելուց հետո պետք է համոզվել, սարքավորման դիրքի փոխումը որ այն չի վնասվել տեղափոխման և ուղղումը պետք է կատարվի ժամանակ: Խնդիրների դեպքում կապ արտադրողի ցուցումներին հաստատեք մատակարարի կամ Ձեր համապատասխան: Չի թույլատրվում մոտակա Վաճառված Ապրանքների սառնարանը դնել այնպես, որ գազի Սպասարկման Ծառայության հետ: վառարանի մետաղական խողովակը, Տեղադրելուց հետո, փաթեթավորման ջրի մետաղական խողովակները կամ նյութերը (պլաստմաս, էլեկտրական մալուխները շփման մեջ փրփրապլաստմասե մասեր և այլն) լինեն սառնարանի հետևի պատի հետ պետք է պահել, որպեսզի դրանք (կոնդենսատորի պարույրների հետ): հասանելի չլինեն երեխաներին. Կա Օդափոխության պատշաճ շնչահեղձ լինելու հավանականություն: ապահովման համար պետք է Սարքավորումը չպետք է միացված սարքավորման երկու կողմերում և լինի հոսանքին նախքան վերևում ազատ տարածություն թողնել: տեղադրելը. կա էլեկտրահարվելու Սարքավորման ետևի մասի և պատի հավանականաություն: միջև հեռավորությունը պետք է լինի 50 Տեղադրման ընթացքում համոզվեք մմ տաք մակերեսների մուտք գործելուց որ սարքավորումը չի վնասել հոսանքի...
  • Page 76 կարելի սարքավորումը շահագործել, անհրաժեշտ է կատարել տեղի աղբահանման կանոններին համապատասխան: Կենցաղային եթե դրա մալուխը կամ խրոցակը էլեկտրատեխնիկաների վերանորոգման և վնասված են, պատշաճ կերպով չի վերամշակման վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալու աշխատում, վնասված է կամ ընկել է: համար անհրաժեշտ է կապ հաստատել Ձեր համապատասխան տեղամասի կենցաղային աղբի Եթե էլեկտրամատակարարման հավաքման ծառայության հետ կամ դիմել այն հաղորդալարը վնասված է, խանութը որտեղից գնել եք սարքավորումը: Այս ապա այն պետք է փոխարինել սարքավորումը նշված է ըստ Եվրոպական հրահանգի 2012/19/ԵՄ, Էլեկտրական և Էլեկտրոնային նմանատիպ լարով`արտադրողի կամ Սարքավորումներ: Համոզվելով, որ արտադրանքի որակավորված անձանց կողմից` հեռացումը կատարվել է ճիշտ կերպով, դրանով վտանգից խուսափելու համար - կա օգնած կլինեք կանխելու պոտենցիալ բացասական էլեկտրահարվելու վտանգ: հետևանքները շրջակա միջավայրի և մարդու առողջության վրա: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Արտադրանքի վրա կամ դրա փաստաթղթերում նշված Սարքավորման հետևի մասում նշանը ցույց է տալիս որ այն չպետք է հեռացվի չի կարելի տեղադրել բազմաթիվ որպես կենցաղային աղբ, այլ պետք է տեղափոխել շարժական վարդակներ կամ համապատասխան կենտրոն, որտեղ կատարվում է շարժական հոսանքի աղբյուրներ: էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքերի վերամշակում: ԷՆԵՐԳԱԽՆԱՅՈՂՈՒԹՅԱՆ ՄԱՔՐՈՒՄԸ ԵՎ ՊԱՀՊԱՆՈՒՄԸ ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ...
  • Page 77 ՏԱՐԲԵՐ ԳՈՐԾԱՌՈՒՅԹՆԵՐ ԵՎ ՀՆԱՐԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ Տեղեկատվություն նոր սերնդի զովացման տեխնոլոգիայի մասին Նոր սերնդի զովացման տեխնոլոգիայով սառնարանների աշխատանքային համակարգը տարբերվում է ստատիկ սառնարաններից: Այլ սառնարանների սառցախցիկում հնարավոր է սառույց առաջանա դռան բացվելու և մթերքի խոնավության շնորհիվ: Նման սառնարաններում անհրաժեշտ է կանոնավոր կերպով հալեցում իրականացնել՝ սառնարանը պարբերաբար պետք է անջատվի, սառեցրած մթերքը տեղափոխվի...
  • Page 78 Գործարկել Ձեր սառնարանը Super freeze mode (Գերսառեցման ռեժիմ) Ինչպես պետք է այն օգտագործել: • Սեղմեք սառցարանի կարգավորման կոճակը մինչև Գերսառեցման նշանը հայտնվի էկրանին: Ձայնային ազդանշանը կահազանգի: Ռեժիմը կսահմանվի: Այս ռեժիմի ժամանակ՝ • Զովացման արկղի ջերմաստիճանը և գերզովացման ռեժիմը հնարավոր է կարգավորել: Այս դեպքում գերսառեցման...
  • Page 79 Drink cool mode (Ըմպելիքի զովացման ռեժիմ) Ինչպես պետք է այն օգտագործել: • Այս ռեժիմը օգտագործվում է կարգավորվող ժամանակի ընթացքում ըմպելիքների զովացման համար: Այս ռեժիմի ժամանակ՝ • Սեղմեք սառցարան կոճակը 5 վայրկյան: • Հատուկ անիմացիա կսկսի սառցարանի կարգավորման արժեքի էկրանին և 05 կթարթի •...
  • Page 80 Սառցարանի ջերմաստիճան կարգավորումներ • Սառցարանի կարգավորման ցուցիչի համար նախնական ջերմաստիճանի արժեքը -18°C է: • Սեղմեք սառցարանի կարգավորման կոճակը մեկ անգամ: • Երբ առաջին անգամ սեղմեք այս կոճակը էկրանին կթարթի վերջին սահմանված արժեքը: • Երբ սեղմեք այս կոճակը, ավելի ցածր ջերմաստիճան կսահմանվի (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C գերսառեցում): •...
  • Page 81 Սառույցի սկուտեղ (Որոշ մոդելներում) • Սառույցի սկուտեղը լցրեք ջրով և տեղադրեք սառցարանի խցիկում: • Երբ ջուրը ամբողջովին սառույց դառնա, կարող եք շարժել սկուտեղը ինչպես ներկայացված է ստորև սառցե խորանարդիկները հանելու համար: Ցրտահարման դարակ (Որոշ մոդելներում) Սառցարանի կամ սառնարանի խցիկի փոխարեն մթերքը Ցրտահարման խցիկում պահելը հնարավորություն...
  • Page 82 Մթերքը տեղադրել սառնարանի ամենասառը հատվածում Ձեր մթերքները ավելի լավ կպահպանվեն, եթե տեղադրեք դրանք ամենահարմար սառեցման հատվածում: Ամենսառը հատվածը փակ դարակի անմիջապես վերևում է: Այս հատվածում վստահ լինելու համար, որ ցածր ջերմաստիճան է, համոզվեք, որ դարակը տեղակայված է այս նշանօի մակարդակին, ինչպես ներկայացված է նկարում: Ջերմաստիճանի...
  • Page 83 ԴԱՍԱՎՈՐԵԼ ՄԹԵՐՔԸ ՍԱՌՆԱՐԱՆՈՒՄ Բավական է ջերմաստիճանը սահմանել «2-4»,որպեսզի սառնարանը աշխատի նորմալ աշխատանքային պայմաններում: Սառնարանի խցիկ • Խոնավության և հետևաբար սառնամանիքի աճի կրճատման համար երբեք հեղուկները բաց տարաներով սառնարանում մի տեղադրեք: • Երբեք տաք սնունդը սառնարան մի դրեք: Տաք սնունդը պետք է թողնել սառի սենյակային ջերմաստիճանում և սառնարանի...
  • Page 84 • Սառեցրած մթերքների պահպանման կյանքը կախված է սենյակային ջերմաստիճանից, ջերմաստիճանի կարգավորումից, դռան բացելու հաճախականությունից, մթերքի տեսակից և տևողությունից, որը անհրաժեշտ է ապրանքը խանութից տուն տեղափոխելու համար: Միշտ հետևեք փաթեթավորման վրա տպագրված հրահանգներին և երբեք մի գերազանցեք նշված պահպանման առավելագույն ժամկետը: Որոշ...
  • Page 85 ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ ԵՎ ՏԵՂԱԴՐՄԱՆ ԴԻՐՔԻ ՓՈՓՈԽՈՒԹՅՈՒՆ • Օրիգինալ փաթեթավորումը և փրփուրը կարող եք պահել կրկին տեղափոխելու համար (ընտրովի): • Պետք է ամրացնեք Ձեր սառնարանը հաստ փաթեթով, կապով կամ պինդ պարաններով և հետևեք փաթեթի վրայի տեղափոխման հրահանգներին կրկին տեղափոխելու համար: • Հանեք շարժական մասերը (դարակներ, պարագաներ, բանջարեղենի արկղեր և այլն) կամ ամրացրեք սառնարանում ցնցումների...
  • Page 86 ՍԽԱԼԻ ՏԵՍԱԿ ՆՇԱՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ԻՆՉՈՒ ԻՆՉ ԱՆԵԼ SR – Կարգավորման Մթերքները սկսում են 1. Ստուգեք արդյոք «գերզովացման արժեքը թարթում է Սառնարանի խց. սառել չափազանց շատ ռեժիմը» միացած է զովացուցիչ արկղի չափազանց սառն է սառը ջերմաստիճանի 2. Իջացրեք սառնարանի կարգավորման արժեքի պատճառով ջերմաստիճանի...
  • Page 87 ԿԱՐԵՎՈՐ ՆՇՈՒՄՆԵՐ՝ • Եթե սարքը անջատված է կամ խրոցակը հանած է, սպասեք առնվազն 5 րոպե նախքան սարքի խրոցակը մտցնելը կամ կրկին միացնելը, որպեսզի չվնասեք կոմպրեսորը: • Եթե սարքը երկար ժամանակ չի օգտագործվում (օրինակ՝ հանգստյան օրերի ժամանակ) հալեցրեք և մաքրեք սառնարանը՝ թողնելով...
  • Page 88 ՍԱՐՔԻ ՄԱՍԵՐԸ ԵՎ ԽՑԻԿՆԵՐԸ Այս պրեզենտացիան միայն սարքի մասերի մասին տեղեկատվություն է: Մասերը հնարավոր է տարբերվեն սարքի մոդելից կախված: A. ՍԱՌՆԱՐԱՆԻ ԽՑԻԿ B. ՍԱՌՑԱՐԱՆԻ ԽՑԻԿ 1. Սառցարանի դռան դարակներ Ապակե դարակ փակ դարակի վրա 2. Սառցարանի դարակ 10. Փակ դարակ 3.
  • Page 89: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, analoghe, quali: aree di cucina per leggere le seguenti norme di il personale di negozi, uffici e altri sicurezza. Conservarle per eventuali contesti lavorativi; agriturismi; camere consultazioni successive. di hotel, motel, bed & breakfast e altri Questo manuale e l’apparecchio sono ambienti residenziali. corredati da importanti avvertenze Questo apparecchio non è di sicurezza, da leggere e rispettare destinato all’uso professionale. Non sempre. Il fabbricante declina utilizzare l’apparecchio all’aperto. qualsiasi responsabilità che derivi La lampadina utilizzata dalla mancata osservanza delle nell’apparecchio è progettata presenti istruzioni di sicurezza, da usi specificatamente per gli impropri dell’apparecchio o da errate elettrodomestici e non è adatta impostazioni dei comandi.. per l’illuminazione domestica (Regolamento CE 244/2009). Tenere i bambini di età inferiore a L’apparecchio è predisposto 3 anni lontani dall’apparecchio. Senza per operare in ambienti in cui la la sorveglianza costante di un adulto, temperatura sia compresa nei tenere l’apparecchio fuori dalla seguenti intervalli, a seconda della portata dei bambini di età inferiore a classe climatica riportata sulla 8 anni. L’uso di questo apparecchio targhetta. L’apparecchio potrebbe...
  • Page 90 dell’apparecchio. Non conservare nel comparto AVVERTENZA: Mantenere congelatore alimenti liquidi in libere da ostruzioni le aperture di contenitori di vetro, perché questi ventilazione nello spazio circostante potrebbero rompersi. l’apparecchio o nella nicchia di Non ostruire la ventola (se presente) incasso. con gli alimenti. Dopo avere introdotto gli alimenti, assicurarsi che le porte AVVERTENZA: Non usare dei comparti si chiudano bene, in dispositivi meccanici, elettrici o particolare la porta del comparto chimici diversi da quelli raccomandati congelatore. dal produttore per accelerare il Sostituire non appena possibile le processo di sbrinamento. guarnizioni danneggiate. AVVERTENZA: Non usare Utilizzare il comparto frigorifero o introdurre apparecchiature solo per la conservazione di alimenti elettriche all’interno degli scomparti freschi e il comparto congelatore dell’apparecchio se queste non sono solo per la conservazione di alimenti del tipo espressamente autorizzato congelati, la congelazione di cibi dal produttore. freschi e la produzione di cubetti di AVVERTENZA: i produttori ghiaccio. di ghiaccio e/o i distributori Non conservare alimenti senza d’acqua non direttamente collegati confezione a contatto diretto con...
  • Page 91 frigorifero - zona fredda: - L’apertura prolungata della porta può Conservazione di formaggi, latte, causare un considerevole aumen- latticini, piatti pronti, yogurt to della temperatura nei comparti 3) Area inferiore del comparto dell’apparecchio. frigorifero - zona più fredda: - Pulire periodicamente le superfici Conservazione di affettati, dessert, che possono entrare a contatto con carne, pesce, semifreddi, pasta gli alimenti e i sistemi di scarico fresca, panna acida, pesto/sughi, accessibili. piatti cucinati, creme dolci, budini e - Pulire i serbatoi dell’acqua se non formaggi a pasta molle 4) Cassetto vengono usati per 48 ore; se l’acqua frutta & verdura nella parte bassa del non viene prelevata per 5 giorni, comparto frigorifero: Conservazione sciacquare completamente il siste- di frutta e verdura (esclusi i frutti ma collegato alla rete idrica. tropicali) - Conservare in frigorifero la carne 5) Comparto refrigerante: Il cassetto a il pesce crudi in recipienti adatti, più freddo è indicato solo per la in modo che non entrino a contatto conservazione di carne e pesce con gli altri alimenti e non perdano - Comparto congelatore: liquidi.
  • Page 92 devono essere eseguiti da personale AVVERTENZA: Quando si qualificato. Non riparare né sostituire posiziona l’apparecchio, fare alcuna parte dell’apparecchio a attenzione a non incastrare o meno che ciò non sia espressamente danneggiare il cavo di alimentazione. indicato nel manuale d’uso. AVVERTENZA: per evitare pericoli Tenere i bambini a distanza dal dovuti all’instabilità dell’apparecchio, luogo dell’installazione. Dopo aver posizionarlo o fissarlo attenendosi disimballato l’apparecchio, assicurarsi alle istruzioni del produttore. che non sia stato danneggiato È vietato posizionare il frigorifero in durante il trasporto. In caso di modo che la sua parete posteriore problemi, contattare il rivenditore o (bobina del condensatore) entri il Servizio Assistenza più vicino. A a contatto con il tubo metallico installazione completata, conservare di un piano di cottura a gas, con il materiale di imballaggio (parti in le tubazioni metalliche del gas o plastica, polistirolo, ecc.) al di fuori dell’acqua o con cavi elettrici. della portata dei bambini per evitare Per garantire un’adeguata possibili rischi di soffocamento. Per ventilazione, lasciare i lati e la evitare rischi di scosse elettriche,...
  • Page 93: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    l’apparecchio quando si è bagnati essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali. oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se SMALTIMENTO DEGLI il cavo di alimentazione o la spina ELETTRODOMESTICI sono danneggiati, se si osservano Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. anomalie di funzionamento o se Smaltire il prodotto rispettando le normative locali l’apparecchio è caduto o è stato in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, danneggiato. il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale competente, il servizio Se il cavo di alimentazione è di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso danneggiato, deve essere sostituito il quale il prodotto è stato acquistato. Questo con uno dello stesso tipo dal apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di produttore, da un centro di assistenza apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). autorizzato o da un tecnico qualificato Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto per evitare situazioni di pericolo o si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana. rischi di scosse elettriche.
  • Page 94 FUNZIONI E POSSIBILITÀ Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I frigoriferi con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione presentano un funzionamento diverso rispetto ai frigoriferi statici. Gli altri frigoriferi sono soggetti alla formazione di brina nel comparto congelatore per effetto dell’apertura della porta e dell’umidità contenuta negli alimenti. Questi apparecchi richiedono uno sbrinamento periodico: occorre spegnere il frigorifero, trasferire i surgelati in un contenitore adatto e rimuovere il ghiaccio che si è accumulato nel comparto congelatore. Nei frigoriferi con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione, una ventola produce una circolazione continua di aria fredda e secca nei comparti frigorifero e congelatore. Quest’aria raffredda uniformemente gli alimenti, impedendo la formazione di umidità e di ghiaccio. Nel comparto frigorifero, l’aria spinta dalla ventola posta nella parte superiore del comparto viene raffreddata mentre passa nello spazio retrostante il condotto dell’aria. Allo stesso tempo, essa viene espulsa uniformemente attraverso i fori del condotto dell’aria, esercitando la sua azione raffreddante nell’intero comparto frigorifero. Non essendovi alcun passaggio d’aria tra il comparto frigorifero e il congelatore, non avviene alcun trasferimento di odori. Grazie a questo processo, un frigorifero con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione offre non solo una maggiore facilità d’uso, ma anche una grande capienza e un aspetto esteticamente gradevole. Display e pannello comandi Uso del pannello comandi 1. Indicazione di temperatura del frigorifero.
  • Page 95: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero Modalità Super Freeze Come si attiva? • Premere il tasto di modifica della temperatura del congelatore finché sul display compare il simbolo della modalità Super Freeze. Sarà emesso un doppio segnale acustico. per confermare che la modalità è stata impostata. Mentre è attiva questa modalità: • È possibile regolare la temperatura del comparto frigorifero e della modalità Super Cool. Queste operazioni non avranno effetto sulla modalità Super Freeze. • Non è possibile selezionare le modalità Economy e Vacanza. • La modalità Super Freeze può essere disattivata con la stessa procedura usata per la sua attivazione. Modalità Super Cool Come si attiva? • Premere il tasto di modifica della temperatura del frigorifero finché sul display compare il simbolo della modalità Super Cool. Sarà emesso un doppio segnale acustico. per confermare che la modalità è stata impostata. Mentre è attiva questa modalità: •...
  • Page 96 Modalità di raffreddamento bevande Come si attiva? • Questa modalità viene usata per raffreddare le bevande in un tempo prestabilito e regolabile. Mentre è attiva questa modalità: • Premere il tasto Congelatore per 5 secondi. • Sull’indicatore di temperatura del congelatore comparirà un’animazione e sul display di temperatura del frigorifero lampeggerà il valore 05. • Premere il tasto Frigorifero per regolare il tempo desiderato (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuti). • Dopo avere selezionato il valore, il numero lampeggerà per 3 volte e sarà emesso un doppio segnale acustico. • Il tempo visualizzato sarà impostato entro 2 secondi dal rilascio del tasto. • •Sarà quindi avviato il conto alla rovescia, minuto per minuto, a partire dal tempo impostato. • Sul display lampeggerà il tempo residuo. • Per annullare questa modalità, premere il tasto Congelatore per 5 secondi. Blocco di sicurezza Come si attiva? •...
  • Page 97 Impostazione della temperatura del congelatore • L’indicatore di temperatura è impostato inizialmente sul valore -18°C. • Premere una volta il tasto Congelatore. • Alla prima pressione del tasto, il display mostra l’ultimo valore di temperatura impostato. • Ad ogni pressione successiva del tasto saranno visualizzate temperature inferiori (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Super Freeze). • Continuare a premere il tasto finché sul display compare il simbolo della modalità Super Freeze, quindi rilasciare il tasto; dopo 1 secondo il simbolo Super Freeze inizierà a lampeggiare. • Continuando a premere il tasto, l’indicazione sul display ripartirà dal valore -16°C. • Al termine della modalità Vacanza, Super Freeze, Super Cool o Economy, l’apparecchio torna a operare al valore di temperatura che era impostato in precedenza. Avvertenze per la regolazione della temperatura • La temperatura dovrebbe essere regolata in base alla frequenza di apertura della porta e alla quantità di alimenti conservati in frigorifero. • Non passare a un’altra regolazione prima di avere completato quella in corso. • Dopo il collegamento alla rete elettrica, il frigorifero dovrebbe essere lasciato acceso per alcune ore (fino a un massimo di 24 ore, in base alla temperatura ambiente) perché si possa raffreddare completamente. In questo periodo, non aprire con frequenza le porte del frigorifero e non introdurre grandi quantità di alimenti.
  • Page 98 Vaschetta del ghiaccio (In alcuni modelli) • Riempire d’acqua la vaschetta del ghiaccio e riporla nel comparto congelatore. • Quando l’acqua è completamente ghiacciata, è possibile torcere la vaschetta come illustrato nella figura per estrarre i cubetti di ghiaccio. Ripiano refrigerante (In alcuni modelli) Il comparto refrigerante permette di preservare più a lungo la freschezza e il sapore degli alimenti senza congelarli. Quando la vaschetta del comparto refrigerante è sporca, rimuoverla e lavarla con acqua. (L’acqua gela a 0°C, ma gli alimenti che contengono sale o zucchero congelano a temperature più basse) In genere, il comparto refrigerante viene usato per pesce crudo, alimenti in salamoia, riso, ecc. Non introdurre in questo comparto gli alimenti che si desidera congelare o le vaschette del ghiaccio. Rimozione del ripiano refrigerante • Estrarre il ripiano refrigerante facendolo scorrere sulle guide verso di sé. •...
  • Page 99 Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura. Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva (testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello. Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi che siano posizionati sempre allo stesso livello dei limiti di zona descritti nelle etichette adesive, al fine di garantire le temperature di questa zona. Spia della temperatura (In alcuni modelli) Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda. Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio “OK”. Se il messaggio “OK” non viene visualizzato, questo significa che la regolazione della temperatura non è stata effettuata correttamente. Ogni volta che viene modificato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere che la temperatura si stabilizzi all’interno dell’apparecchi prima di procedere, se necessario, con una nuova regolazione della temperatura. Si raccomanda di modificare la posizione del dispositivo di regolazione della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore prima di iniziare un nuovo controllo ed effettuare una potenziale modifica. Dal momento che “OK” viene visualizzato in nero, è difficile vedere questa indicazione se la spia della temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere chiaramente l’indicazione, è necessario disporre di una quantità di luce sufficiente. NOTE: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l’introduzione di alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l’indicazione “OK” non venga visualizzata nella spia della regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio anomalo (parete inferiore dell’apparecchio) nell’evaporatore del comparto frigorifero (apparecchio sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta), impostare il...
  • Page 100 DISPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI NELL’APPARECCHIO Per le normali condizioni di funzionamento, il termostato può essere impostato tra “2” e “4”. Comparto frigorifero • Per ridurre l’umidità e la conseguente formazione di brina, non introdurre nell’apparecchio alimenti liquidi in recipienti scoperti. • Non introdurre nel frigorifero alimenti caldi o tiepidi. Quando gli alimenti sono caldi, lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente, quindi disporli in modo da assicurare un’adeguata circolazione dell’aria nel comparto frigorifero. • Avvolgere la carne e il pesce puliti (in sacchetti o pellicole) e consumarli entro 1-2 giorni. • Frutta e verdura possono essere disposte nell’apposito cassetto senza pellicole o confezioni. Nota importante: • Le pietanze cotte vanno conservate in frigorifero in recipienti coperti o chiusi. Introdurle in frigorifero solo dopo averle lasciate raffreddare, perché diversamente l’aumento di temperatura e umidità all’interno del comparto causerebbero un lavoro più intenso dell’apparecchio. Inoltre, la conservazione di alimenti e bevande in recipienti coperti aiuta a preservarne il gusto e gli aromi. • Patate, cipolle e aglio non dovrebbero essere conservati in frigorifero. • Evitare di disporre gli alimenti a contatto con il sensore di temperatura situato nel comparto frigorifero. Per mantenere una temperatura ottimale nel comparto frigorifero, è importante che gli alimenti non siano a contatto diretto con il sensore. Area del sensore di Comparto congelatore temperatura •...
  • Page 101: Pulizia E Manutenzione

    • La durata di conservazione dei surgelati dipende dalla temperatura ambiente, dall’impostazione del termostato, dalla frequenza di apertura della porta, dal tipo di alimento e dal tempo impiegato per trasportare il prodotto dal negozio alla propria abitazione. Seguire sempre le istruzioni stampate sulla confezione e non superare in nessun caso la durata massima di conservazione indicata. In alcuni modelli:quando si carica il comparto congelatore si raccomanda di non superare le linee di massima capacità, perché in tal caso la porta potrebbe non chiudersi correttamente. La chiusura incompleta della porta può causare una formazione eccessiva di ghiaccio nel comparto congelatore. Per impedire che il problema si ripresenti, rimuovere il ghiaccio e verificare che la porta si chiuda completamente. Inoltre, la chiusura incompleta delle porte del comparto frigorifero e/o del congelatore provoca un maggiore consumo di energia. Se si rimuove il ripiano inferiore del congelatore e si dispongono gli alimenti in modo da ostruire il foro di aspirazione dell’aria, si avrà una riduzione dell’efficienza dell’apparecchio. Per questa ragione, fare attenzione a non ostruire il foro di aspirazione dell’aria quando si introducono gli alimenti nel comparto congelatore. Foro di aspirazione dell’aria PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di procedere alla pulizia, staccare il frigorifero dalla rete elettrica. • Non versare acqua nel frigorifero per lavarlo. • Pulire le superfici interne ed esterne con un panno morbido o una spugna imbevuti d’acqua tiepida saponata.
  • Page 102: Trasporto E Spostamento Dell'apparecchio

    TRASPORTO E SPOSTAMENTO DELL’APPARECCHIO • Il materiale di imballaggio originale può essere conservato per trasporti successivi (opzionale). • Per ritrasportare il frigorifero, avvolgerlo con materiali di imballaggio spessi, assicurati con fasce o corde robuste, e seguire le istruzioni di trasporto riportate sulla confezione. • Rimuovere le parti amovibili (ripiani, accessori, cassetti per verdure, ecc.) o fissarle con nastro adesivo alle pareti del frigorifero per evitare che vengano danneggiate dagli urti durante il trasporto e il riposizionamento. Spostare sempre il frigorifero in posizione verticale. Riposizionamento della porta • La direzione di apertura della porta non può essere cambiata se le maniglie sono installate sulla superficie anteriore del frigorifero. • È possibile cambiare la direzione di apertura della porta solo sui modelli senza maniglie. • Se è possibile cambiare la direzione di apertura della porta, rivolgersi al servizio di assistenza per richiedere la modifica. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Controllare le avvertenze; L’apparecchio emette segnali di avvertenza se la temperatura del frigorifero o del congelatore è a un livello inadeguato o se si verifica un problema nell’apparecchio. I codici di avvertenza vengono visualizzati sugli indicatori del congelatore e del frigorifero.
  • Page 103 TIPO DI ERRORE SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE SR – Il valore L’errore di Questa segnalazione viene impostato lampeggia “Avvertenza: la “temperatura troppo visualizzata alla prima accensione sull’indicatore di temperatura del alta” riguarda sia il dell’apparecchio. Viene disattivata temperatura del comparto è troppo comparto frigorifero non appena i comparti non congelatore e del alta” che il comparto raggiungono la temperatura frigorifero congelatore. normale. SR – Il valore 1. Controllare se la modalità “Super Gli alimenti iniziano impostato lampeggia...
  • Page 104: Note Importanti

    Se i bordi del frigorifero a contatto con la porta sono caldi: Soprattutto in estate (quando il clima è caldo), le superfici di contatto possono diventare più calde quando il compressore è in funzione. Questo è normale. NOTE IMPORTANTI: • Se l’apparecchio è stato spento o è stato staccato dalla rete elettrica, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegarlo o di riaccenderlo per evitare di danneggiare il compressore. • Se l’apparecchio deve restare inutilizzato per un lungo periodo (ad esempio per una vacanza), sbrinare e pulire il frigorifero e lasciare la porta aperta per impedire la formazione di condensa e cattivi odori. • Se dopo avere seguito le istruzioni precedenti il problema persiste, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. • L’apparecchio è destinato all’uso domestico e può essere utilizzato solo per gli scopi dichiarati. Non è idoneo per usi commerciali o comunità. Se l’apparecchio viene usato in modo difforme da quanto riportato nelle presenti istruzioni, si ricorda che il produttore e il rivenditore non saranno responsabili per i guasti o le riparazioni che si rendano necessarie entro il periodo di garanzia. • La durata dell’apparecchio dichiarata dal Ministero dell’Industria è di 10 anni (periodo di disponibilità dei componenti richiesti per il corretto funzionamento dell’apparecchio). Consigli per il risparmio energetico 1. Installare l’apparecchio in un locale fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore (radiatori, piano di cottura, ecc.). Se necessario, usare un pannello isolante.
  • Page 105 COMPONENTI E COMPARTI DELL’APPARECCHIO Questa illustrazione dei componenti dell’apparecchio ha uno scopo puramente informativo. I componenti possono variare tra un modello e l’altro. A. COMPARTO FRIGORIFERO B. COMPARTO CONGELATORE 1. Balconcini del congelatore Ripiano di vetro sopra il cassetto frutta e 2. Ripiano del comparto congelatore verdura 3. Icematic * 10. Cassetto frutta e verdura 4. Vaschetta del ghiaccio* 11. Piedini di regolazione altezza 5. Ripiani del comparto frigorifero 12. Balconcino portabottiglie 6. Balconcino portabottiglie / Griglia vino * 13. Balconcino regolabile * 7. Ionizzatore * 14. Balconcini 8. Ripiano refrigerante * 15. Portauovar * In alcuni modellis IT - 105...
  • Page 106: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Оқып шыққан және ұстанған жөн Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. орталарындағы қызметкерлерге Оларды болашақта қарау үшін арналған асхана аумақтары; сақтап қойыңыз. шаруашылық ғимараттары; қонақ Бұл нұсқаулар мен құрал барлық үйлердің, мотельдердің, шағын уақытта ұстану қажет маңызды мейманханалардың және басқа қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз тұрғын жайлардың клиенттерінің етеді. Өндіршуі осы қауіпсіздік пайдалануы. нұсқауларын ұстанбау, құралды Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта дұрыс пайдаланбау немесе басқару пайдалануға арналмаған. Бұл параметрлерін дұрыс орнатпау құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. нәтижесінде туындаған ақаулық үшін Құрылғы ішінде пайдаланылған жауапты емес. шам тұрмыстық техника үшін арнайы Кішкентай сәбилерді (0-3 жасақталған және үй ішіндегі жалпы жастағы) құрылғыға жақындатпау бөлме жарықтандыру үшін жарамсыз керек. Үнемі бақылау болмаса, жас болып табылады (244/2009 ЕО балаларды (3- 8 жастағы) құрылғыға ережесі). жақындатпау керек. 8 жас және Құрылғы, техникалық төлқұжатта одан үлкен жастағы балалар берілген климат класына...
  • Page 107 ЕСКЕРТУ: Құрылғыдағы Мұздату бөліміндегі сұйықтықтар хладагент тізбегінің құбырларын жарылып кете алатындықтан, зақымдап алмаңыз. әйнек контейнерлерді бос мұздату бөлімімен сақтаңыз. Тамақты ЕСКЕРТУ: Құрылғы корпусындағы желдеткішке (бар болса) кедергі немесе кірістірілген құрылымдағы келтіретіндей етіп қоймаңыз. желдету саңылауларын кедергісіз Азық- түліктерді орналастырған ашық қалдырыңыз. соң, бөлімдердің есіктері, әсіресе ЕСКЕРТУ: Еріту процесін мұздатқыш бөлімнің есігі дұрыс жылдамдату үшін өндіруші жабылып тұрғанына көз жеткізіңіз. ұсынғаннан басқа механикалық, Зақымдалған аралық тығыздағыш электрлік не химиялық құралдарды мүмкіндігінше дереу ауыстырылуы пайдаланбаңыз. керек. ЕСКЕРТУ: Электрлік құрылғылар Тоңазытқыш бөлімін тек жаңа Өндіруші арнайы рұқсат бермеген піскен тағамды сақтау, ал мұздату түрге жатса, оларды пайдаланбаңыз бөлімін тек тоңазытылған тағамды немесе құрылғы бөлімдерінің ішіне сақтау, жаңа піскен тағамды орналастырмаңыз. тоңазыту және мұз текшелерін ЕСКЕРТУ: Су көздеріне тікелей жасау үшін пайдаланыңыз. қосылмаған мұздатқыштар және/ Қапталмаған тағамды тоңазытқыш немесе су диспенсерлері тек ауыз не мұздату бөлімдерінің ішкі...
  • Page 108 мен тосаптарды сақтаңыз жарамдылық мерзімін сақтау керек. 2) Тоңазытқыш бөлімінің ортаңғы Азық-түліктер бұзылып кетпес үшін, аймағы - салқындату аймағы: Мұнда төмендегі нұсқауларды орындаңыз: ірімшік, сүт, сүт өнімдерін, дүкен - Есікті ұзақ уақытқа ашып қоятын өнімдерін, йогурттарды сақтаңыз болса, құрылғы бөліктеріндегі 3) Тоңазытқыш бөлімінің астыңғы температура айтарлықтай көтерілуі бөлімі - ең суық аймақ: Мұнда ет мүмкін. тілімдерін, десерттер, ет пен балық, - Азық-түлікпен және қолжетімді чизкейктер, жаңа пісірілген паста, жерде орналасқан су ағызу қаймақ, песто/сальса тұздықтары, жүйелерімен жанасуы мүмкін үйде әзірленген тағамдар, беттерді жиі тазалап тұрыңыз. кондитерлік кілегейлер, пудинг пен - Су толтыратын сыйымдылықтар кілегейлі ірімшіктерді сақтаңыз 48 сағат ішінде пайдаланылмаған 4) Тоңазытқыш бөлімінің төменгі болса, оларды тазалаңыз; жағында орналасқан & көкөністер егер соңғы 5 күн ішінде су мен жемістер салатын тартпа: Мұнда пайдаланылмаған болса, су жемістер мен көкөністерді сақтаңыз құбырына жалғанған сумен қамту (тропикалық жемістерден басқа) жүйесін жуып жіберіңіз. 5) Салқындатқыш бөлімі: Ет пен - Шикі ет пен балық өзге азық- балықты тек ең суық бөлікте...
  • Page 109 техник маман жүзеге асыруы ЕСКЕРТУ: Құрылғыны керек. Құрылғыны ешбір бөлігін орнатқан кезде, қуат сымының жөндеуге немесе ауыстыруға тұйықталмағанына немесе болмайды, егер пайдаланушы бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. нұсқаулығында солай деп ЕСКЕРТУ: Өнімнің жазылмаса. Құрылғы орнатылатын тұрақсыздығынан орын алатын жерге балаларды жақындатпаңыз. қауіпті болдырмау үшін, құрылғыны Құрылғыны орамнан шығарған орналастыру не бекіту жұмыстары соң, оның тасымалдау барысында өндіруші нұсқауларына сәйкес зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. орындалуы керек. Тоңазытқышты Ақаулық орын алса, дилерге немесе газ жанарғысының металл шлангі, маңайдағы тұтынушыға қызмет газ немесе су металл құбыр көрсету орталығына хабарласыңыз. желісі, электр сымдар жүйесі Орнатылғаннан кейін орауыштың тоңазытқыштың артқы жағымен қалдықтарын (пластик, көбікті (жылан түтікпен) қақтығысып полистирол т.с.с.) балалардың қалатың жолымен орнатуға тыйым қолы жетпейтін жерде сақтау салынады. керек - тұншығып қалу қатері. Кез Құрылғының жеткілікті келген орнату жұмысының алдында желдетілуін қамтамасыз ету үшін, құрылғыны қуат көзінен ажырату оның екі жағынан және үстінен орын қажет - электр тоғы соғу қатері.
  • Page 110: Тазалау Және Күтім Жасау

    ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ істемесе немесе бұзылған немесе ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ құлаған болса, оны пайдаланбаңыз. Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта Егер ұзартқыш зақымдалса, қолданбалы материалдардан жасалған. Оны қауіпке жол бермеу үшін оны жергілікті қалдықты тастау ережелеріне өндіруші, оның қызмет көрсету сәйкес қоқысқа тастаңыз. Тұрмыстық электр делдалы немесе сол сияқты білімді құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта пайдалануға тапсыру бойынша қосымша тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік алмастыруы тиіс - электр тоғының органына, тұрмыстық қалдықтарды жинау соғу қаупі. қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және ЕСКЕРТУ: Құрылғының артқы электрондық жабдықты қоқысқа тастау (WEEE) жағына тасымалы розеткаларды бойынша 2012/19/EU Еуропалық директивасына немесе тасымалы ықшам қуат сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу блоктарын қоймаңыз. арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс әсердің салдарының алдын ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы немесе ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе...
  • Page 111 ӘРТҮРЛІ ФУНКЦИЯЛАР МЕН МҮМКІНДІКТЕР Жаңа, заманауи салқындату жүйесі туралы ақпарат Жаңа, заманауи салқындату жүйесімен жабдықталған тоңазытқыштардың жұмыс режимі статикалық тоңазытқыштардан ерекшеленеді. Бұдан бөлек тоңазытқыштарда есіктің ойығы мен тағамның ылғалдығының әсерінен мұздатқыш бөлігінде мұз жиналуы мүмкін. Мұндай тоңазытқыштарды жүйелі түрде ерітіп отыру керек; тоңазытқышты арасында өшіріп қойып, мұздатылған тағамдарды...
  • Page 112 Тоңазытқышыңызды пайдалану Super freeze mode (Қатты мұздату режимі) Бұл қалай қолданылады? • Экранға Super freeze (Қатты мұздату) таңбасы шыққанша, мұздатқышты баптау батырмасын басып тұрыңыз. Қоңырау дыбыстық белгі береді. Режим орнатылады. Бұл режим жүріп жатқанда: • Салқындатқыш температурасы мен қатты салқындату режимін реттеп отыруға болады. Мұндайда...
  • Page 113 Drink cool mode (Сусын салқындату режимі) Бұл қалай қолданылады? • Бұл режим реттелген уақыт ішінде сусындарды салқындату үшін қолданылады. Бұл режим жүріп жатқанда: • Мұздатқыш батырмасын 5 секунд басып тұрыңыз. • Мұздатқыштың мәнін орнату экранында арнайы анимация көрсетіле бастап, • салқындатқыштың мәнін орнату экранында 05 жыпылықтайды. •...
  • Page 114 • Holiday Mode (Демалыс режимі), Super Freeze Mode (Қатты мұздату режимі), Super Cool Mode (Қатты салқындату режимі) немесе Economy Mode (Үнемді режим) режимдерін қосар алдында таңдалған температура мәні режим аяқталғанда немесе жойылғанда сол мәнде қалады. Құрылғы сол температура мәнінде жұмыс істеуді жалғастырады. Мұздатқыш...
  • Page 115 Мұз науасы (Кей үлгілерде) • Мұз науасына су толтырып, оны мұздатқыш бөлікке салыңыз. • Су толығымен мұзға айналғанда, мұз текшелерін шығару үшін төменде көрсетілгендей науаны бұрап жіберуіңізге болады. Салқындатқыш сөресі (Кей үлгілерде) Азық-түлікті мұздатқыш немесе тоңазытқыш бөліктерінде сақтағаннан гөрі Салқындатқыш сөреде сақтау - азық-түліктердің сыртқы түрін балғын күйде сақтап, әрі...
  • Page 116 Азық-түліктерді тоңазытқыштың ең суық бөлігіне қою Азық-түліктерді тиісті салқындату бөліміне салатын болсаңыз, олар жақсы сақталады. Ең суық бөлім дәл контейнердің үстінде орналасқан. Бұл бөлімдегі температура тиісінше төмен болу үшін, сөренің суретте көрсетілген таңба деңгейінде орналастырылғанына көз жеткізіңіз. Температура индикаторы(Кей үлгілерде) Тоңазытқышыңызды...
  • Page 117 ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ІШІНЕ АЗЫҚ-ТҮЛІКТЕРДІ ОРНАЛАСТЫРУ Тоңазытқыштың қалыпты жұмыс жағдайында жұмыс істеуі үшін, термостатты “2-4” аралығында орнатса жеткілікті. Тоңазытқыш бөлімі • Ылғалдықты азайтып, аязды күшейту үшін, ешқашан тоңазытқыштағы ашық контейнерлерге сұйық заттар қоймаңыз. • Тоңазытқыш ішіне ешқашан жылы тамақтар салмаңыз. Жылы тамақтарды бөлме температурасында әбден...
  • Page 118: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    • Мұздатылған өнімдердің сапасын сақтау үшін оларды тиісті контейнерлерде тасымалдап, құрылғының мұздату беттеріне мүмкіндігінше тез салу керек. • Егер мұздатылған өнімдердің орамасында ылғал мен әдеттен тыс ісіну белгілері болса, бұрынырақ олар қолайсыз температурада сақталып, ішіндегі өнім бұзылып кеткен болуы мүмкін. •...
  • Page 119 ТАСЫМАЛДАУ ЖӘНЕ ОРНАТЫЛАТЫН ОРНЫН АЛМАСТЫРУ • Оригиналды қаптама мен көбік құрылғыны қайта тасымалдағанда қажет болатындықтан сақталуы мүмкін (міндетті емес). • Сіз тоңазытқышыңызды қалың қаптамамен, таспалар немесе мықты сымдармен бекітіп, қаптамадағы қайта тасымалдауға қатысты көрсетілген нұсқаулықтарды орындауыңыз керек. • Қозғалмалы бөліктерді (сөрелер, керек-жарақтар, көкөніс салатын жәшіктер және т.б.) шешіңіз немесе...
  • Page 120 ҚАТЕ ТҮРІ НЕНІ БІЛДІРЕДІ НЕЛІКТЕН НЕ ІСТЕУ КЕРЕК SR – салқындатқышта Сіз мұндай ақауды ескерту және Бұл - екі бөлікке “not cold enough белгісін құрылғыны алғаш рет мұздатқышта де арналған Warning” ("жеткілікті қосқаныңызда көресіз. Ол белгі орнатылған "жеткілікті дәрежеде дәрежеде құрылғы...
  • Page 121 • Тоңазытқыш есіктері жиі ашылды ма? Есіктерді ашқан сайын, бөлменің ылғалдығы тоңазытқыштың ішіне енеді. Егер сіз тоңазытқыш есіктерін жиі аша берсеңіз, оның үстіне бөлме ішіндегі ылғалдық жоғары болса, тоңазытқыш ішіндегі ылғалдық өте тез арта бастайды. • Автоматты ерітуден кейін артқы қабырғада су тамшылары жиналса, ол - қалыпты жағдай. (статикалық...
  • Page 122 ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ БӨЛІКТЕРІ МЕН БӨЛІМДЕРІ Бұл презентация тек құрылғының бөліктері туралы ақпаратқа арналған. Құрылғы бөліктері оның үлгісіне қарай әртүрлі болуы мүмкін. A. ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ B. МҰЗДАТҚЫШ БӨЛІМІ 1. Мұздатқыш есігінің сөрелері Контейнердің үстіндегі әйнек сөре 2. Мұздатқыш сөресі 10. Контейнер 3. Мұз қатыру бөлімі * 11.
  • Page 124 4000XXXXXXXX-1 04/19 400011233745...

Table of Contents