Remington Wet 2 Straight S7350 Manual

Remington Wet 2 Straight S7350 Manual

Wide plate straightener
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Kenmerken Van Het Product
  • Reiniging en Onderhoud
  • Mises en Garde Importantes
  • Fonctions du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Características del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Características Do Produto
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Vlastnosti Výrobku
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Čistění a Údržba
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Важные Меры Безопасности
  • Составные Части
  • Характеристики Изделия
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Чистка И Обслуживание
  • Önemli̇ Tedbi̇rler
  • Ürün Özellikleri
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Geri DönüşüM
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Lastnosti Izdelka
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Указания За Употреба
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wet 2 Straight
Wide Plate Straightener
S7350
I www.remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington Wet 2 Straight S7350

  • Page 1 Wet 2 Straight Wide Plate Straightener S7350 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • When straightening wet hair you will hear a hissing sound and the unit will steam.This is a good thing – it is the sound of excess water in your hair evaporating and this is not harmful to the condition of your hair.
  • Page 6 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/collection point.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 8 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Page 9 DEUTSCH Das Gerät wird nach dem Anschalten automatisch auf die Nass-Funktion eingestellt und wird auf die Mindesttemperatur von 200°C für das Glätten von nassem Haar aufgeheizt. Dabei wird das Wolken-Symbol angezeigt. Beginnen Sie das Styling zunächst auf einer geringen Temperaturstufe. Wählen Sie die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp mithilfe der Regler an der Seite des Geräts aus.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Tastensperre • Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und speichern Sie diese Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Neben der Temperaturanzeige erscheint ein ‘Vorhängeschloss’ Symbol. • Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 12: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Page 13 NEDERLANDS Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. • Zorg ervoor dat de stoom-openingen niet naar het gezicht, de hals/nek of de hoofdhuid zijn gericht. •...
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS OPSLAG Wacht tot het apparaat is afgekoeld alvorens dit schoon te maken en op te bergen. De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen: Om het apparaat te vergrendelen, sluit u de platen en duwt u het scharnier van de vergrendeling omhoog naar de vergrendelde stand.
  • Page 15: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Page 16: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Page 17 FRANÇAIS Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. Assurez-vous que les trous d’aération sont maintenus à distance du visage, du cou et du cuir chevelu. • Lorsque vous utilisez le lisseur sur des cheveux mouillés, vous entendrez un sifflement et l’appareil émettra de la vapeur.
  • Page 18 FRANÇAIS Pour déverrouiller l’appareil, poussez le bouton de verrouillage sur la position ‘déverrouillé’. REMARQUE : Ne pas chauffer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. • Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide. •...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 20: Características Del Producto

    ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
  • Page 21 ESPAÑOL • Asegúrese de que los orificios de ventilación no están orientados hacia la cara, el cuello o el cuero cabelludo. • Al alisar el cabello húmedo escuchará un siseo y la unidad liberará vapor. No es nada malo: se trata del sonido producido al evaporarse el exceso de agua en su cabello y no es perjudicial para el cabello.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. • No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados.
  • Page 23: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 24: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Assicurarsi che le fessure siano lontane da viso, collo e cuoio capelluto. • Nel lisciare i capelli bagnati sentirete un sibilo e l’apparecchio emetterà del vapore. Ciò è positivo - è il suono dell’acqua in eccesso che evapora dai vostri capelli e non danneggia i vostri capelli. Modalità...
  • Page 26 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 27: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 28 DANSK DELE Avancerede keramiske plader tilført mikro- Temperaturdisplay balsampartikler, som modvirker kruset hår Temperatur-boost funktion Tænd-/slukknap Temperaturlås funktion Damphuller, som leder overskydende vand væk Pladelås og får vandet til at fordampe hurtigt Varmebestandigt etui Temperaturkontrol 10. Drejbar ledning PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning –...
  • Page 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Anbefalede temperaturer:- Temperatur Hårtype 140°C - 170°C Fint 170°C - 200°C Medium 200°C - 230°C Tykt Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling. Temperaturbjælkerne og det digitale display stopper med at blinke, når den ønskede temperatur er nået. Arbejd på...
  • Page 30: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 31 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Tekniskt avancerade keramikbelagda plattor Temperaturdisplay...
  • Page 32: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Använd den lägre temperaturinställningen när du börja stylingen. Välj lämplig temperatur för din hårtyp med hjälp av kontrollerna på produktens sida. “+” höjer temperaturen och “-” sänker temperaturen. Rekommenderade temperaturer: Temperatur Hårtyp 140°C - 170°C Fint 170°C - 200°C Medium 200°C - 230°C Tjockt...
  • Page 33 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 34 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 35 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 36: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 37: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • VAROITUS: Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Edistykselliset keraamisesti pinnoitetut levyt Lämpötilanäyttö luovuttavat pörröisyyttä estäviä mikrohoi- Lämpötilan tehotoiminto toaineita Lämpötilan lukitustoiminto Virtakytkin...
  • Page 38: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Suositellut lämpötilat: Lämpötila Hiustyyppi 140°C - 170°C Ohut 170°C - 200°C Keskipaksu 200°C - 230°C Paksu Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja. Lämpötilapalkit ja digitaalinen näyttö lakkaavat vilkkumasta, kun haluttu lämpötila on saavutettu. Työskentele osio kerrallaan ja vedä suorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Toista vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.
  • Page 39 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Page 40 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 41: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Page 42 PORTUGUÊS • Não utilize em cabelo molhado a pingar. Ao ligar o alisador, este será automaticamente posicionado no modo molhado. A temperatura predefinida será de 200 °C, que é o mínimo requerido para o alisamento no modo molhado. Isto é indicado pelo ícone da nuvem. Comece a modelar com as temperaturas mais baixas primeiro.
  • Page 43: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS ARMAZENAMENTO Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar As placas podem ser fechadas juntas para facilitar o armazenamento. Para bloquear, feche as placas e empurre o bloqueador de placas para cima para a posição de bloqueio. Para desbloquear, puxe o bloqueador de placas para baixo para a posição de desbloqueio.
  • Page 44: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 45: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Žehlenie nasucho – používajte na suché vlasy • Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. S úpravou účesu začnite najskôr pri nižších teplotách. Vhodnú teplotu pre váš typ vlasov zvoľte pomocou ovládačov na boku výrobku. ‘+’ zvyšuje teplotu ‘-‘ znižuje teplotu. Odporúčané...
  • Page 47 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Page 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 49 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouzdra/ochranného obalu a před jeho umístěním zpět ho nechte plně...
  • Page 50: Čistění A Údržba

    ČESKY Začněte vlasy natáčet napřed na nízkou teplotu. Vhodnou teplotu pro váš typ vlasů nastavte pomocí nastavení na boční straně přístroje. “+” zvyšuje teplotu, “-” snižuje teplotu. Doporučené teploty:- Teplota Typ vlasů 140°C - 170°C Jemné 170°C - 200°C Střední 200°C - 230°C Husté...
  • Page 51 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Page 52: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 53: Opis Produktu

    POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Page 54: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI • W czasie prostowania mokrych włosów słychać syczenie i wydziela się para wodna. Tak ma być - jest to dźwięk spowodowany nadmiarem odparowującej wody i nie jest szkodliwy dla włosów. Tryb suchy - stosuj na suche włosy • Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. Rozpocznij stylizację...
  • Page 55 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 56: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 57: Használati Utasítások

    MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Speciális kerámiabevonatú...
  • Page 58: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Először alacsonyabb hőmérsékleten kezdje a hajformázást. A termék oldalán található vezérlőgombok használatával válassza ki a hajtípusához megfelelő hőmérsékletet. ‘+’ a hőmérséklet növelése ‘-’ a hőmérséklet csökkentése. Javasolt hőmérséklet: Hőmérséklet Hajtípus 140°C - 170°C Vékony szálú 170°C - 200°C Közepes 200°C - 230°C Vastag szálú...
  • Page 59 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Page 60: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 61: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Page 62 PУCCKИЙ Режим «Влажные волосы» используйте для обсушенных полотенцем волос • Перед укладкой обсушите волосы полотенцем. • Не используйте для очень мокрых волос. При включении выпрямителя автоматически устанавливается режим «Влажные волосы». По умолчанию прибор нагревается до 200 °C — это минимальная температура, необходимая для выпрямления...
  • Page 63: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Функция блокировки кнопок нагрева • Необходимая температура выставляется кнопками +/- и фиксируется нажатием на кнопку ‘-‘ в течение 2 секунд.Возле значения температуры появится значок блокировки. • Для разблокировки управления температурой нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку ‘-‘. ХРАНЕНИЕ...
  • Page 64: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 65: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını...
  • Page 66 TÜRKÇE • Nemli saçı düzleştirirken bir ıslık sesi duyacaksınız ve ardından cihaz buhar vermeye başlayacaktır. Bu, normal bir işlemdir – bu, saçınızdaki fazla nemin buharlaşmasının çıkardığı bir sestir ve saçınızın durumuna herhangi bir zarar vermez. Kuru mod – kuru saçta kullanım •...
  • Page 67: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. • Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin. • Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş...
  • Page 68 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 69: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Page 70: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Modul uscat – folosiți pe părul uscat • Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit. Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectați temperatura corespunzătoare pentru tipul dvs. de păr, folosind comenzile de pe lateralul aparatului. „+“ crește temperatura, „-“ scade temperatura.
  • Page 71 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Page 72 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 73: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Page 74 EΛΛHNIKH Λειτουργία σε βρεγμένα μαλλιά – χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία σε μαλλιά που έχετε στεγνώσει με πετσέτα • Στεγνώστε καλά τα μαλλιά πριν το φορμάρισμα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πολύ βρεγμένα μαλλιά. Όταν ενεργοποιείτε το ισιωτικό, ρυθμίζεται αυτόματα στη λειτουργία για βρεγμένα μαλλιά. Η...
  • Page 75: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH Λειτουργία ενίσχυσης θερμοκρασίας • Επιλέγει αυτόματα την υψηλότερη θερμοκρασία. • Κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για 2 δεύτερα και η θερμοκρασία θα ανέβει στους 230°C. • Λάβετε υπόψη ότι η υψηλότερη θερμοκρασία δεν είναι κατάλληλη για όλους τους τύπους μαλλιών. Επιλέξτε...
  • Page 76: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Page 77: Lastnosti Izdelka

    SLOVENŠČINA DELI Izpopolnjene plošče s keramično prevleko z Prikaz temperature dodanimi negovalnimi mikrosredstvi za gladek Funkcija povečanja temperature videz Funkcija zaklepanja temperature Stikalo za vklop/izklop Zaklepanje tečaja Odprtine za odvajanje odvečne vode in zagoto- Torbica, odporna na vročino vitev hitrega izhlapevanja vode 10.
  • Page 78: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Priporočene temperature: Temperatura Vrsta las 140°C - 170°C Tanki 170°C - 200°C Srednji 200°C - 230°C Debeli Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji. Črtice temperature in digitalni prikazovalnik prenehajo utripati, ko dosežete želeno temperaturo. Delajte na posameznih delih, ravnalnik pa brez ustavljanja potegnite po celotni dolžini las. Vsak del obdelajte samo dvakrat, da preprečite poškodbe las.
  • Page 79: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 80: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI Grijaće ploče presvučene slojem poboljšane Display s prikazom temperature keramike i natopljene mikro regeneratorom za Funkcija povećanja temperature zaštitu od stršećih vlasi Funkcija blokiranja temperature Gumb za isključivanje/uključivanje...
  • Page 81: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Počnite oblikovati kosu prvo na nižoj temperaturi. Zavisno od vaše vrste kose odaberite odgovarajuću temperaturu, koristeći se tipkama sa strane proizvoda. ‘+’ povećava temperaturu ‘-‘ smanjuje temperaturu. Preporučene temperature: Temperatura Vrsta kose 140°C - 170°C Vrsta kose 170°C - 200°C Srednja 200°C - 230°C Gusta...
  • Page 82 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 83 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 84 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Page 85 УКРАЇНСЬКА Значення температури за замовчуванням становить 200° C, що є мінімальною температурою, необхідною для випрямлення у вологому режимі. При роботі пристрою у вологому режимі загоряється значок хмаринки. Розпочинайте укладку за нижчих значень температури. Виберіть потрібну температуру для вашого типу волосся за допомогою елементів управління, що розташовуються збоку пристрою. Збільшення...
  • Page 86 УКРАЇНСЬКА • Для розблокування елементів управління температурою повторно натисніть та утримуйте кнопку «–» упродовж 2 секунд. ЗБЕРІГАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути Для блокування з’єднайте пластини та переведіть фіксуючу засувку в положення фіксації. Щоб...
  • Page 87: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 88: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ Обработвайки кичур по кичур, придвижете пресата по цялата дължина на кичура, без да прекъсвате. • След употреба, натиснете и задръжте бутона за изключване, след което изключете уреда от захранването. • При изправяне на мокра коса се чува съскащ звук и от уреда излиза пара. Това е нормално – звукът...
  • Page 90: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ За отключване натиснете бутона надолу до позиция „Отключено“. ЗАБЕЛЕЖКА: Не загрявайте уреда в позиция „Заключено“. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. • Почистете всички повърхности с влажна кърпа. • Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати или разтвори. РЕЦИКЛИРАНЕ...
  • Page 91 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 92 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫وظيفة زيادة درجة الحرارة‬ ‫لوحات مطلية سيراميك متقدمة بمكيفات‬ ‫وظيفة قفل درجة الحرارة‬ ‫دقيقة مقاومة للشعر المجعد‬ ‫قفل مفصلي‬ On-off‫مفتاح‬ ‫جراب مقاوم للحرارة‬ ‫فتحات لتوجيه الماء الزائد ولجعل الماء‬ ‫سلك دوار‬ ‫يتبخر بسرعة‬ ‫أدوات التحكم في درجة الحرارة‬ ‫شاشة...
  • Page 93 ‫عريب‬ ‫الوضع الجاف - يستخدم على الشعر الجاف‬ .‫تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك‬ ‫ابدأ التصفيف على درجات حرارة منخفضة أوال. واختر درجة الحرارة المناسبة لنوع شعرك باستخدام‬ .‫أدوات التحكم على جانب المنتج. “+” تزيد من درجة الحرارة و “-” تقلل درجة الحرارة‬ ‫درجات...
  • Page 94 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم‬ ‫التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير‬ ‫القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات‬ ‫البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص من المنتجات الكهربائية‬ ‫واإللكترونية،...
  • Page 96 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 62 Вт 9 18/INT/ S7350 T22-7000515 Version 09 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents