Braun 7 Series Manual
Hide thumbs Also See for 7 Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ελληνικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Series 7
Series 7
Series 7
Series 7
Type 5694
720 s-
www.braun.com
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 7 Series

  • Page 1 Series 7 Series 7 Series 7 Series 7 Type 5694 720 s- www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Page 3 Series 7 Series 7 Series 7...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheits- informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Page 5 Beschreibung Schersystem Entriegelungstaste für das Schersystem «lock» Taste für den Scherkopf Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter (–) Taste (sensitiv) (+) Taste (intensiv) Reset-Taste Rasierer-Display Steckerbuchse Reiseetui Spezialkabel Rasierer aufl aden Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann.
  • Page 6 So benutzen Sie Ihren Rasierer Persönliche Einstellung Ihres Rasierers Mit den Tasten (–) und (+) können Sie Ihren Rasierer auf Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen, die in den verschiedenen Gesichts- partien unterschiedlich sein können. Die drei möglichen Einstellungen werden mit der Kontroll- leuchte im Ein-/Ausschalter angezeigt: •...
  • Page 7 Reinigung Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fl ießendem Wasser reinigen: • Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf unter heißem, fl...
  • Page 8 Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 9: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 10 Description Foil & Cutter cassette Cassette release button Shaver head «lock» switch Pop-out long hair trimmer On/off switch (–) setting button (sensitive) (+) setting button (intensive) Reset button Shaver display Shaver power socket Travel case Special cord set Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
  • Page 11 Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 12 Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: • Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed.
  • Page 13 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver...
  • Page 14 For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
  • Page 15 If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture. To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter &...
  • Page 16 WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel.
  • Page 17: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 18 Description Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette Verrouillage de la tête du rasoir « lock » Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt (–) bouton de réglage sensible (+) bouton de réglage intensif Bouton de réinitialisation Ecran d’affi chage du rasoir Prise d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon d’alimentation...
  • Page 19 Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 20 Nettoyage Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous l’eau courante après chaque utilisation est une façon facile et rapide de la garder propre : • Allumez le rasoir (sans le cordon) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude jusqu’à...
  • Page 21 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des per- sonnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 22: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 23 Descripción Lámina y bloque de cuchillas Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) Corta-patillas Botón de encendido y apagado (–) botón para la opción sensibles (+) botón para la opción intensivo Botón de re-inicio Pantalla digital de la afeitadora Clavija de entrada del cable de conexión a la...
  • Page 24 • Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas hacia arriba. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
  • Page 25 Limpieza Una limpieza regular asegura un mejor afeitado. Una forma fácil y rápida de mantener la limpieza es poner el cabezal bajo agua corriente. • Ponga en marcha la afeitadora (sin cable) y enjuague el cabezal bajo el grifo de agua caliente hasta eliminar todos los residuos.
  • Page 26 Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funciona- miento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 27: Português

    Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança.
  • Page 28 Descrição Rede e Bloco de laminas Botão de extracção para substituição do cartucho Botão de confi guração de precisão («lock») da cabeça de corte Aparador de pêlos longos extensível Botão ligar/desligar (–) selector do modo de funcionamento sensível (+) selector do modo de funcionamento intensivo Botão de reinício Visor da máquina de barbear...
  • Page 29 Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à...
  • Page 30 Limpeza A limpeza regular garante um melhor desem- penho da sua máquina de barbear. Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é uma maneira fácil e rápida de manter a máquina limpa. • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente até...
  • Page 31 Para especifi cações eléctricas, consulte a informação impressa no cabo de alimentação. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
  • Page 32: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
  • Page 33 Descrizione Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato Pulsante di rilascio sistema di rasatura Interruttore di blocco testina rasoio («lock») Tagliabasette estensibile Interruttore accensione/spegnimento (–) pulsante settaggio sensibili (+) pulsante settaggio ad alta intensità Pulsante di «reset» Display rasoio Presa elettrica rasoio Custodia da viaggio Set cavo speciale...
  • Page 34 • Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il tagliabasette estensibile Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Page 35 Pulizia Una pulizia regolare garantisce le migliori performance di rasatura. Risciacquare la testina radente sotto l’acqua corrente è un metodo facile e veloce per ternela pulita. • Accendere il rasoio (cordless) e sciacquare la testina sotto l’acqua corrente. È possibile utilizzare sapone liquido esente da sostanze abrasive.
  • Page 36 Per le specifi che elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la dura- ta di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratui- tamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero...
  • Page 37: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassings-...
  • Page 38 Beschrijving Scheerblad & messenblok cassette Cassette ontgrendelingsknop Scheerhoofd «lock» schakelaar Uitklapbare tondeuse Aan/uit schakelaar (–) instelling knop gevoelig (+) instelling knop intensieve Reset knop Scheerapparaat display Scheerapparaat snoeringang Reisetui Speciaal snoer Opladen van uw scheerapparaat De aangeraden omgevingstemperatuur om bij op te laden is 5 °C tot 35 °C.
  • Page 39 Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90°...
  • Page 40 Reinigen Regelmatig reinigen geeft betere scheer prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water is een snelle en makkelijke manier om het schoon te houden: • Zet het scheerapparaat aan (draadloos) en spoel het scheerhoofd under warm, stromend water af tot alle restjes verdwenen zijn. U mag hierbij vloeibare zeep zonder schurende deeltjes gebruiken.
  • Page 41 Braun Customer Service Centre: www.service.braun. com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 42: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig reference.
  • Page 43 Beskrivelse Kassette med skæreblade og lamelknive Udløserknap til kassette Låsekontakt til barberhoved «lock» Pop-out trimmer til langt hår Tænd/sluk-knap (–) indstillingsknap følsom (+) indstillingsknap intensiv Nulstil-knap («reset») Barbermaskinens display Stik til barbermaskine Rejseetui Specialledning Opladning af shaver Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C.
  • Page 44 Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
  • Page 45 Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på efter hver barbering er at skylle det under rindende vand. • Tænd for shaveren (trådløs), og skyl barber- hovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet.
  • Page 46 Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe eff...
  • Page 47: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 48 Beskrivelse Kassett med skjæreblad og lamellkniv Utløserknapp for kassett med skjæreblad og lamellkniv Låseknapp for barberhodet («lock») Utskyvbar langhårtrimmer På/av-bryter (–) innstillingsknapp for skånsom barbering (+) innstillingsknapp for kraftig barbering Tilbakestillingsknapp Barbermaskinens display Barbermaskinens strømtilkobling Reiseetui Spesialledning Lading av barbermaskinen Beste temperatur for lading er mellom 5 °C og 35 °C.
  • Page 49 Tips for en perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Page 50 Rengjøring Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberings- ytelse. Rengjøring av barberhodet under rennende vann etter bruk er en enkel og rask måte for å holde det rent: • Slå på barbermaskinen (trådløs) og skyll barberhodet under varmt, rennende vann. Du kan bruke fl ytende såpe uten skuremidler. Skyll bort alt skummet, og la barbermaskinen Series gå...
  • Page 51 fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetyde- lig effekt på...
  • Page 52: Svenska

    Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 53 Beskrivning Skärblads- & saxkassett Kassettfrigöringsknapp Låsknapp för skärhuvud («lock») Utfällbar trimmer för långt hår På-/av-knapp (–) känslig knapp (+) intensiv knapp Återställningsknapp Rakapparatens display Rakapparatens eluttag Resefodral Specialsladd Laddning av rakapparaten Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Page 54 Tips för en perfekt torr rakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
  • Page 55 Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara Series igång i ytterligare några sekunder.
  • Page 56 Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
  • Page 57: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso- vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
  • Page 58 Laitteen osat Teräverkon ja leikkurin kasetti Kasetin vapautuspainike Ajopään lukituskytkin («lock») Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri Virtakytkin (–) «Sensitive»-asetuksen painike (+) «Intensive»-asetuksen painike Reset-painike Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen verkkolaitteen liitin Matkakotelo Verkkojohto Parranajokoneen lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 7–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä...
  • Page 59 • Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Page 60 Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana. • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä, kunnes kaikki jäämät on puhdistettu. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä...
  • Page 61 Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik- keistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tuote sisältää pattereita ja/tai kierrätettävää sähköjätettä. Suojellaksesi ympäristöä älä hävitä talousjätteen mukana, vaan vie maassasi oleviin sähköjätteen keräyspis- teisiin. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
  • Page 62: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Page 63 Tanımlamalar Elek & Bıçaklar Kaseti Kaset çıkarma butonu Tıraş başlığı «lock» kilit butonu Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu Açma/kapama düğmesi (–) hassas buton (+) yoğun buton Resetleme butonu Tıraş göstergesi Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraμ makinesini μarj etme Şarj etmek için önerilen çevre ısısı...
  • Page 64 • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi kaydırarak çıkartınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı...
  • Page 65 Temizleme Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını temizlenene kadar sıcak su altında tutun. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş makinesini çalışır durumda suyun altında tutunuz.
  • Page 66 Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
  • Page 67 Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 68: Ελληνικά

    Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
  • Page 69 Περιγραφή Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού Διακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος Κόφτης μακριών τριχών Διακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. (–) πλήκτρο ρύθμισης («sensitive») (+) πλήκτρο ρύθμισης («intensive») Πλήκτρο επαναφοράς Οθόνη ξυριστικής μηχανής Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής μηχανής Θήκη ταξιδίου Ειδικό...
  • Page 70 Λειτουργία αναμονής (η ξυριστική μηχανή είναι κλειστή αλλά συνδεδεμένη στο ρεύμα) Λίγα λεπτά μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης, η ξυριστική μηχανή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής: Η οθόνη σβήνει. Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης θα αναβοσβήνει όταν η φόρτιση έχει πέσει κάτω από...
  • Page 71 Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα.
  • Page 72 Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια- δήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S Υπόδειξη σχετικά με το περιβάλλον Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και/ή...
  • Page 73 Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.

This manual is also suitable for:

720 s-65694

Table of Contents