Hamilton Beach 54220 Manual
Hide thumbs Also See for 54220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 54220

  • Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Blender Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 13. Blades are sharp; handle carefully – especially when assembling, 2.
  • Page 3 28. To reduce the risk of injury, never place chopping/mixing blade on the 30. Be certain lid is securely locked in place before operating food chopper. processor or chopper motor shaft without bowl properly attached. 31. The chopping/mixing blades are sharp. Handle carefully. Store out of reach 29.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features Vent Opening Food Chopper Attachment Mess-Free Spout (optional accessory on select models) With Hinged Cap Blender Jar S-Blade Chopper Bowl Cutting Blade Assembly Cord Stuff Storage (located on bottom of base) NOTE: The gasket is permanently affixed to Collar the cutting blades.
  • Page 5: Using Your Blender

    Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instruc- tions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks.
  • Page 6: Blender Tips

    Using Your Blender (cont.) Blender Tips • To add foods when blender is operating, open hinged pouring • Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, cap and add ingredients through the opening. grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables. •...
  • Page 7 w WARNING Using Food Chopper Attachment Cut Hazard. Ensure unit is off and unplugged before attaching food chopper attachment. Do not plug in and turn on until lid is in position and (Optional Accessory on Select Models) locked on top of food chopper bowl. Always turn off, unplug, and allow blade to stop spin- ning before opening lid.
  • Page 8 Blending Drinks TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (250 ml) milk 3 to 4 SMOOTHIE setting for 45 seconds or until 1 1/2 cups (375 ml) yogurt (makes 4 cups [1 L]) blended. 2 cups (500 ml) berries or other fruit Sweetener to taste (optional)
  • Page 9 Food Blending Chart (For Models Without Food Chopper Attachment) FOOD QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME Coffee Beans 1/2 cup (125 ml) None 30 seconds Parmesan Cheese 10 oz. (280 g) 1/2-in. (1-cm) chunks 15 seconds Baking Chocolate 2 oz. (50 g) Coarsely chop squares 15 seconds Nuts...
  • Page 10 Food Chopping Chart (Optional Accessory on Select Models) TO MAKE INSTRUCTION Bread, crumbs Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces. Cheese, Parmesan Cut into 1/2-inch (1-cm) cubes. Process 1/2 cup (125 ml) of cubes at a time. Chocolate, baking Cut into 1/2-inch (1-cm) cubes.
  • Page 11: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE Wipe blender base, control DO NOT use the “SANI” setting panel, and cord with a damp when washing in the dishwasher.
  • Page 12: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
  • Page 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur du récipient du mélangeur. 2.
  • Page 14 27. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce dernier 30. S’assurer que le couvercle du hachoir est solidement verrouillé en place avant de peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de vapeur. l’utiliser.
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Évent Hachoir Bec verseur sans (accessoires en option sur certains modèles) goutte à capuchon Couvercle sur charnière Couvercle Récipient Lame en forme de S Hachoir Assemblage de lames Rangement interne du cordon NOTE : Le joint sta- (situé...
  • Page 16: Utilisation De Votre Mélangeur

    Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chap- itre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures.
  • Page 17 Utilisation de votre mélangeur (suite) Conseils • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du • Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
  • Page 18: Utilisation Du Hachoir

    Utilisation du hachoir w AVERTISSEMENT Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS brancher ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le couvercle du hachoir. (Accessoires en option sur certains modèles) Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et attendre l’arrêt complet de la lame avant d’ouvrir le couvercle.
  • Page 19 Recettes pour boissons SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 250 ml (1 tasse) de lait 3 à 4 Régler « SMOOTHIE » pour 45 secondes 375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt (donne 1 litre [4 tasses]) ou jusqu’à...
  • Page 20 Transformation des aliments dans le mélangeur (Pour les modèles sans hachoir) ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café 125 ml (1/2 tasse) Aucune 30 seconde Fromage parmesan 280 g (10 oz.) Morceaux de 1 cm (1/2 po) 15 seconde Carrés de chocolat pour la cuisson 50 g (2 oz.) Carrés coupés grossièrement...
  • Page 21 Tableau pour transformation des aliments (Accessoires en option sur certains modèles) POUR OBTENIR INSTRUCTION Chapelure, miettes Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux. Fromage parmesan Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Traiter 125 ml (1/2 tasse) de cubes à la fois. Chocolat pour la cuisson Couper en cubes de 1 cm (1/2 po).
  • Page 22: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution.Débranchez le cou- rant avant de nettoyer. N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE Essuyer la base du mélangeur, NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les le panneau de commande et le températures du cycle “SANI”...
  • Page 23 Notes...
  • Page 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine.
  • Page 25: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. accesorios). Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando 2.
  • Page 26 27. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración 30. Asegúrese de que la cuchilla picadora/mezcladora se hayan detenido por inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir completo antes de quitar la tapa de la picador. suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un 31.
  • Page 27: Piezas Y Características

    Piezas y Características Abertura de Ventilacion Accesorio Picador de Alimentos Pico Libre de Derrames (accessorios optional en modelos selectos) con Tapón Articulado Tapa Tapa Jarra de Licuadora Cuchilla en S Tazón Picador Conjunto de Almacenaje de Cable Cuchilla de Corte (localizado en la parte NOTA: El empaque está...
  • Page 28 Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de des- empacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
  • Page 29: Consejos Para La Licuadora

    Cómo Usar Su Licuadora (cont.) Consejos Para la Licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no y agregue los ingrediente a través de esta abertura.
  • Page 30 Cómo Usar el Accesorio w ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras. Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada antes de instalar Picador de Alimentos el accesorio picador de alimentos. No enchufe ni encienda la unidad hasta que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos.
  • Page 31 Cómo Preparar Bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (250 ml) de leche 3 a 4 Configuración SMOOTHIE por 45 segundos 1 1/2 tazas (375 ml) de yogurt (rinde para 4 tazas [1 L]) o hasta que esté...
  • Page 32 Tabla de Licuado de Alimentos (Para Modelos Sin el Accesorio Picador de Alimentos) ALIMENTO CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO Granos de café 1/2 taza (125 ml) Ninguna 30 segundo Queso parmesano 10 oz. (280 g) Trozos 1/2 pulg. (1 cm) 15 segundo Chocolate para hornear 2 oz.
  • Page 33 Tabla para la Comida Picada (Accessorios Optional en Modelos Selectos) PARA PREPARAR INSTRUCCIONES Migas de pan Parta las tajadas de pan (máx. 3) en 6 piezas. Queso parmesano Corte en cubos de 1/2 pulgada (1 cm). Procese 1/2 taza (125 ml) de cubos a la vez. Chocolate para hornear Corte en cubos de 1/2 pulgada (1 cm).
  • Page 34 Cómo Limpiar Su Licuadora w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENT AL LAVAVAJILLAS Limpie la base de la licuadora, No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajil- el panel de control y el cable las.
  • Page 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 36 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 54220, 54221 120 V~ 60 Hz 3.5 A MAX Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

This manual is also suitable for:

54221

Table of Contents