Windsor Sweeper RRB 360 Operator's Manual

Windsor sweeper operators manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RRB 360
English
Français
Español
5.962-788.0 2015942 01/08
3
20
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Windsor Sweeper RRB 360

  • Page 1 RRB 360 English Français Español 5.962-788.0 2015942 01/08...
  • Page 3 Operator Qualifications Only trained and authorized persons shall be permitted to operate a powered unit. Operators of powered units shall be quali- fied as to visual, auditory, physical, and mental ability to operate the equipment safely according to the following points. Operator Training –...
  • Page 4 – A powered unit is unattended when the operator is more than 25 ft (7.6 m) from the unit, which remains in his view, or whenever the operator leaves the unit and it is not in his view. Before leaving the operator’s position: A bring the unit to a complete stop;...
  • Page 5 B block chassis before working on them; C disconnect battery before working on the electrical system; D the charger connector shall be plugged only into the battery connector and nev- er into the unit connector. Operation of the unit to check performance shall be conducted in an authorized area where safe clearance exists.
  • Page 6: Table Of Contents

    Note Warranty claims will be entertained only if you use batteries and chargers recom- mended by Windsor. – Always follow the instructions of the battery manufacturer and the charger manufacturer. Please follow the statu- tory requirements for handling and dis- posing batteries.
  • Page 7: Proper Use

    – The dust raised in the container is sep- arated by the dust filter (2) and the fil- tered clean air is drawn off by the suction fan (1). Proper use Use this appliance only as directed in these operating instructions. The machine with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating...
  • Page 8: Operating And Functional Elements

    1 Steering wheel 2 Seat (with seat contact switch) 3 Storage area 4 Cover 5 Battery socket 6 Wet/dry flap 7 Lever for seat adjustment 8 Waste container (both sides) 9 Fuses (under the appliance hood) 10 Rear sealing strip 11 Rubber strip 12 Side sealing strip 13 Roller brush...
  • Page 9 1 Emergency-stop button 2 Operating hour counter 3 Horn 4 Indicator lamps 5 Filter dedusting 6 Travel direction switch (forward/re- verse) 7 Key switch 8 Programe switch Indicator lamps A Service (yellow) B Battery charge status (red/yellow/ green) C Overload of the filter cleaning (red) D Overlaod of the drive motor (red) E Overlaod of the sweep roller (red) Operator console...
  • Page 10: Before Startup

    Before Startup Batteries Safety notes regarding the batteries Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operat- ing instructions! Wear an eye shield! Keep away children from acid and batteries! Risk of explosion! Fire, sparks, open light, and...
  • Page 11: Start Up

    Note Press the emergency-stop button to imme- diately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position. To unload the machine, proceed as follows: Cut plastic packing belt and remove foil. Remove the elastic tape fasteners at the stop points.
  • Page 12 Do NOT press the accelerator pedal. Set programme switch to step 1 (driv- ing). Set main switch to "1". Drive the machine Danger Danger of accident. If the machine does not brake, then proceed as follows: – If the device does not come to a halt on a ramp with a gradient of 2% when you release the drive pedal, then the emer- gency-stop button may be pressed for...
  • Page 13: Shutdown

    Note In order to safeguard warranty claims, all service and maintenance work during the warranty period must be carried out by the authorized Windsor Customer Service in accordance with the maintenance booklet. Maintenance Works Preparation: Park the sweeper on an even surface.
  • Page 14 Note Observe the manufacturer's recommenda- tions. The journey may be resumed provid- ing that the directions supplied by the product manufacturer have been observed. The tyre/wheel change should nonetheless be carried out as soon as possible. Raise slightly the waste container on the appropriate side and pull it out.
  • Page 15 Press pedal which raises bulk waste flap and keep pressed. Drive machine backwards. The sweeping track should have an even rectangular shape which is between 2.0 and 2.8 in (50 and 70 mm) wide. Note The side brush floating mounting of the roll- er brush adjusts the sweeping track as the bristles wear down.
  • Page 16: Accessories

    Replace defective fuse. Pole fuse Replace defective fuse. Note A defective pole fuse may only be replaced by a Windsor service technician or an au- thorised expert. If this fuse is defective, check the usage conditions and the entire control system. English...
  • Page 17: Troubleshooting

    Release emergency-stop button Insert battery plug. Set main switch to “1” Check fuse F1, have it replaced by Windsor customer service if required Check battery; charge it, if needed Inform Windsor Customer Service. Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.
  • Page 18: Technical Specifications

    Machine data Length x width x height Unladen weight Permissible overall weight Driving speed Cleaning speed Climbing capability (max.) Roller brush diameter Roller brush width Side brush diameter Surface cleaning performance without side brushes Surface cleaning performance with 1 side brushes Surface cleaning performance with 2 side brushes Working width without side brushes Working width with 1 side brushes...
  • Page 19 Maintenance Works After the first month or 5 operating hours 1 Check the sweeping roller and the side brush for wear and wrapped belts. 2 Check the sweeping track and the func- tion of the roller brush and the side brush.
  • Page 20: Français

    Qualifications de l'opérateur Seules les personnes formées et habilitées sont autorisées à utiliser une unité motori- sée. Les opérateurs de ces unités doivent avoir les aptitudes visuelles et auditives ainsi que les capacités physiques et menta- les requises pour utiliser cet équipement en toute sécurité.
  • Page 21 – Avant d'utiliser quelque appareil que ce soit, l'utilisateur doit être conscient des éventuelles conditions d'utilisation inha- bituelles pouvant nécessiter des pré- cautions de sécurité supplémentaires ou la mise en œuvre d'instructions d'uti- lisation particulières. Généralités Avant d'utiliser l'autolaveuse motorisée : A se mettre en position de service ;...
  • Page 22 D Si l'unité tombe d'un pont de charge- ment ou d'une rampe. Dans ce cas, l'uti- lisateur ne doit pas quitter l'unité. Il doit se cramponner fermement et s'éloigner du point d'impact. E Lorsque l'environnement constitue un danger important ou en cas de condi- tions d'utilisation inhabituelles.
  • Page 23 Le chargement des batteries doit être effec- tué dans des endroits désignés à cet effet, où aucune matière combustible ne doit être stockée. Des équipements doivent être pré- vus pour : A rincer les déversements d'électrolyte ; B lutter contre l'incendie ; C protéger le matériel de chargement des endommagements par des véhicules et D pour assurer une ventilation suffisante...
  • Page 24: Proposition 65

    Remarque La garantie n'est valide qu'en cas d'utilisa- tion des batteries et chargeurs recomman- dés par Windsor. – Il est impératif de respecter les instruc- tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en...
  • Page 25: Fonction

    Fonction La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection. – Les balais latéraux (3) nettoient les an- gles et les bordures de la surface à ba- layer et acheminent les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative. –...
  • Page 26: Eléments De Commande Et De Fonction26

    1 Volant 2 Siège (avec contacteur de siège) 3 Surface d'appui 4 Capot 5 Connecteurs de la batterie 6 Clapet sol sec/sol humide 7 Levier de réglage du siège 8 Bac à poussières (des deux côtés) 9 Fusibles (sous le capot de l'appareil) 10 Baguette d'étanchéité...
  • Page 27 1 Touche d'arrêt d’urgence 2 Compteur d'heures de service 3 Avertisseur sonore 4 Témoins de contrôle 5 Nettoyage du filtre 6 Commutateur de sens de marche (avant/arrière) 7 Interrupteur à clé 8 Commutateur de programmes Témoins de contrôle A Service (jaune) B Etat de charge de la batterie (rouge, jaune, vert) C Surcharge du nettoyage du filtre (rouge)
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Batteries Consignes de sécurité Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes si- tuées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule ! Porter des lunettes de protection ! Tenir les enfants à...
  • Page 29: Mise En Service

    Fermer les orifices des compartiments. Déchargement de la machine Avertissement N'utiliser en aucun cas un élévateur pour décharger cette machine sous peine de l'endommager. Remarque Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, appuyer sur la touche d'arrêt d'ur- gence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "0".
  • Page 30 2 Balayage avec brosse rotative La brosse rotative est abaissée. La brosse rotative et le balai latéral tour- nent. 3 Balayer avec la brosse rotative et les balais latéraux Les balais latéraux et la brosse rotative sont abaissés. Mettre l'appareil en marche Remarque L'appareil est équipé...
  • Page 31: Remisage

    Tous les travaux d'entretien qui relèvent du client doivent être effectués par une per- sonne qualifiée. A tout moment, celle-ci peut faire appel à un technicien Windsor. Maintenance par le service après-vente Maintenance après 5 heures de service : Effectuer la première inspection.
  • Page 32 Ouvrir tous les orifices d'alimentation des compartiments. Si le niveau de liquide est trop bas, rem- plir d'eau distillée jusqu'au repère. Recharger la batterie. Fermer les orifices des compartiments. Contrôler la pression des pneus Garer la balayeuse sur une surface pla- Brancher le manomètre sur la valve du pneu.
  • Page 33 Extraire la brosse rotative. Positionner la brosse rotative dans le sens de la marche. Pousser la brosse rotative dans son support et l'enclencher sur les tenons d'entraînement. Remarque Veiller au bon positionnement de la brosser lors du montage. Monter le cache de la brosse. Visser les vis et les écrous de fixation.
  • Page 34: Accessoires

    Remplacer les fusibles défectueux. Remarque Le fusible à broche défectueux ne peut être remplacé que par le service après-vente Windsor ou un spécialiste agréé. En cas de dysfonctionnement de ce fusible, vérifier les conditions d'utilisation ainsi que l'inté- gralité du système de commande.
  • Page 35: Assistance En Cas De Panne

    Déverrouiller la touche d'arrêt d’urgence Brancher la fiche de batterie. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Contrôler le fusible F1, si nécessaire le faire remplacer par le SAV Windsor Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire Contacter le service après-vente Windsor.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur Poids à vide Poids total admissible Vitesse de déplacement Vitesse de balayage Pente (max.) Diamètre de la brosse rotative Largeur de la brosse rotative Diamètre des balais latéraux Capacité de balayage sans brosses latérales Capacité...
  • Page 37 Uniquement pour le personnel spécialisé et autorisée ! Travaux de maintenance Après le premier mois ou 5 heures de service 1 Contrôler le degré d'usure du balai- brosse et de la balayeuse latérale et vé- rifier l'enroulement des bandes. 2 Contrôler la trace de balayage et le fonctionnement de la brosse rotative.
  • Page 38: Español

    Formación del operario Sólo se permitirá operar un aparato motori- zado a personas formadas y autorizadas. Los operarios de aparatos motorizados de- berán estar cualificados y tener la capaci- dad visual, auditiva, física y mental para operar equipos de forma segura de acuer- do con los siguientes puntos.
  • Page 39 – No arrancar ni poner en funcionamiento la unidad, cualquiera de sus funciones o complementos, en otro sitio que no sea la posición designada de operario. – Mantener las manos y los pies dentro del área de operario designada. Comprender las limitaciones de la unidad y poner en funcionamiento la unidad de for- ma segura para no causar daño al perso- nal.
  • Page 40 – Si el equipo se vuelve inseguro de cual- quier modo durante su funcionamiento, se deberá informar del problema inme- diatamente al encargado designado por el usuario, y no se pondrá en funciona- miento el equipo hasta que se recupere el estado de funcionamiento seguro.
  • Page 41 – Se suministrará un inclinador de garra- fón o sifón cuando se use ácido en ga- rrafones. Cuando se diluya ácido sulfúrico concentrado para hacer elec- trolitos, SIEMPRE se añadirá el ácido al agua, no a la inversa. El personal de mantenimiento de batería utilizará...
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Nota Tendrá derecho de garantía sólo si utiliza baterías y cargadores recomendados por Windsor. – Es imprescindible respetar las indica- ciones de funcionamiento del fabricante de la batería y del cargador. Es impres- cindible respetar las recomendaciones vigentes para la manipulación de bate-...
  • Page 43: Uso Previsto

    – El cepillo rotativo (4) transporta la sucie- dad directamente hacia el depósito de basura (5). – El polvo arremolinado en el depósito se separa a través del filtro (2), y el aire puro filtrado es succionado por el aspi- rador (1).
  • Page 44: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    1 Volante 2 Asiento (con interruptor de contacto del asiento) 3 Superficie de apoyo 4 Capó del aparato 5 enchufe de batería 6 Tapa de variante en húmedo/en seco 7 Palanca de regulación del asiento 8 Depósito de basura (ambos laterales) 9 Fusibles (debajo del capó...
  • Page 45 1 Tecla de desconexión de emergencia 2 contador de horas de servicio 3 claxon 4 Pilotos de control 5 Limpieza de filtro 6 Interruptor de dirección de marcha (ha- cia delante/hacia atrás) 7 Interruptor de llave 8 Programador Pilotos de control A Servicio (amarillo) B Nivel de carga de la batería (rojo/amari- llo/verde)
  • Page 46: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Baterías Indicaciones de seguridad para las bate- rías Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: Tenga en cuenta las indicacio- nes presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo.
  • Page 47: Puesta En Marcha

    Descarga Advertencia No utilice carretillas elevadoras para la des- carga, ya que el aparato podría dañarse. Nota Pulsar la tecla de desconexión de emer- gencia para poner fuera de servicio inme- diatamente todas las funciones y girar el interruptor de llave a la posición "0". Durante la descarga, proceda como se indi- ca a continuación: Corte la cinta de embalaje de plástico y...
  • Page 48 2 Barrido con cepillo rotativo El cepillo rotativo se mueve hacia abajo. El cepillo rotativo y las escobas latera- les giran. 3 Barrer con cepillo rotativo y escobas la- terales El cepillo rotativo y las escobas latera- les se bajan. Conexión del aparato Nota El aparato está...
  • Page 49: Parada

    En caso de necesi- dad, un distribuidor de Windsor siempre es- tará a disposición para cualquier consulta. Mantenimiento a cargo del servicio de atención al cliente Mantenimiento tras 5 horas de servicio: Realización de la primera inspección...
  • Page 50 Verificación y corrección del nivel de lí- quido de la batería Advertencia En el caso de las baterías llenas de ácido, verifique con regularidad el nivel de líquido. Desenrosque las tapas de todos los ele- mentos. Si el nivel de líquido es demasiado bajo, llene hasta la marca con agua destila- Cargue la batería.
  • Page 51 Desplazar hacia la izquierda y extraer la cubierta del cepillo rotativo. Quite el cepillo rotativo. Montaje del cepillo rotativo en la dirección de marcha Lleve el nuevo cepillo rotativo hacia la respectiva caja y colóquelo sobre la es- piga de transmisión. Nota Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta la posición de las cerdas.
  • Page 52: Accesorios

    Fusibles de polos Sustituya el fusible defectuoso. Nota Sólo puede cambiar los fusibles de polos defectuosos el servicio técnico de Windsor o un especialista autorizado. Si estos fusi- bles están defectuosos, se deben compro- bar las condiciones de aplicación y todo el control.
  • Page 53: Ayuda En Caso De Avería

    Conectar el enchufe de la batería. Coloque el interruptor de llave en la posición "1" Comprobar el fusible F1, si es necesario, ponerse en contacto con el servicio técnico de Windsor para que lo sustituyan Comprobar las baterías y si es necesario recargar Póngase en contacto con el servicio técnico de Windsor.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Datos del equipo Longitud x anchura x altura Peso en vacío Peso total admisible Velocidad de marcha Velocidad de barrido Capacidad ascensional (máx.) Diámetro del cepillo rotativo Ancho del cepillo rotativo Diámetro de las escobas laterales Potencia sin escobas laterales Potencia con 1 escobas laterales Potencia con 2 escobas laterales Anchura de trabajo sin escobas laterales...
  • Page 55 Trabajos de mantenimiento Tras el primer mes o 5 horas de servicio 1 Comprobar el desgaste de los cepillos rotativos y la escoba lateral y si hay cin- tas enrolladas. 2 Comprobar la superficie de barrido y el funcionamiento del cepillo rotativo y la escoba lateral.
  • Page 56 Windsor will not be liable for any other damages, including but not limited to indirect or special conse-...
  • Page 57 90 Day Warranty Extension Available Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items.
  • Page 58 RRB 360...

This manual is also suitable for:

Rrb 360

Table of Contents