Page 1
4:56 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1275DVS 1276D 1276DVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Page 3
Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Do not wet sand with this sander. Liquids entering the motor housing is an electrical shock hazard. Never leave the trigger locked “ON”.
Page 4
If such accessories are used always clamp or secure sander when inverted and bench mounted for use as a table sander. Be aware of switch Page 4 location and know how to shut off the tool in emergency situations.
Page 5
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. DUST BAG “LOCK-ON” BUTTON TRIGGER SWITCH VARIABLE SPEED DIAL 1275DVS &1276DVS PROTECTOR Model number 1275DVS Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 10.5 A...
Open position for non-woven or polishing belts up to 8mm (5/16") thick. VARIABLE SPEED DIAL (1275DVS & 1276DVS) This tool is equipped with a variable speed dial. The belt speed may be controlled by presetting the dial in any one of six positions.
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM TRACKING ADJUSTMENT Turn sander upside down and plug it into the power source. Hold the sander firmly with one hand, engage trigger switch to turn the tool “ON”, and note the tracking of the sanding belt.
Page 9
Use a light touch. The weight of the belt sander is the only pressure required. Too much pres- sure will slow the work by overloading the motor and reducing belt speed.
Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord. Models 1275DVS 1276D Cloth dust bag assembly Sanding belt Vacuum hose Hose/Vacuum adaptor Platen protector...
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
Page 12
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
Page 13
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche. Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie et s'emmêler avec les poulies. Fixez à...
Page 14
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
Ponceuse à courroie SAC À POUSSIERE BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE GACHETTE DE COMMANDE CADRAN À VITESSE VARIABLE (MODELE 1275DVS &1276DVS PLAQUE MÉTALLIQUE Numéro de modèle 1275DVS Tension nominale 120 V 50 à 60Hz Intensité...
Position ouverte pour courroies non tissées ou de polissage d'une épaisseur allant jusqu'à 8 mm (5/16"). CADRAN À VITESSE VARIABLE (1275DVS & 1276DVS) Cet outil est pourvu d’un cadran à vitesse. On peut régler la vitesse de la courroie en mettant le cadran à...
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT Tournez la ponceuse à l’envers, et branchez-la sur la source de courant. Tenez la ponceuse fermement d’une main, appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil sous tension, et observez le défilement de la courroie de ponçage.
Page 18
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM l’outil en marche ni à l’arrêt alors que la courroie est en contact avec la surface à poncer). Commencez par placer le talon de la ponceuse sur le matériau. Puis, en déplaçant la ponceuse vers l’avant, abaissez-la progressivement à...
Page 20
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 21
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está...
Page 22
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Conozca la ubicación y la posición del botón de "Fijación en ON" del interruptor. Si el interruptor está fijado en la posición "ON" (encendido), esté preparado para cambiarlo a "OFF" (apagado) en situaciones de emergencia, apretando primero el gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón de "Fijación en ON".
Page 23
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
Lijadoras de correa BOLSA PARA POLVO BOTON DE “FIJACION EN ON” INTERRUPTOR GATILLO DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE 1275DVS &1276DVS PROTECTOR DEL Número de modelo 1275DVS Tensión nominal 120 V Amperaje nominal 10,5 A Velocidad sin carga 1 150-1 550/min Tamaño de correa...
Posición abierta para correas no tejidas o de pulir de hasta 8mm (5/16") de grosor. DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE (1275DVS Y 1276DVS) Esta herramienta está equipada con un Dial de velocidad variable. La velocidad de la correa se puede controlar prefijando el dial en una de seis posiciones.
Page 26
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM AJUSTE DE LA ALINEACIÓN Coloque la lijadora boca abajo y enchúfela a la fuente de energía. Sujete la lijadora firmemente con una mano, accione el interruptor gatillo para encender la herramienta (posición “ON”) y observe la trayectoria de la correa para lijar.
Page 27
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM TECNICA Agarre los mangos con firmeza. Arranque la lijadora sin que la correa esté tocando la pieza de trabajo (NOTA: nunca arranque ni apague la herramienta con la correa en contacto con la superficie de trabajo). Coloque primero el talón de la lijadora sobre la pieza de trabajo.
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. Modelo 1275DVS Conjunto de bolsa de tela para polvo Correa para lijar Manguera de aspiración Adaptador de manguera/aspiración...
Page 32
BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.