Bosch 1274DVS Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1274DVS Operating/Safety Instructions Manual

Bosch belt sander operating/safety instructions 1274dvs
Hide thumbs Also See for 1274DVS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1274DVS
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
Parlez-vous français?
Voir page 11
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
¿Habla español?
Ver página 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 1274DVS

  • Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1274DVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
  • Page 2: Power Tool Safety Rules

    Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Do not wet sand with this sander. Liquids entering the motor housing is an electrical shock hazard. Never leave the trigger locked “ON”.
  • Page 4 If such accessories are used always clamp or secure sander when inverted and bench mounted for use as a table sander. Be aware of switch location and know how to shut off the tool in emergency situations. Always follow directions included with the accessory.
  • Page 5 MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt Kilograms Minutes Seconds...
  • Page 6: Functional Description And Specifications

    LEVER Model number Voltage rating Amperage rating No load speed Belt size FIG. 1 SUPPORT DUST RUBBER ADAPTOR ANGLE ADAPTOR DUST PORT MOTOR VENTILATION SLOTS SCREW AUXILIARY HANDLE 1274DVS 120 V 50 - 60Hz 6.6 A 550-1,100/min 3" x 21"...
  • Page 7: Operating Instructions

    1. Place sander upside down and move belt tension release lever in direction of arrow to retract front pulley and release belt tension. 2. With the sander upside down and the open side facing you, you can easily remove the belt.
  • Page 8: Sanding Tips

    For added efficiency, a vacuum hose and adaptor (optional accessories) are available which will allow your sander to be connected to a shop vacuum system. See your Bosch catalog for these optional Bosch Airsweep accessories. FLUSH SANDING...
  • Page 9 Use a light touch. The weight of the belt sander is the only pressure required. Too much pres- sure will slow the work by overloading the motor and reducing belt speed.
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Service Preventive maintenance WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales

    Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
  • Page 12 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité...
  • Page 13 relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche. Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie et s'emmêler avec les poulies. Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant.
  • Page 14 Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz Watt Kilogrammes Minutes...
  • Page 15: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Vitesse à vide Demension de la bande FIG. 1 BRAS DE SUPPORT SAC À POUSSIÈRE ADAPTATEUR EN CAOUTCHOUC ADAPTATEUR À ANGLE ORIFICE D’ÉVACUATION PRISES D’AIR POIGNÉE AUXILIAIRE 1274DVS 120 V 50 à 60Hz 6,6 A 550-1 100/min 75 x 533 mm -15-...
  • Page 16: Consignes De Fonctionnement

    Assemblage DÉPOSE ET REPOSE DES BANDES DE PONÇAGE Pour éviter le risque de AVERTISSEMENT blessure, débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de déposer ou de reposer la bande. DÉPOSE DE LA BANDE 1. Placez la ponceuse à l’envers et pivotez le levier de desserrage dans le sens de la flèche pour contracter le rouleau avant et relâcher la tension exercée sur la bande.
  • Page 17: Conseils Pratiques

    RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT Tournez la ponceuse à l’envers et, la tenant fermement d’une main, mettez le moteur en marche et observez le défilement de la bande. Si la bande s’aligne à l’extérieur, tournez le bouton de réglage en sens horaire; si la bande s’aligne à...
  • Page 18 d’entamer ou de gouger le matériau. Maintenez la ponceuse en mouvement de sorte que la surface reste douce et égale. La course est simplement un mouvement de va-et-vient avec la majorité du ponçage survenant au retour. Appliquez très peu de pression. Le poids même de la ponceuse est suffisant.
  • Page 19: Balais De Charbon

    Maintenance Entretien L’entretien préventif AVERTISSEMENT effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à...
  • Page 20 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
  • Page 21 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
  • Page 22 Conozca la ubicación y la posición del botón de "Fijación en ON" del interruptor. Si el interruptor está fijado en la posición "ON" (encendido), esté preparado para cambiarlo a "OFF" (apagado) en situaciones de emergencia, apretando primero el gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón de "Fijación en ON".
  • Page 23 Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt Ampere Hertz Watt...
  • Page 24: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Tamaño de correa FIG. 1 BRAZO DE SOPORTE BOLSA PARA POLVO ADAPTADOR DE GOMA ADAPTADOR ANGULAR ORIFICIO PARA POLVO RANURAS DE VENTILACIÓN DEL MOTOR TORNILLO MANGO AUXILIAR 1274DVS 120 V 50 - 60Hz 6,6 A 550-1 100/min 75 x 533 mm -24-...
  • Page 25 Ensamblaje RETIRADA E INSTALACIÓN DE CORREAS PARA LIJAR Para prevenir lesiones ADVERTENCIA personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. PARA QUITAR LA CORREA: 1. Coloque la lijadora boca abajo y mueva la palanca de disminución de tensión de la correa en la dirección de la flecha para retraer la polea delantera y reducir la tensión de la correa.
  • Page 26 AJUSTE DE LA TRAYECTORIA Coloque la lijadora boca abajo y sujétela firmemente con una mano, arranque el motor y observe la trayectoria de la correa para lijar. Si la correa se va hacia afuera, gire en el sentido de las agujas del reloj el botón de ajuste de alineación de la trayectoria y si la correa se va hacia adentro, gire el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Page 27 Mantenga la lijadora en movimiento para que su trabajo quede liso e igualado. La acción de pasada consiste simplemente en un movimiento hacia atrás y hacia adelante, y la mayor parte del lijado se realiza con el movimiento de tracción. Utilice un toque ligero. El peso de la lijadora de correa es la única presión que se requiere.
  • Page 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
  • Page 29 -29-...
  • Page 30 -30-...
  • Page 31 -31-...
  • Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

Table of Contents