Bosch 0 601 617 061 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 0 601 617 061 Operating/Safety Instructions Manual

Router
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 2610925542 07-06.qxp
IMPORTANT:
Read Before Using
1617
1617EVS
1617PK
1617EVSPK
1618
1618EVS
0 601 617 061
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
7/24/06
12:06 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 24
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
IN
MM
2
50
40
30
1
20
10
0
0
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 601 617 061

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1617 1617EVS 1617PK 1617EVSPK 1618 1618EVS 0 601 617 061 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 7/24/06 12:06 PM...
  • Page 2: Power Tool Safety Rules

    BM 2610925542 07-06.qxp Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 BM 2610925542 07-06.qxp Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON”...
  • Page 4 NOTE: inside and outside cuts will require different feed direction, refer to section on feeding the router. Feeding the tool in the wrong direction, causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
  • Page 5 Router cuts are blind cuts but the bit still protrudes through the table and you must be aware of the position of your hands relative to the spinning bit.
  • Page 6 BM 2610925542 07-06.qxp IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Routers AIR VENTS SPEED CONTROL DIAL...
  • Page 8 No load speed Collet capacities 1/4", 3/8", 1/2", 8mm RA1161 fixed-base shop router base marked type "S" is designed for use with these router motors: 1617 router motor (16171) 1617EVS router motor (16176) 0 601 617 061 router motor (0 601 617 161)
  • Page 9: Installing A Router Bit

    (viewed from under the router). 4. Insert the shank of the router bit into the collet chuck assembly as far as it will go, then back the shank out until the cutters are approximately 1/8" to 1/4" away from the collet nut face.
  • Page 10 (and the cord facing the opposite side of the router). Install the motor so that the switch is in the location you find to be the most easily accessible from the handles.
  • Page 11: Mounting Screws

    BM 2610925542 07-06.qxp • To position switch on the left, line up the base’s arrow with arrow on the motor housing that is below the switch. 3. Slide motor into base until resistance in felt. (The base’s guide pin is now engaged into slot on motor.) INSTALLING TEMPLET GUIDE ADAPTER Place templet guide adapter over the holes in...
  • Page 12: Coarse Adjustment

    4. FINE DEPTH ADJUSTMENT: To use the fine adjustment feature, turn the fine adjustment knob clockwise to lower the router bit or counter-clockwise to raise it. NOTE: Be sure coarse adjustment lever is engaged in one of the coarse adjustment notches before making a fine adjustment.
  • Page 13 1. With the bit installed, gently lower the motor until the tip of the router bit just contacts the level surface the router is sitting on. This is the “zero” position, from which further depth adjustments can be accurately made.
  • Page 14: Fine Adjustment

    FINE ADJUSTMENT The RA1166 plunge base is equipped with a fine adjustment system that allows you to micro adjust the plunge depth of the router bit for superior routing accuracy. Each complete revolution of the fine adjustment stop adjusts the plunging depth by 1/32”, and each of the four indicator marks...
  • Page 15 “I”. TO TURN THE TOOL “OFF”: Push the side of the switch marked “O”. Always hold the router off the work when turning the switch on or off. Contact the work with the router after the router has reached full speed, and remove it from the work before turning the switch off.
  • Page 16: Rate Of Feed

    BM 2610925542 07-06.qxp FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away. Figure 15 shows proper feed for various cuts.
  • Page 17 In the event the sub-base screws are loosened or removed, such when preparing the router for use in a router table, here's how to re-center the sub-base when reattaching it: To quickly re-center the sub-base, attach the...
  • Page 18 A templet pattern may be made of plywood, hardboard, metal or even plastic, and the design can be cut with a router, jigsaw, or other suitable cutting tool. Remember that the pattern will have to be made to compensate for the distance between the router bit and the templet guide (the “offset”),...
  • Page 19 To attach the hood to the router base, slide the hood into the backside of the router base around the router’s depth adjustment rod with the hood’s rounded corners facing up (Fig.
  • Page 20 You can attach the edge-forming hood in several places according to your needs or preferences. This hood is attached using two of the screw holes on the router base that are used to attach the router’s sub-base. Choose the desired location for the hood.
  • Page 21 With the guide installed and adjusted, the router should be USE IN ROUTER TABLE Your router can also be used in a router table. The RA1161 fixed base is designed to allow easy depth adjustment in a table. The RA1162 "D"...
  • Page 22: Maintenance

    7/24/06 12:06 PM Page 22 5. Use the router table switch to start and stop the router. DEPTH ADJUSTMENT (See page 12) FEEDING THE WORKPIECE Always use your router table's fence or starter pin and the appropriate guard and follow the router table's instruction manual.
  • Page 23: Carbon Brushes

    16 mm Shaft Wrench * 24 mm Collet Nut Wrench * 3/8” Collet Chuck ** 8 mm Collet Chuck ** Deluxe Router Guide ** Centering Cone ** Carry Case (Std with 1617K, 1617EVSK, 1617PK, 1617EVSPK only) Dust Extraction Hoods **...
  • Page 24: Règles De Sécurité Générales

    BM 2610925542 07-06.qxp Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
  • Page 25 BM 2610925542 07-06.qxp sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
  • Page 26 BM 2610925542 07-06.qxp matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction. N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.
  • Page 27 BM 2610925542 07-06.qxp N’approchez jamais les mains du fer en rotation. Utilisez des baguettes pour pousser la pièce, des planches en éventail montées horizontalement ou verticalement (planches à ressort) ou d’autres montages pour la tenir afin de maintenir vos mains à...
  • Page 28 BM 2610925542 07-06.qxp IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 29: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 2610925542 07-06.qxp Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. CADRAN DE VITESSE (Modéles 1617EVS et FIG.
  • Page 30 No 1617 : Moteur de défonceuse (16171) No 1617EVS : Moteur de défonceuse (16176) No 0 601 617 061 : Moteur de défonceuse (0 601 617 161) No 1618 : Moteur de défonceuse (16181) No 1618EVS : Moteur de défonceuse (16186) L’embase de défonceuse à...
  • Page 31 BM 2610925542 07-06.qxp CHOIX DE FERS Un large assortiment de fers de défonceuse avec des profiles variés est disponible séparément. Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fers de bonne qualité. Pour éviter le risque de AVERTISSEMENT blessure, toujours le cordon de la source d’alimentation avant...
  • Page 32 BM 2610925542 07-06.qxp DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASE Pour démonter le moteur des embases non plongeantes : (Fig. 6) 1. Tenez la défonceuse à l’horizontale, desserrez le levier de bridage de l’embase, enfoncez le levier de réglage grossier de la profondeur et tirez le moteur vers le haut jusqu’à...
  • Page 33 BM 2610925542 07-06.qxp Pour installer le moteur dans une embase plongeante : 1. Desserrez le levier de bridage de l’embase. 2. Placez la flèche de l’embase en face de celle du moteur. (Fig. 8) • Pour positionner l’interrupteur du côté droit de l’embase, mettez la flèche de l'embase en face de celle du boîtier du moteur qui se trouve sous le cordon.
  • Page 34: Consignes De Fonctionnement

    BM 2610925542 07-06.qxp FIG.11 CADRAN DE RÉGLAGE DE PRÉCISION ANNEAU INDICATEUR MARQUES INDICATRICES MOULÉES LEVIER DE RÉGLAGE GROSSIER Les défonceuses Bosch sont conçues pour faire aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinages de queues d’arondes, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des bordures décoratives et de nombreux types de sculptures spéciales.
  • Page 35 BM 2610925542 07-06.qxp Lorsque la défonceuse est installée sur une table de défonceuse, elle peut être ajustée à l'aide d'une clé à six pans de 1/8 po, qui n'est pas incluse avec tous les modèles. (Voir page 21) La rallonge de commande de réglage fin RA1002 (accessoire en option pour les embases fixes (non- plongeantes)) permet de faire des réglages fins d’une position dégagée au-dessus du boîtier du moteur.
  • Page 36 BM 2610925542 07-06.qxp FIG. 14 INDEX DE PROFONDEUR BOUTON DE L’INDEX DE PROFONDEUR BOUTON DE RÉGLAGE FIN TIGE DE PROFONDEUR TOURELLE DE BUTÉE DE PROFONDEUR USINAGES PROFONDS Pour faire des usinages profonds, faites des passes successives de profondeur croissante en commençant avec la butée la plus haute de la tourelle et, après chaque passe, en positionnant la tourelle de profondeur au choix sur des butées progressivement plus basses...
  • Page 37 BM 2610925542 07-06.qxp INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ».
  • Page 38 BM 2610925542 07-06.qxp AVANCE DE LA DÉFONCEUSE Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se fait en poussant à l’opposé du sens de rotation du bord tranchant du fer plutôt que dans le même sens.
  • Page 39 BM 2610925542 07-06.qxp CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARIT Votre défonceuse est conçue selon le « modèle de centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer au centre de la sous-embase et des guides de gabarit optionnels.
  • Page 40 BM 2610925542 07-06.qxp GUIDES DE GABARIT La défonceuse est munie d’un adaptateur de guide de gabarit exclusif à changement rapide. Il pince fermement le guides à l’aide d’une bague rappelée par ressort. Pour insérer ou changer un guide de gabarit, rétracter le levier de déblocage de guide de gabarit.
  • Page 41 BM 2610925542 07-06.qxp CAPUCHON D'EXTRACTION DE POUSSIÈRE POUR LE CÔTÉ ARRIÈRE DE LA BASE FIXE Veuillez lire et comprendre AVERTISSEMENT ces consignes et le mode d’emploi de la machine avec ces accessoires. Éloignez-vous de la zone du fer quand la défonceuse est en marche ou branchée.
  • Page 42 BM 2610925542 07-06.qxp RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTS Éloignez-vous de la zone du AVERTISSEMENT fer tant que la défonceuse est en marche ou branchée. Pour éviter d’emmêler les tuyaux, n’utilisez pas ce capuchon d’extraction en même temps qu’un autre capuchon d’extraction, quel qu’il soit.
  • Page 43 BM 2610925542 07-06.qxp FIG. 27 EMBASE COUPE LARGEUR DÉSIRÉE GUIDE DE DÉFONCEUSE DE LUXE (Non compris, disponible en accessoire) Le guide de défonceuse de luxe Bosch est un accessoire en option qui guide la défonceuse parallèlement à un chant droit ou qui vous permet de créer des cercles ou des arcs de cercle.
  • Page 44: Entretien

    BM 2610925542 07-06.qxp Pour des instructions complètes relatives au fonctionnement d’une défonceuse en table de toupillage, veuillez vous reporter aux instructions qui accompagnent la table de toupillage. MONTAGE DE L’EMBASE SUR LA PLAQUE DE MONTAGE Montez la RA1161 sur la plaque de montage de la table de toupillage à...
  • Page 45 BM 2610925542 07-06.qxp BALAIS OU CHARBONS Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois.
  • Page 46 BM 2610925542 07-06.qxp Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
  • Page 47 BM 2610925542 07-06.qxp La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará...
  • Page 48 BM 2610925542 07-06.qxp El sentido de avance de la broca en el material es muy importante y está relacionado con el sentido de giro de la broca. Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 49 BM 2610925542 07-06.qxp corte de un clavo u objeto similar puede hacer que las partes de carburo se suelten, salgan despedidas hacia el lado del operador y posiblemente golpeen al operador o a las personas que se encuentren presentes. Haga avanzar la pieza de trabajo contra el sentido de rotación de la broca.
  • Page 50 BM 2610925542 07-06.qxp IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 51: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 2610925542 07-06.qxp Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. FIG. 1 DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD (Modelos 1617EVS y 1618EVS únicamente)
  • Page 52 Motor de fresadora 1617 (16171) Motor de fresadora 1617EVS (16176) Motor de fresadora 0 601 617 061 (0 601 617 161) Motor de fresadora 1618 (16181) Motor de fresadora 1618EVS (16186) La base de fresadora con mango en D RA1162 marcada tipo "D" está diseñada para utilizarse solamente con...
  • Page 53 BM 2610925542 07-06.qxp SELECCION DE BROCAS Hay disponible por separado un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de 1/2 pulgada siempre que sea posible y use únicamente brocas de buena calidad. Para prevenir ADVERTENCIA personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar brocas o accesorios.
  • Page 54 BM 2610925542 07-06.qxp REMOCIÓN DEL MOTOR DE LA BASE Para quitar el motor de las bases que no sean de descenso vertical: (Fig. 6) 1. Sujete la fresadora en posición horizontal, abra la palanca de fijación de la base, presione la palanca de ajuste grueso y tire del motor hacia arriba hasta que se detenga.
  • Page 55 BM 2610925542 07-06.qxp Para instalar el motor en la base de descenso vertical: 1. Suelte la palanca de fijación de la base. 2. Alinee la flecha que está en la base con la flecha que está en el motor (Fig. 8). •...
  • Page 56: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 2610925542 07-06.qxp Instrucciones de funcionamiento FIG. 11 DIAL DE AJUSTE FINO ANILLA INDICADORA MARCAS INDICADORAS FUNDIDAS PALANCA DE AJUSTE BASTO Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado convexo, corte de molduras cóncavas, colas de milano, etc.
  • Page 57 BM 2610925542 07-06.qxp Cuando la fresadora esté instalada en una mesa de fresadora, se puede ajustar con una llave hexagonal de 1/8", no incluida con todos los modelos (vea la página 21). La extensión de control de ajuste fino RA1002, un accesorio opcional para las bases que no sean de descenso vertical, permite realizar el ajuste fino desde más allá...
  • Page 58 BM 2610925542 07-06.qxp FIG. 14 INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DE AJUSTE FINO VARILLA DE PROFUNDIDAD TORRETA DE TOPE DE PROFUNDIDAD CORTES PROFUNDOS Para realizar cortes más profundos, haga varios cortes progresivamente más profundos comenzando con el escalón más alto de la torreta de profundidad y después de cada corte gire la torreta de profundidad a escalones progresivamente más bajos según se desee, hasta que se alcance la profundidad final (el...
  • Page 59 BM 2610925542 07-06.qxp INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está...
  • Page 60 BM 2610925542 07-06.qxp AVANCE DE LA FRESADORA Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes corte están correspondientemente. Por lo tanto, el corte más eficaz se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de ésta.
  • Page 61 BM 2610925542 07-06.qxp CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora cuenta con el "Diseño de centrado de precisión" de Bosch. Su subbase se centra con precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales. El centrado de precisión le permite seguir con exactitud los posicionadores, como por ejemplo guías rectas, plantillas y dispositivos de fijación para colas de...
  • Page 62 BM 2610925542 07-06.qxp GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora está equipada con un adaptador exclusivo de guías de plantilla de cambio rápido que agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. Para introducir o cambiar la guía de plantilla, retraiga la palanca de liberación de la guía de plantilla.
  • Page 63 BM 2610925542 07-06.qxp CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO PARA EL LADO TRASERO DE LA BASE FIJA ADVERTENCIA instrucciones manual de la herramienta para el uso de estos accesorios. No ponga las manos en el área de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar PRECAUCION...
  • Page 64 BM 2610925542 07-06.qxp RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES No ponga las manos en el área ADVERTENCIA de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo.
  • Page 65 BM 2610925542 07-06.qxp FIG. 27 BASE CORTE TORNILLO DE APRIETE ANCHURA DESEADA GUÍA DE FRESADORA DE LUJO (No incluida, disponible como accesorio) La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio opcional que guiará la fresadora paralela a un borde recto o le permitirá...
  • Page 66: Mantenimiento

    BM 2610925542 07-06.qxp Para obtener instrucciones completas sobre la utilización de una fresadora en una mesa de fresadora, sírvase consultar las instrucciones que vienen con la mesa de fresadora. SUJECIÓN DE LA BASE A LA PLACA DE MONTAJE Sujete la RA1161 a la placa de montaje de la mesa de fresadora utilizando cualquiera de los dos juegos de tornillos de montaje incluidos o ambos juegos.
  • Page 67 BM 2610925542 07-06.qxp ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.
  • Page 68 BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

This manual is also suitable for:

16171617evs1617evspk1617pk16181618evs

Table of Contents

Save PDF