WEATHER DIRECT AS16 A Manual For Use And Maintenance

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.
via F. Brunelleschi, 12
42040 Cadè (RE) - Italy
Telefono/Phone +39 0522 9431
Fax
+39 0522 941997
E-MAIL sales@wertherint.com
WEB http://www.wertherint.com
AS16 A
Centro assistenza autorizzato
Authorized service center
Zugelassenes Kundendienstzentrum
SIL-AIR Deutschland
Unternehmensbereich der Werther Int.Deutschland
Pleurtuit-Strasse 8
D-56235 Ransbach - Baumbach
Tel. +49 (0)2623 90029-0
Internet: www.silair.de
E-Mail: info@silair.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WEATHER DIRECT AS16 A

  • Page 1 AS16 A MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Centro assistenza autorizzato Authorized service center WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. via F. Brunelleschi, 12 Zugelassenes Kundendienstzentrum 42040 Cadè (RE) - Italy Telefono/Phone +39 0522 9431 SIL-AIR Deutschland +39 0522 941997 Unternehmensbereich der Werther Int.Deutschland...
  • Page 2: Messa In Servizio

    Leggere attentamente le avvertenze e seguire le istruzioni contenute nel presente libretto per garantirVi un uso corretto del prodotto. Prestare attenzione a quanto specificato sulla targa dati apposta sul compressore. A. Messa in servizio 1. Tolto il compressore dall’imballo, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e che non esistano componente danneggiati durante il trasporto.
  • Page 3: Uso Del Compressore

    C. Uso del compressore 1. Collegare l’attrezzatura utilizzata all’uscita posizionata sulla parte frontale dell'unità. Per evitare perdite, applicare sempre del nastro di Teflon sul filetto del raccordo. 2. Collegare il compressore ad una linea elettrica adeguatamente protetta, di tensione idonea secondo quanto specificato sulla etichetta del prodotto. 3.
  • Page 4: Installation

    Please read this manual carefully and follow the instructions, it will guarantee you a troublefree operation. Please refer to the label sticked on the compressor for the product specifications. A. Installation 1. After taking the compressor out of its packaging, please check it carefully for any damages due to shipping.
  • Page 5: Compressor Maintenance

    C. Operating instructions 1. Connect the equipment for your application to the outlet at the front of the unit. To keep the connecting fitting from leaking air you should always apply teflon tape to the thread of the fitting. 2. Connect the compressor to a protected power supply line with the same voltage as specified on the product label.
  • Page 6 Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch um einen korrekten Betrieb und eine ordnungsgemässe, zweckentsprechende Verwendung der Apparatur zu gewährleisten. Bitte vor dem Anschliessen an das Netz die Leistungsdaten des Kompressors auf dem Typenschild mit den Netzdaten vergleichen. A. INBETRIEBNAHME 1.
  • Page 7 C.VERWENDUNG UND BETRIEB DES KOMPRESSORS 1. Die zur Arbeit mit dem Kompressor vorgesehene Spritzapparatur am vorderseitig vorgesehenen Luftanschluss befestigen. Um Lecks zu vermeiden, ist die Anbringumg von Teflon-Dichtungsband am Gewinde des Luftanschlusses von Vorteil. 2. Den Kompressor nur an einem normgemäss abgesicherten Netz anschliessen, dessen Spannung mit den Leistungsdaten des Kompressors (s.
  • Page 8 Vi erklærer hermed, at Kompressor model Vi erklærer herved, at Kompressor model Vi förklarer härmed att kompressor model AS16 A è stato costruito in conformità alle normative 2006/95/CE - 2004/108/CE ed 98/37/CE a été construit en conformité avec les normes 2006/95/CE -2004/108/ CE et 98/37/CE was manufactured in conformity with the normes 2006/95/EC - 2004/108/EC and 98/37/CE in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2006/95/EG - 2004/108/EG und 98/37/EG...

Table of Contents