Bedeutung – Aufzählungen Explosionsgefahr 1.3 Begriffsbestimmungen Betriebsmedium Aggressive Chemikalien Medium, das durch das GEMÜ Produkt fließt. Membrangröße Einheitliche Sitzgröße der GEMÜ Membranventile für unter- schiedliche Nennweiten. Heiße Anlagenteile! 1.4 Warnhinweise Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema Beschädigung des Produkts...
7. Sicherheitsdatenblätter beachten. 8. Sicherheitsvorschriften für die verwendeten Medien be- achten. 3.2 Beschreibung Das 2/2-Wege Membranventil GEMÜ R629 aus Kunststoff Bei Betrieb: wird elektromotorisch betätigt. Der Ventilantrieb verfügt seri- 9. Dokument am Einsatzort verfügbar halten. enmäßig über eine optische Stellungsanzeige. Der Elektromo- 10.
Betriebsmediums konzipiert. Das Produkt ist bestimmungsgemäß nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. ● Das Produkt gemäß den technischen Daten einsetzen. RFID-Chip im Antrieb Diese RFID-Chips können mit einem CONEXO Pen ausgelesen werden. Für die Anzeige der Informationen ist die CONEXO App bzw.
Page 9
7 Technische Daten Kv-Werte: Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Ventilkörperwerkstoff PP mit Anschluss Armaturenver- schraubung Einlegeteil DIN. Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Körperwerkstoffe) können abweichen. Im allgemeinen unterliegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Tempe- ratur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden.
Page 11
Eingangsspannung: max. 30 V DC High-Pegel: ≥ 18 V DC Low-Pegel: ≤ 5 V DC 7.7.2 Notstrommodul Laststrom: max. 0,16 A Ladedauer: ca. 13 min Lebensdauer: Richtwert bei 25 °C Umgebungstemperatur, ca. 3 Jahre 11 / 64 www.gemu-group.com GEMÜ R629...
„Technische Daten“). Schutzmaßnahmen gegen Überschreitung des maximal ● 4. Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren, Kraftstoffe u. ä. nicht zulässigen Drucks durch eventuelle Druckstöße (Wasser- mit GEMÜ Produkten und deren Ersatzteilen in einem schläge) vorsehen Raum lagern. VORSICHT Verwendung als Trittstufe! ▶ Beschädigung des Produkts.
2. Klebstoff auf der Innenseite des Ventilkörpers und auf der Außenseite der Rohrleitung laut Angaben des Klebstoff- herstellers auftragen. 3. Körper des Produkts mit Rohrleitung verbinden. 4. Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- gen bzw. in Funktion setzen. www.gemu-group.com 23 / 64 GEMÜ R629...
10.8 Einbau mit Flareanschluss HINWEIS Fittinge ▶ Vorbereitung und Anschluss der Flare-Anschlüsse siehe auch GEMÜ FlareStar ® -Prospekt und GEMÜ Flare- und Montageanleitung. Je nach Umgebungsbedingungen beständige und geeig- ● nete Anschlussfittinge benutzen. 1. Montagevorbereitungen durchführen (siehe Kapitel „Mon- tagevorbereitungen“).
▶ Für X1 liegt die passende Steckverbindung bei. 11.1 Lage der Steckverbinder 11.2 Elektrischer Anschluss Anschluss X1 7-poliger Stecker Fa. Binder, Typ 693 Signalname 24 V Versorgungsspannung Digitaleingang AUF Digitaleingang ZU n.c. n.c. n.c. 25 / 64 www.gemu-group.com GEMÜ R629...
3. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. 4. Anlage bzw. Anlagenteil gegen Wiedereinschalten sichern. 5. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten. 6. GEMÜ Produkte, die immer in derselben Position sind, vier- mal pro Jahr betätigen. 7. Bei Bedarf kann nach einer Wartung oder anderen Verän- derungen unter dem Parameter Cycle Counter der End- 2.
Page 27
Beschädigungen und frühzeitigem Ausfall der Membrane 6. Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Ori- und Undichtheit des Produkts. Wird die Membrane zu ginalteile von GEMÜ verwenden). weit eingeschraubt, erfolgt keine einwandfreie Dichtung 13.3 Membrane demontieren mehr am Ventilsitz. Die Funktion des Produkts ist nicht mehr gewährleistet.
Page 28
7. Auf gleichmäßige Verpressung der Membrane achten (ca. 10 bis 15 %). 10. Membranschild von Hand fest auf die Stützmembrane drücken, so dass er zurückklappt und an der Stützmem- brane anliegt. 11. Steg von Druckstück und Membrane parallel ausrichten. GEMÜ R629 28 / 64 www.gemu-group.com...
Page 29
13 Inspektion und Wartung ð Gleichmäßige Verpressung ist an gleichmäßiger Au- ßenwölbung erkennbar. 8. Komplett montiertes Ventil auf Funktion und Dichtheit prü- fen. 9. Initialisierung durchführen. www.gemu-group.com 29 / 64 GEMÜ R629...
Entsorgung. 1. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiffundierten 1. Das Produkt reinigen. Medien achten. 2. Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. 2. Alle Teile entsprechend der Entsorgungsvorschriften / Um- 3. Rücksendeerklärung vollständig ausfüllen. weltschutzbedingungen entsorgen. 4. Das Produkt mit ausgefüllter Rücksendeerklärung an GEMÜ...
1.1.3, 1.1.8, 1.3., 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.14, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4, 3.4.2, 3.4.3, 3.4.5, 5.1, 5.2 Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Un- terlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln.
19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) EU-Konformitätserklärung gemäß 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach erklären, dass das unten aufgeführte Produkt die Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllt. Benennung des Produktes: GEMÜ...
Page 34
Definition of terms ..........35 Warning notes ............. 35 2 Safety information ............ 36 3 Product description ........... 36 4 GEMÜ CONEXO ............37 6 Order data ..............38 7 Technical data ............39 8 Dimensions ............... 42 9 Manufacturer's information ........51 Delivery ..............
Working medium The medium that flows through the GEMÜ product. Diaphragm size Damage to the product Uniform seat size of GEMÜ diaphragm valves for different nominal sizes. 1.4 Warning notes Wherever possible, warning notes are organised according to the following scheme:...
3.2 Description 6. Define the areas of responsibility. The GEMÜ R629 2/2-way plastic diaphragm valve is motor- 7. Observe the safety data sheets. ized. The actuator has an optical position indicator as stand- 8. Observe the safety regulations for the media used.
5 Correct use 4 GEMÜ CONEXO 5 Correct use The RFID chip serves to increase process reliability and in- DANGER ternal identification. Expansion to include the CONEXO func- tionality for the product at a later date must be coordinated Danger of explosion with GEMÜ.
Union end with DIN insert (socket) 5 Valve body material PVC-U, grey 6 Diaphragm material EPDM 7 Voltage/Frequency 24 V DC 8 Control module Open/Close control (economy) 9 Actuator version Actuator size 1 diaphragm size 20 38 / 64 GEMÜ R629 www.gemu-group.com...
The Kv values for other product configurations (e.g. other diaphragm or body materials) may differ. In general, all diaphragms are subject to the influences of pressure, temperature, the process and their tightening torques. Therefore the Kv values may exceed the tolerance limits of the standard. 39 / 64 www.gemu-group.com GEMÜ R629...
Page 40
0.21 0.26 Union end code 33 0.24 0.28 0.33 Union end code 3M, 3T 0.26 0.30 0.38 Union end code 78 0.27 0.36 0.37 Flange code 4, 39 0.67 0.84 1.28 Weights in kg 40 / 64 GEMÜ R629 www.gemu-group.com...
Page 41
≥ 18 V DC Low level: ≤ 5 V DC 7.7.2 Emergency power supply module On-load current: max. 0.16 A Charging time: approx. 13 min Service life: Guide value at 25 °C ambient temperature, approx. 3 years 41 / 64 www.gemu-group.com GEMÜ R629...
Page 44
1) Connection type Code 33: Union end with inch insert - BS (socket) Code 3M: Union end with inch insert – ASTM (socket) 2) Valve body material Code 1: PVC-U, grey Code 4: ABS 44 / 64 GEMÜ R629 www.gemu-group.com...
Page 45
Dimensions in mm MG = diaphragm size 8.2.4 Connection - Union end code 7R MG 20 DN 15 DN 20 DN 25 G 1 1/4 G 1 1/2 øD Dimensions in mm MG = diaphragm size 45 / 64 www.gemu-group.com GEMÜ R629...
Page 46
G 1 1/4 G 1 1/2 36.0 37.0 39.0 Dimensions in mm MG = diaphragm size 1) Valve body material Code 71: Inliner PP-H, grey, outliner PP, reinforced Code 75: Inliner PVDF/outliner PP, reinforced 46 / 64 GEMÜ R629 www.gemu-group.com...
Provide precautionary measures against exceeding the ● 4. Do not store solvents, chemicals, acids, fuels or similar maximum permitted pressures caused by pressure fluids in the same room as GEMÜ products and their spare surges (water hammer). parts. CAUTION Use as step.
4. Weld the body of the product in the piping. 5. Allow butt weld spigots to cool down. 6. Mount actuator A (see chapter "Mounting the actuator"). 7. Re-attach or reactivate all safety and protective devices. 8. Flush the system. GEMÜ R629 52 / 64 www.gemu-group.com...
10.8 Installation with flare connection NOTICE Fittings ▶ For preparation and connection of the Flare connections see also GEMÜ FlareStar ® brochure and GEMÜ Flare and assembly instructions. Depending on the ambient conditions, use durable and ● Fig. 4: Threaded spigot suitable connection fittings.
▶ The appropriate connector is included for X1. 11.1 Position of the connectors 11.2 Electrical connection Connection X1 7-pin plug, Binder, type 693 Signal name 24 V supply voltage Digital input OPEN Digital input CLOSED n. c. n. c. n. c. 54 / 64 GEMÜ R629 www.gemu-group.com...
4. Secure plant or plant component against recommission- ing. 5. Depressurize the plant or plant component. 6. Actuate GEMÜ products which are always in the same po- sition four times a year. 7. If necessary, the end position counter User can be reset after maintenance or other changes under parameter Cycle Counter.
Page 56
6. Check parts for potential damage, replace if necessary leakage of the product. If the diaphragm is screwed in too (only use genuine parts from GEMÜ). far, perfect sealing at the valve seat will not be achieved. 13.3 Removing the diaphragm The function of the product is no longer ensured.
Page 57
8. With the valve fully assembled, check the function and and fits closely on the backing diaphragm. tightness. 11. Align the weir of compressor and diaphragm in parallel. 9. Carry out initialisation. www.gemu-group.com 57 / 64 GEMÜ R629...
Valve body / actuator damaged Replace valve body/actuator Body of the GEMÜ product is leaking Body of the GEMÜ product is faulty or Check the body of the GEMÜ product for corroded potential damage, replace body if...
3. Disassemble the product. Observe warning notes and goods can be processed only when this note is completed. If safety information. no return delivery note is included with the product, GEMÜ cannot process credits or repair work but will dispose of the 16 Disposal goods at the operator's expense.
18 Declaration of Incorporation according to 2006/42/EC (Machinery Directive) Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany declare that the following product Make: GEMÜ...
19 Declaration of conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) EU Declaration of Conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany declare that the product listed below complies with the safety requirements of the EMC Directive 2014/30/EU.