UNITED OFFICE ULG 300 A1 Operating Instructions Manual

UNITED OFFICE ULG 300 A1 Operating Instructions Manual

A3 laminator
Hide thumbs Also See for ULG 300 A1:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Käyttötarkoitus
    • Laitekuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Käyttötasot
    • Sopivat Kalvotaskut
    • Kuumalaminoinnin Esivalmistelu
    • Kylmälaminoinnin Valmistelu
    • Laminoinnin Kulku
    • Leikkuutoiminto
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Tukkeutumisen Estotoiminto (ABS)
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Säilytys
    • Takuu Ja Huolto
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Innehåll
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar
    • Förberedelser För Varmlaminering
    • Inställningslägen
    • Lämpliga Plastfickor
    • Förberedelser För Kallaminering
    • Antiblockeringssystem (ABS)
    • Lamineringsprocess
    • Skärfunktion
    • Förvaring
    • Kassering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti Och Service
    • Importör
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Beskrivelse Af Maskinen
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Egnede Folielommer
    • Omskiftertrin
    • Forberedelse Af Varmlamineringen
    • Arbejdsforløb
    • Forberedelse Af Koldlaminering
    • Antiblokeringsfunktion (ABS)
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Skærefunktion
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
    • Opbevaring
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Geeignete Folientaschen
    • Schaltstufen
    • Heißlaminieren Vorbereiten
    • Kaltlaminieren Vorbereiten
    • Laminiervorgang
    • Anti Blockier-Funktion (ABS)
    • Schneidfunktion
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Reinigen und Pflegen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

A3 LAMINATOR ULG 300 A1
A3 LAMINATOR
Operating instructions
LAMINERINGSAPPARAT A3
Bruksanvisning
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 86755
LAMINOINTILAITE A3
Käyttöohje
LAMINERINGSAPPARAT A3
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE ULG 300 A1

  • Page 1 A3 LAMINATOR ULG 300 A1 A3 LAMINATOR LAMINOINTILAITE A3 Operating instructions Käyttöohje LAMINERINGSAPPARAT A3 LAMINERINGSAPPARAT A3 Bruksanvisning Betjeningsvejledning LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung IAN 86755...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical Data Safety instructions Suitable laminating pouches Operating levels Preparing for hot lamination Preparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Switch (ABS) Trimming function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    A3 Laminator Appliance description Foil guide rails (rear) Introduction Cutting rail Cutting head Congratulations on the purchase of your new appli- Foil format restraint ance. Slot for manual foil feed You have clearly decided in favour of a quality pro- Indicator lamp "Ready"...
  • Page 6: Safety Instructions

    Overheating Protection • Do NOT laminate any document which, together This appliance is fitted with overheating protection. with the laminating pouch, would have a thickness Should the motor become too hot due to excessive of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami- loading, the appliance switches itself off automati- nating pouch could cant itself inside the laminating cally.
  • Page 7: Suitable Laminating Pouches

    Suitable laminating pouches Risk of fire! • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • For hot lamination you can use pouches with a • Do not place the appliance at locations exposed width of up to 320 mm and a maximum thickness to direct sunlight.
  • Page 8: Preparing For Hot Lamination

    Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space ➩ to the edge of the laminating pouch, as Insert the foil guide rails in the designated shown in Fig. 1. Make certain that you use holes on the rear of the laminator.
  • Page 9: Preparing For Cold Lamination

    Preparing for cold lamination Lamination process ➩ Lay the laminating pouch onto the foil guide If you have previously performed hot lami- rails . Lay the right or left edge of the lamina- nation: ting pouch against the foil format restraint After hot laminating, allow the laminator (closed side leading).
  • Page 10: Anti-Blocking Switch (Abs)

    Anti-Blocking Switch (ABS) Cleaning and care Potentially fatal electrical shock: At the start of the lamination process, the pouch • Never open the appliance housing. There may be pulled in at an angle or jam itself inside the are no user-serviceable elements inside. appliance.
  • Page 11: Storage

    Storage The warranty covers only claims for material and mau- facturing defects, but not for transport damage, for Allow the appliance to cool down completely wearing parts or for damage to fragile components, before putting it into storage. e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
  • Page 12 Sisällysluettelo Sivu Johdanto Käyttötarkoitus Toimituslaajuus Laitekuvaus Tekniset tiedot Turvaohjeet Sopivat kalvotaskut Käyttötasot Kuumalaminoinnin esivalmistelu Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku Tukkeutumisen estotoiminto (ABS) Leikkuutoiminto Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Page 13: Johdanto

    Laminointilaite A3 Laitekuvaus Kalvon ohjauskisko (takana) Leikkuukisko Johdanto Leikkuupää Kalvomuodon lukitus Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Manuaalisen kalvonohjauksen aukko Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on Merkkivalo "Käyttövalmis" osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- PÄÄLLE/POIS-merkkivalo kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä.
  • Page 14: Turvaohjeet

    Ylikuumenemissuoja • Älä yleisesti laminoi ainutlaatuisia tai arvokkaita Tämä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Jos asiakirjoja. Vaikka laminointilaite vastaa kaikkia moottori kuumenee liikaa ylikuormituksen vuoksi, laite turvallisuusasetuksia ja -standardeja, niin toiminta- sammuu automaattisesti. Irrota tässä tapauksessa häiriöt ovat aina mahdollisia sähkölaitteita käytet- verkkopistoke ja odota, kunnes laite on jäähtynyt täessä.
  • Page 15: Sopivat Kalvotaskut

    Sopivat kalvotaskut • Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu käytön aikana. • Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta. Laite on • Voit käyttää kuumalaminointiin kalvotaskuja, jotka täysin virraton vasta, kun verkkopistoke on irrotettu ovat korkeintaan 320 mm leveitä ja korkeintaan pistorasiasta.
  • Page 16: Kuumalaminoinnin Esivalmistelu

    Kuumalaminoinnin esivalmistelu Varmista, että kaikki asiakirjan reunat ovat vähintään 2 mm:n päässä kalvotaskun ➩ reunoista kuvassa 1 esitetyllä tavalla. Aseta kalvon ohjauskisko sille tarkoitettuihin Tarkista, että käytät laminointiin vain yhtä reikiin laminointilaitteen taustapuolella. ➩ kalvoa. Käännä se ennen laminointia auki Käännä...
  • Page 17: Kylmälaminoinnin Valmistelu

    Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku ➩ Aseta kalvotasku kalvon ohjauskiskoon . Ase- Jos olet juuri käyttänyt kuumalaminointia: ta kalvotaskun vasen tai oikea puoli kalvomuo- Anna laminointilaitteen viilentyä kuumala- don lukitukseen (suljettu reuna ensin). Työn- minoinnin jälkeen kokonaan ennen kylmä- nä kalvomuodon lukitusta yhteen niin laminoinnin aloittamista.
  • Page 18: Tukkeutumisen Estotoiminto (Abs)

    Tukkeutumisen estotoiminto (ABS) Puhdistus ja hoito Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: Kalvo saattaa laminoinnin alussa mennä vinoon tai • Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä juuttua laitteen sisälle. ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai ➩ Kierrä tukkeutumisen estotoiminnon kytkin muihin nesteisiin! (ABS) asentoon ABS.
  • Page 19: Säilytys

    Säilytys Takuu ja huolto Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on jäähtyä kokonaan. valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun Älä säilytä laminointilaitetta kosteissa voimassaolosta. tiloissa. Silloin laitteen sisälle voi päästä Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
  • Page 20 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens innehåll Beskrivning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Lämpliga plastfickor Inställningslägen Förberedelser för varmlaminering Förberedelser för kallaminering Lamineringsprocess Antiblockeringssystem (ABS) Skärfunktion Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 21: Inledning

    Lamineringsapparat A3 Beskrivning Styrskena (bak) Inledning Skärskena Skärhuvud Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Arretering för folieformat Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- Öppning för manuell foliematning ningen ingår som en del i leveransen. Den innehål- Indikatorlampa "Klar för drift"...
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    Överhettningsskydd • Laminera inte dokument som är tjockare än 1 mm Den här apparaten är utrustad med ett överhett- inklusive lamineringsfolien. Annars kan plastfickan ningsskydd. Om motorn blir för het på grund av hamna på tvären inuti laminatorn. Då kan både överbelastning stängs apparaten av automatiskt.
  • Page 23: Lämpliga Plastfickor

    Inställningslägen Brandrisk! • Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. • Ställ inte apparaten i direkt solljus. Ställning Folietjocklek Ställning Då kan den bli överhettad och skadas så att den väljare för lamine- väljare folietjocklek ringsplast inte går att reparera. •...
  • Page 24: Förberedelser För Kallaminering

    ➩ Förberedelser för kallaminering Lägg det dokument som ska lamineras i en plastficka av passande storlek. Om du först har varmlaminerat: Se till att det finns ett avstånd på minst två Låt laminatorn bli helt kall efter varmlami- millimeter mellan plastfickans kant och do- neringen innan du börjar kallaminera.
  • Page 25: Lamineringsprocess

    Lamineringsprocess Antiblockeringssystem (ABS) ➩ Lägg plastfickan på styrskenan . Lägg plast- När man börjar laminera kan det hända att plast- fickans högra eller vänstra kant mot formatarre- fickan dras in snett eller fastnar inuti laminatorn. teringen (den stängda sidan framåt). Tryck ➩...
  • Page 26: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel • Smutsen på rullarna inuti lamineringsmaskinen fastnar nu på pappersarket. Papperet kommer Livsfarlig elektrisk ström: ut ur skåran på lamineringsmaskinen. ➩ • Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns Upprepa proceduren flera gånger. inga som helst kontrollelement inuti den. Ta ett nytt, rent papper varje gång.
  • Page 27: Garanti Och Service

    Garanti och service Service Sverige Tel.: 0770 930739 För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från E-Mail: kompernass@lidl.se och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- IAN 86755 verkats med omsorg och genomgått en noggrann Service Suomi kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
  • Page 28 Indholdsfortegnelse Side Indledning Anvendelsesformål Medfølger ved køb Beskrivelse af maskinen Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Egnede folielommer Omskiftertrin Forberedelse af varmlamineringen Forberedelse af koldlaminering Arbejdsforløb Antiblokeringsfunktion (ABS) Skærefunktion Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Page 29: Indledning

    Lamineringsapparat A3 Beskrivelse af maskinen Styreskinne til folien (bag) Indledning Skæreskinne Skærehoved Til lykke med købet af din nye elartikel. Folieformatlås Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Åbning til manuel folieforsyning ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- Indikatorlampe "driftsklar"...
  • Page 30: Sikkerhedsanvisninger

    Overophedningsbeskyttelse • Undlad at laminere værdifulde, enestående doku- Dette apparat er udstyret med en overophednings- menter. Selv om lamineringsmaskinen overholder beskyttelse. Hvis motoren bliver for varm på grund alle almindelige sikkerhedsnormer/-standarder, af overbelastning, kobles den automatisk fra. Tag så kan fejlfunktioner – som ved alle elapparater – strømstikket ud, og vent, til apparatet er kølet ned til aldrig udelukkes helt.
  • Page 31: Egnede Folielommer

    Egnede folielommer • Udsæt ikke lamineringsmaskinen for regn, og brug den aldrig i fugtige eller våde omgivelser. • Sørg for, at tilslutningsledningen aldrig bliver våd • Du kan bruge folielommer med en bredde på op eller fugtig, når maskinen er i gang. til 320 mm og en tykkelse på...
  • Page 32: Forberedelse Af Varmlamineringen

    Forberedelse Pas på, at alle dokumentets kanter har af varmlamineringen mindst to millimeters afstand til folielom- mens kant som beskrevet i fig. 1. Sørg for ➩ kun at anvende folie, der er beregnet til Sæt styreskinnen til folien ind i de dertil be- laminering.
  • Page 33: Forberedelse Af Koldlaminering

    Forberedelse af koldlaminering Arbejdsforløb ➩ Hvis du tidligere har varmlamineret: Læg folielommen på folieskinnen . Læg folie- Lad først lamineringsmaskinen afkøle helt lommens højre eller venstre kant op ad foliefor- efter varmlamineringen, før du begynder mat-låsen (lukket side fremad). Skub foliefor- med koldlamineringen.
  • Page 34: Antiblokeringsfunktion (Abs)

    Antiblokeringsfunktion (ABS) Rengøring og vedligeholdelse Livsfare på grund af elektrisk stød: I begyndelsen af lamineringsforløbet kan folien • Åbn aldrig lamineringsmaskinens kabinet. trækkes skævt ind eller sætte sig fast inden i maskinen. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. • Læg aldrig maskinens dele ned i vand eller ➩...
  • Page 35: Opbevaring

    Opbevaring Garanti og service Lad lamineringsmaskinen køle helt af, før du stiller På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- den væk. toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar ikke lamineringsmaskinen på Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garanti- fugtige steder, da der kan trænge fugt ind i tilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefo- den (f.
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbereiten Kaltlaminieren vorbereiten Laminiervorgang Anti Blockier-Funktion (ABS) Schneidfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 37: Einleitung

    Laminiergerät A3 Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) Einleitung Schneideschiene Schneidekopf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Folienformat-Arretierung Gerätes. Schlitz für manuelle Folienzufuhr Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- EIN-/AUS-Indikationsleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Ü Ü b b e e r r h h i i t t z z u u n n g g s s s s c c h h u u t t z z • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente.
  • Page 39: Geeignete Folientaschen

    Geeignete Folientaschen • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
  • Page 40: Heißlaminieren Vorbereiten

    Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter ➩ Abstand zum Rand der Folientasche haben Stecken Sie die Folienführungsschiene in die müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beach- dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite ten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum des Laminiergerätes.
  • Page 41: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren zum Laminieren verwenden.
  • Page 42: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    ➩ Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die ➩ Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen ➩...
  • Page 43: Reinigen Und Pflegen

    ➩ Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien- des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem elemente darin.
  • Page 44: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86755 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 45 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 44867 Bochum Germany www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: ULG300A1092012-1 IAN 86755...

This manual is also suitable for:

86755

Table of Contents