Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Copyright © Briggs & Stratton Corporation
80078389
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Snapper SPX310

  • Page 1 Copyright © Briggs & Stratton Corporation 80078389 Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision A...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents: Products Covered by This Manual........5 General Information.............. 5 European Office Contact Information......... 5 European Union (EU) Stage V (5): Carbon Dioxide (CO2) Values..................5 Operator Safety..............5 Slope Identification Guide..........5 Safety Symbols and Meanings.........5 Safety Alert Symbol and Signal Words......6 Safety Decals..............
  • Page 5: Products Covered By This Manual

    Products Covered by This Make sure that you are fully familiar with the controls and the correct use of the product.  Manual Know how to stop the unit and disengage controls quickly.  The following products are covered by this manual:  Slope Identification Guide  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, ...
  • Page 6: Safety Alert Symbol And Signal Words

    Symbol  Meaning  Symbol  Meaning  Stop  Keep a safe distance  Fire hazard  Keep children away  Explosion hazard  Roll-over hazard    Shock hazard  Amputation hazard  Toxic fume hazard  Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol identifies safety information Moving parts  about hazards that can result in personal injury.
  • Page 7: Safety Messages

    A   J  To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge and keep others away.   Safety Messages WARNING Read, understand, and follow all the instructions and warnings in the Operator's Manual and on the machine, engine, and attachments before you operate this machine. Failure to observe the safety instructions in this manual and on the equipment could result in death or serious injury.
  • Page 8  B  Hourmeter (if equipped)   J  Throttle Control SLOW Position   K  Throttle Control FAST Position   C  Ignition Switch  OFF   L  Choke  RUN   M  Ground Speed Pedals  Start  Headlight Switch   N  Mower Lift Lever   D  Power Take-Off (PTO) Switch Up, Engage Blades   O  Transmission Release Lever ...
  • Page 9: Operation

     T  Height-of-Cut Switch (if equipped)  DANGER Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result in loss of control and roll-over. • Mow up and down slopes not across.  Operation • Reduce speed and be careful on slopes.  • Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a  ...
  • Page 10: Electronic Dash Panel

    • The brake pedal is NOT fully depressed (parking brake 4. Push MODE for less than 1 second to show the Total OFF).  Hours.  Test 2 — Engine SHOULD crank and start if Set the Clock • The PTO switch is OFF, AND  1.
  • Page 11 operate on gasoline. The emissions control system for this  A  SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  engine is EM (Engine Modifications).   B  10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 can cause increased High Altitude Requirements oil consumption.
  • Page 12: Tractor Operation

    5. Engage the parking brake control (H). Push the brake pedal (R), pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal.  WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, In the event of an emergency, turn the ignition switch to the poison gas. ...
  • Page 13: Mowing

    Mowing Note: Do not cut when raised in transport position.  The cutting height electric switch (T, Figure 3) controls the mower cutting height. The electric switch adjusts the DANGER cutting height between 1.5 inches and 3.5 inches (2.5 cm This machine is capable of amputating hands and feet, and and 8.89 cm).
  • Page 14: Maintenance

    Note: The key must be removed to restrict access to the ENGINE  RMO.  Replace the oil filter  Maintenance Annually  Replace the air filter  Replace the pre-cleaner  See Dealer Annually to  WARNING Inspect the muffler and spark arrester  Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  Replace the spark plugs ...
  • Page 15: Mower Blade Stop Time

    component. If there is any doubt about the cause of the 1. Loosen the fasteners (A, Figure 11) and remove the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, cover (B).  follow the steps under Clean the Battery and Cables.  2.
  • Page 16: Towed Equipment

    3. Pull the lever toward the rear of the unit. Push down to 6. Engage the Power Take-Off (PTO) switch to activate the lock in position. Refer to Figure 14. The tractor can now mower blades. The rotation of the blades and the running be pushed by hand.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting WARNING To avoid serious injury, perform maintenance on the tractor or mower only when the engine is stopped and the parking brake engaged.  To prevent accidental starting of the engine, before maintenance, always remove the ignition key, disconnect the spark plug wire, and fasten it away from the plug.  ...
  • Page 18: Specifications

    Specifications Specifications Chart The spark ignition system on this rider complies with Canadian standard ICE-002. Item 2691481, 2691487 2691482, 2691488, 2691576 2691483, 2691489 Engine Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Professional Series™ Briggs & Stratton Displacement 656 cc 656 cc  725 cc Electrical System 9-Amp 9-Amp...
  • Page 19 Съдържание: Продукти, обхванати от това ръководство....20 Обща информация............20 Информация за контакт на Европейската служба..20 Стандарт Euro ниво V (5) на ЕС: стойности на въглероден диоксид (CO2)..........20 Безопасност на оператора..........20 Ръководство за определяне на наклона.....20 Символи за безопасност и техните значения.... 21 Предупредителен...
  • Page 20: Продукти, Обхванати От Това Ръководство

    Продукти, обхванати от това на първоначалното инсталиране, работа и поддръжка на продукта.  ръководство Този продукт е създаден и предназначен за рязане на поддържана трева и не е предназначен за друга цел.  Следните продукти са обхванати от това ръководство:   Важно е да прочетете тези инструкции и да ги разберете,  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, преди...
  • Page 21: Символи За Безопасност И Техните Значения

    Символи за безопасност и техните Символ  Значение  значения Опасен химикал  Символ  Значение  Информация за безопасност относно опасности, които могат да доведат до телесно нараняване.  Опасност от нагорещена повърхност  Прочетете и разберете ръководството за оператора, преди да работите или правите техническо обслужване на...
  • Page 22: Стикери С Надписи За Безопасност

    Дефиниции на иконите на надписите за ОПАСНОСТ посочва опасност, която, ако не бъде безопасност избегната, ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Сравнете буквите (A - J) в иконите с надписите за безопасност с определенията за безопасност, изредени в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ посочва опасност, която, ако следващата...
  • Page 23: Съобщения За Безопасност

     Съобщения за безопасност Символи за управление и значението им ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  А  Опция за косене на заден ход (ОКЗХ)   Вижте, разберете и спазвайте инструкциите и предупрежденията в това ръководство и върху машината, двигателя и прикачните устройства, преди да използвате машината. Неизпълнението на инструкциите...
  • Page 24: Експлоатация

     H  Управление на паркинг спирачката  R  Педал на спирачката    S  Лост за регулиране на седалката   I  Управление на дросела    Т  Превключвател за височината на косене (ако има такова оборудване)   J  Управление на дросела Положение SLOW (бавно)   Експлоатация  K ...
  • Page 25: Тестове На Предпазната Блокираща Система

    Тестове на предпазната блокираща ОПАСНОСТ система Работата по склонове, в близост до вода или Това устройство е оборудвано с предпазна блокираща отпадни води може да доведе до загуба на контрол и система. Не правете опити да я заобикаляте или преобръщане. да...
  • Page 26: Табло С Електронен Панел

    Табло с електронен панел това, натиснете и задръжте бутона MODE (Режим) за 3 секунди, за да нулирате таймера и да изчистите дисплея. СМЯНА НА НОЖОВЕТЕ - Това съобщение се показва след 100 часа работа. След като смените ножовете, натиснете бутона RESET (Нулиране) за повече от 3 секинди, за...
  • Page 27 3. Уверете се, че мястото за пълнене на маслото е за контрол на емисиите за този двигател е EM (Engine чисто.  Modifications; Модификации на двигателя).  Изисквания при висока надморска височина: 4. Извадете щеката за измерване на нивото на горивото (А, фигура 5). Почистете щеката от останалото по нея •...
  • Page 28: Работа С Трактора

    4. Поставете обратно капачката за гориво.  8. След стартиране на двигателя преместете елемента за управление на дросела/смукача на полускорост. Стартиране на двигателя Оставете двигателя на позиция ON (Включено) най- малко за 30 секунди. Това ще загрее двигателя.   9. Поставете елемента за управление на дросела/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 29: Косене

    5. Изключете ръчната спирачка: 1. Активирайте управлението на паркинг спирачката (В, фигура 3).  a. Натиснете педала на спирачката до долу.  2. Уверете се, че превключвателят на РТО (D) е b. Натиснете DOWN (Надолу) върху управлението изключен.   на ръчната спирачка.  3.
  • Page 30: Техническо Обслужване

    ОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Косенето на заден ход може да е опасно за стоящи Случайно искрене може да доведе до пожар или наблизо хора. Трагични нещастни случаи могат да електрически удар.   се получат, ако операторът не е предупреден за Неволно стартиране може да доведе до захващане, присъствието...
  • Page 31: Проверка На Налягането В Гумите

    Заредете акумулатора ДВИГАТЕЛ  Ежегодно  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Смяна на въздушния филтър  Дръжте откритите пламъци и искрите далеч Смяна на предфилтъра  от акумулатора; изпаренията от него са силно Посещавайте търговеца ежегодно за извършване за да  експлозивни. Осигурете добра вентилация на Проверка на шумозаглушителя и искрогасителя  акумулатора...
  • Page 32: Монтаж На Въздушен Филтър (Касета С Предфилтър)

    8. След като се източи маслото, монтирайте стегнато капачката, след това съединете маркуча отстрани на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигателя.   9. Извадете масления филтър (В, фигура 10) и го отстранете. Случайно искрене може да доведе до пожар или електрически удар.   10. Леко намажете уплътнението на масления филтър (А) с...
  • Page 33: Теглено Оборудване

    8. ИЗКЛЮЧЕТЕ водата.   9. Премахнете градинския маркуч и бързия разделител Теглено оборудване от порта за измиване (C).  1. Преди да теглите уреда, уверете се, че тегличът е Складиране предназначен за теглене.   2. НЕ закрепвайте тегленото оборудване на друго място, освен на плочата на теглича.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 34: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Откриване и отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да избегнете сериозно нараняване, извършвайте поддръжка на трактора или косачката, само когато двигателят е спрян и спирачката за паркиране е включена.  Винаги изваждайте ключа за запалването, изключвайте кабела на свещта и го затваряйте от щепсела, за да предотвратите...
  • Page 35 ПРОБЛЕМ   ПОТЪРСЕТЕ  РЕШЕНИЕ   Въздушният филтър е мръсен или запушен.  Вижте раздела Обслужване на въздушния филтър.  Зададен е твърде ниско ниво за височина на При първото минаване режете високата трева рязане.  на максимална височина за рязане.  Двигателят не достига до работна температура. Оставете...
  • Page 36: Раздела

    раздела Диаграма на спецификациите Системата за запалване с искра на косачката със седалка съответства на канадския стандарт ICE-002. Артикул 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Двигател INTEK™ Briggs & Stratton INTEK™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Работен...
  • Page 37 Tablica Sadržaja: Produkty, na které se vztahuje tento návod....38 Všeobecné informace............38 Kontaktní údaje evropské kanceláře........ 38 Emisní norma V (5) evropské unie (EU): Hodnoty oxidu uhličitého (CO2)..............38 Bezpečnost obsluhy............38 Průvodce svahoměrem...........38 Bezpečnostní značky a jejich význam......38 Bezpečností...
  • Page 38: Produkty, Na Které Se Vztahuje Tento Návod

    Produkty, na které se vztahuje Ujistěte se, že víte, jak stroj ovládat a jak jej správně používat.  tento návod Ujistěte se, že víte, jak jednotku rychle zastavit a deaktivovat ovládací prvky.  Tento návod se vztahuje na následující produkty:    2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Průvodce svahoměrem 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, ...
  • Page 39: Bezpečností Varovné Značky A Signální Slova

    Značka   Význam  Značka   Význam  Riziko požáru  Nedovolte přístup dětem   Riziko výbuchu   Riziko převrácení     Riziko šoku   Riziko amputace  Riziko toxických plynů   Bezpečností varovné značky a signální slova Pohyblivé části   Bezpečnostní varovné značky označují bezpečnostní informace o rizicích, která...
  • Page 40: Bezpečnostní Upozornění

    A   I  Nesekejte, aniž by byl výhozový komín či celá nádoba na trávu na místě.  J  Abyste se vyhnuli poranění rotujícími noži, nestůjte na okraji podlahy stroje a udržujte mimo dosah i ostatní osoby.    Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny a varování, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, na stroji, motoru a přídavných zařízeních , a to předtím, než...
  • Page 41  A  Volba reverzního sekání   I  Ovládání plynu    B  Hodiny ( jsou-li součástí stroje)    J  Ovládání plynu v poloze SLOW (pomalu)    C  Spínač zapalování   K  Ovládání plynu v poloze FAST (rychle)   VYPNUTO   ZAPNUTO    L  Sytič   Start  ...
  • Page 42: Provoz

     T  Přepínač výšky sekání (je-li jím zařízení vybaveno)  NEBEZPEČÍ Provoz na svazích, nedaleko vodních zdrojů a příkopů může mít za následek ztrátu kontroly nad strojem nebo jeho převrácení. • Sekejte nahoru a dolů po svazích, ne napříč.  Provoz • Při sekání na svazích snižte rychlost a postupujte  ...
  • Page 43: Elektronický Řídicí Panel

    1. Stiskněte tlačítko REŽIMU po dobu kratší než 1 sekunda VAROVÁNÍ k zobrazení hodin cesty. Pokud stroj úspěšně neprojde bezpečnostními testy, 2. Stisknutím a podržením tlačítka RESETOVAT po dobu nepoužívejte jej. Kontaktujte autorizovaného prodejce. delší než 3 sekundy nastavíte ujetý čas na 0.   Test 1 – Motor by se NEMĚL otáčet, jestliže 3.
  • Page 44 Přidávání paliva Palivo musí splňovat následující požadavky: • Čistý, bezolovnatý benzín.  • Minimálně 87 oktanů / 87 AKI (91 RON). Viz Požadavky při vysokých nadmořských výškách. • Benzín s obsahem až 10 % etanolu. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte neschválené druhy benzínu, jako například E15 nebo E85. Nepřidávejte do benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy.
  • Page 45: Ovládání Traktoru

    8. Po nastartování motoru posuňte ovladač plynu/sytiče na 1. Z místa krytu palivové nádrže odstraňte nežádoucí poloviční rychlost. Motor zapněte alespoň na 30 sekund. materiály.  Tím se motor zahřeje.   2. Sejměte zátku palivové nádrže (A, obrázek 6). 9. Ovladač plynu/sytiče nastavte do polohy FAST 3.
  • Page 46: Sekání

    7. Traktor zastavte uvolněním pedálu pojezdové rychlosti, Upravte výšku sekání zatáhnutím ruční brzdy a zastavením motoru. Viz Vypnutí traktoru a motoru.  Páka zvedání sekačky (N, obrázek 3) uvádí podlahu do Tempomat spodní pozice pro sekání nebo do vyšší pozice pro přepravu.  K aktivaci:  Ke spuštění paluby:  1.
  • Page 47: Údržba

    NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ Sekání při couvání může být nebezpečné pro okolní osoby. Neplánované jiskření může vést k požáru Jestliže obsluha nedává pozor v přítomnosti dětí, může nebok elektrickému šoku.   dojít k tragickým nehodám. Jednotka a její činnost často Neplánované spuštění může vést k zamotání, amputacím či přitahuje děti.
  • Page 48: Kontrola Tlaku Pneumatik

    K nabití baterie postupujte podle pokynů uvedených MOTOR  výrobcem nabíječky baterií a podle varování zahrnutých Každý rok navštivte prodejce pro  v části tohoto návodu o bezpečnosti. Baterii nabíjejte do té Překontrolujte tlumič a zachycovač jisker  doby, až bude plná. Nenabíjejte rychleji než při 10 ampérech.  Vyměňte svíčky ...
  • Page 49: Kontrola Zapalovacích Svíček

    3. Vyčistěte jakýkoli odpad, který by se mohl dostat do hrdla 3. Zatáhněte za páku směrem k zadní části stroje. Zatlačte karburátoru (D).  tak, aby bezpečně zůstala na místě. Viz obrázek 14. Nyní lze traktor tlačit rukou. 4. Ze vzduchového filtru vyndejte část předčištění.   5.
  • Page 50: Skladování

    Skladování Vyjmutím baterie prodloužíte její životnost. Baterii skladujte v chladných a suchých prostorách a plně nabitou. Jestliže je baterie ponechána v jednotce, odpojte negativní kabel.  VAROVÁNÍ Palivový systém   Jednotku (s palivem) nikdy neskladujte v uzavřených, Jestliže je palivo skladováno po dobu delší 30 dnů, může se nevětraných prostorách.
  • Page 51: Řešení Problémů

    Řešení problémů VAROVÁNÍ Aby nedošlo k vážnému zranění, provádějte údržbu traktoru či sekačky pouze tehdy, když je zastavený motor a aktivovaná parkovací brzda.  Abyste zabránili náhodnému nastartování motoru, před zahájením údržby vždy vyndejte klíček ze zapalování, odpojte kabel zapalovací svíčky a připevněte jej mimo svíčku.   Řešení...
  • Page 52 PROBLÉM   HLEDAT  ŘEŠENÍ   Motor se zapne, sekačka jede, ale sekání Funkce PTO je vyřazena.   Zařadit PTO.   nefunguje.  Poznámka: Při veškerých dalších problémech kontaktujte autorizovaný servis. ...
  • Page 53: Technické Údaje

    Technické údaje Tabulka technických údajů Zážehový systém zapalování u této sekačky splňuje kanadskou normu ICE-002. Položka 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Zdvihový objem 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Elektrický...
  • Page 54 Sisukord: Käesolevas juhendis käsitletavad tooted......55 Üldteave................55 Euroopa kontori kontaktteave........... 55 Euroopa Liidu (EL) V (5.) etapp: Süsinikdioksiidi (CO2) väärtused................55 Operaatori ohutus............... 55 Kallaku tuvastamise juhik..........55 Ohutussümbolid ja nende tähendused......55 Hoiatusmärk ja märgusõnad.......... 56 Ohutussildid..............56  Ohutusteated..............57 Funktsioonid ja juhtseadised..........
  • Page 55: Käesolevas Juhendis Käsitletavad Tooted

    Käesolevas juhendis Õppige masinat peatama ning juhtseadiseid kiirelt vabastama.  käsitletavad tooted Kallaku tuvastamise juhik Käesolevas kasutusjuhendis käsitletakse järgmisi tooteid:    2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00,  Kuidas mõõta muruplatsi kallet, kasutades nutitelefoni 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  või kaldenurga mõõtmise tööriista:  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00. Üldteave HOIATUS Ärge kasutage masinat kallakutel, mille tõusunurk on üle 10 kraadi. ...
  • Page 56: Hoiatusmärk Ja Märgusõnad

    Sümbol   Tähendus  Sümbol   Tähendus  Stopp   Hoidke ohutusse kaugusesse   Tuleoht   Hoidke lapsed eemal   Plahvatusoht   Ümbermineku oht     Elektrilöögi oht   Jäseme kaotuse oht   Mürgise suitsu oht   Hoiatusmärk ja märgusõnad Hoiatustähis on lisatud ohutusteabele, mis Liikuvad osad  ...
  • Page 57: Ohutusteated

    A   J  Vältimaks pöörlevatest teradest põhjustatud vigastusi, jääge ise lõikekorpusest eemale ja takistage teistel sellele lähenemist.    Ohutusteated HOIATUS Enne selle masina kasutamist lugege läbi kõik kasutusjuhendis, masinal, mootoril ja lisaseadmetel toodud juhised, tehke need endale selgeks ja järgige neid. Käesolevas juhendis ja masinal toodud ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada surma või raskeid vigastusi.
  • Page 58  A  Tagurdades niitmise funktsioon    I  Seguklapi hoob    B  Tunniloendur (kui kuulub varustusse)    J  Seguklapi hoova asend SLOW (Aeglane)    C  Süütelüliti   K  Seguklapi hoova asend FAST (Kiire)   VÄLJAS   KÄITUS    L  Õhuklapp   Käivitamine    M ...
  • Page 59: Kasutamine

     T  Lõikekõrguse lüliti (kui on olemas)  OHT! Kallakute, vee või järsakute juures kasutamine võib põhjustada kontrolli kaotamist ja ümberminekut. • Niitke kallakul üles- ja allasuunas, mitte risti.   Kasutamine • Vähendage kallakutel kiirust ja olge ettevaatlik.   • Ärge niitke kallakutel, mille tõus ületab 10°: s.o 1 m tõus  ...
  • Page 60: Elektrooniline Näidikuplokk

    • Piduripedaal POLE täielikult alla vajutatud (seisupidur 2. Vajutage kauem kui 3 sekundit lähtestusnuppu RESET, RAKENDAMATA).  et sõidutundide näit nullida (0).  3. Vajutage vähem kui 1 sekund režiiminuppu MODE, et  Katse 2 ‑ Mootor PEAKS käivituma, kui kuvada kellaaja näit. Vt jaotist Kella seadmine.  •...
  • Page 61 Kütuse lisamine Kütus peab vastama järgmistele nõuetele. • Puhas, värske pliivaba bensiin.  • Minimaalne oktaanarv 87 / 87 AKI (91 RON). Vt Erinõuded suurtel kõrgustel kasutamiseks. • Bensiin, mis sisaldab kuni 10% etanooli (gasohol). MÄRKUS Ärge kasutage sobimatuid bensiine nagu E15 ja E85. Ärge lisage bensiinile õli ega modifitseerige mootorit kasutamiseks teiste kütustega.
  • Page 62: Traktori Kasutamine

    vähemalt 30 sekundit töötada. See võimaldab mootoril 1. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus lõikejääkidest.  soojeneda.   2. Eemaldage kütusepaagi kork (A, joonis 6). 9. Seadke seguklapi/õhuklapi juhtkang asendisse KIIRE. 3. Täitke kütusepaak (B) kütusega. ÄRGE täitke paaki Hädaolukorras saab mootori peatada, keerates süütelüliti kütusepaagi kaela (C) alumisest osast kõrgemale. ...
  • Page 63: Niitmine

    7. Peatage traktor, vabastades sõidukiiruse pedaalid, rakendades seisupiduri ja seisates mootori. Vt Traktori ja HOIATUS mootori peatamine.  Mootor seiskub, kui tagurpidi liikumise pedaali vajutatakse ajal, mil PTO sidur on rakendatud ja RMO ei ole Püsikiiruse regulaator aktiveeritud. Juht peaks jõuvõtuvõlli (PTO) lahutama alati Rakendamiseks:  ...
  • Page 64: Hooldus

    OHT! HOIATUS Tagurdades niitmine võib olla kõrvalseisjatele ohtlik. Kui Juhuslik säde võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.   kasutaja on lähedalviibivate laste suhtes tähelepanematu, Tahtmatu käivitus võib põhjustada takerdumise, võib juhtuda traagilisi õnnetusi. Masin ja niitmistegevus traumaatilise amputatsiooni või rebendeid.   võivad tihti lapsi köita.
  • Page 65: Rehvirõhu Kontrollimine

    võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga. Kui peate aku MOOTOR  asendama, järgige jaotises Aku ja kaablite puhastamine Eelpuhasti vahetamine  toodud samme.  Pöörduge volitatud edasimüüja poole kord aastas, et lasta teha Aku laadimiseks järgige akulaadija tootja juhiseid ja järgmist  käesoleva juhendi ohutusreeglites sisalduvaid hoiatusi. Summutit ja sädemepüüduri kontrollimine ...
  • Page 66: Süüteküünalde Kontrollimine

    Traktori käsitsi lükkamine 1. Lõdvendage kinnitid (A, joonis 11) ja eemaldage kate (B).  1. Lahutage jõuvõtuvõlli lüliti (D, joonis 3).  2. Eemaldage õhupuhasti koost (C) ja võtke see lahti.  2. SEISAKE mootor.  3. Puhastage igasugusest prahist, mis võib sattuda 3. Tõmmake hooba masina tagaosa suunas. Vajutage karburaatorisse (D). ...
  • Page 67: Ladustamine

    Ladustamine Kütusesüsteem  Kütus võib aeguda, kui seda säilitatakse üle 30 päeva. Aegunud kütus põhjustab happe- ja vaigujääkide ladestumist HOIATUS kütusesüsteemi või olulistele karburaatori osadele. Kütuse Ärge kunagi hoidke masinat (koos kütusega) kinnises kehva värskena hoidmiseks kasutage Briggs & Stratton®- ventilatsiooniga varjualuses. Kütuseaurud võivad jõuda i täiustatud koostisega kütusestabilisaatorit, mis süüteallikani (nt ahi, boiler vms) ja põhjustada plahvatuse.
  • Page 68: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing HOIATUS Raskete vigastuste vältimiseks tehke traktori või niiduki hooldustöid ainult siis, kui mootor on seisatud ja seisupidur rakendatud.  Mootori juhusliku käivitamise vältimiseks eemaldage enne hooldustöid alati süütevõti ning ühendage lahti süüteküünla juhe ja kinnitage see süüteküünlast eemale.   Raideri tõrkeotsing PROBLEEM  ...
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehniliste andmete tabel Selle raideri sädesüütega süsteem vastab Kanada standardi ICE-002 nõuetele. Üksus 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Mootor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Töömaht 656 cc 656 cc 656 cm3 / 725 cm3 Elektrisüsteem 9 A...
  • Page 71 Tablica Sadržaja: Proizvodi na koje se odnosi ovaj priručnik......72 Opće informacije..............72 Kontaktni podaci europskog ureda........72 Europska unija (EU) Faza V (5): Vrijednosti za ugljični dioksid (CO2)...............72 Sigurnost rukovatelja............72 Vodič za određivanje nagiba.......... 72 Sigurnosni simboli i njihova značenja......72 Sigurnosni simboli upozorenja i signalne riječi....73 Sigurnosne naljepnice............
  • Page 72: Proizvodi Na Koje Se Odnosi Ovaj Priručnik

    Proizvodi na koje se odnosi Dobro se upoznajte s načinom upravljanja i ispravnim korištenjem proizvoda.  ovaj priručnik Morate znati kako brzo zaustaviti stroj i deaktivirati kontrole.   Ovaj priručnik odnosi se na sljedeće proizvode:   Vodič za određivanje nagiba  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, ...
  • Page 73: Sigurnosni Simboli Upozorenja I Signalne Riječi

    Simbol   Značenje  Simbol   Značenje  Zaustavljanje   Držite sigurnosni razmak   Opasnost od požara   Držite djecu podalje   Opasnost od eksplozije   Opasnost od prevrtanja     Opasnost od strujnog udara   Opasnost od amputacije   Opasnost od otrovnog dima   Sigurnosni simboli upozorenja i signalne riječi Pokretni dijelovi  ...
  • Page 74: Sigurnosne Poruke

     H  Neka promatrači i djeca budu na sigurnoj udaljenosti. Uklonite predmete koje oštrice noža kosilice mogu odbaciti. Ne kosite ako A  koš za pražnjenje nije postavljen.   I  Ne kosite ako nije postavljen koš za pražnjenje ili spremnik za travu.  J  Ozljede koje mogu izazvati rotirajuće oštrice noža kosilice izbjeći ćete ako se vi i druge osobe držite što dalje od ruba trupa kosilice.
  • Page 75  A  Opcija košenja unatrag    I  Ručica gasa   B  Uređaj za mjerenje vremena rada (ako je ugrađen)    J  Ručica gasa u položaju SLOW (sporo)    C  Brava za paljenje    K  Ručica gasa u položaju FAST (brzo)   ISKLJUČENO   POKRETANJE  ...
  • Page 76: Rukovanje

     T  Sklopka visine reza (ako je ugrađena)  OPASNOST Rad na kosinama, u blizini vode ili na nagibima može rezultirati gubitkom kontrole i prevrtanjem. • Kosite uz i niz kosinu, ne poprijeko.   Rukovanje • Smanjite brzinu i budite oprezni na kosinama.   •...
  • Page 77: Elektronička Instrument Ploča

    Prikaz ukupnih sati, sati vožnje i sata  Provjera 1 — motor se NE SMIJE okretati ako: Napomena: Svaki put kada pokrenete stroj prikazuju se • sklopka pomoćnog pogona (PTO) je u položaju ON ukupni sati rada na zaslonu održavanja. Ukupni sati rada se (UKLJUČENO)( ...
  • Page 78 aditivima deterdženta ako imaju oznaku kvalifikacije kvalitete Ako je razina ulja ispod oznake ADD (dolijevanje), SF, SG, SH, SJ ili višu. Ne koristite posebne aditive.   nadolijevajte ulje dok njegova razine ne dosegne oznaku FULL (potpuno napunjeno). Pokrenite motor i provjerite da li Vanjska temperatura određuju točnu viskoznost ulja za je tlak ulja ispravan prije nego započnete s radom. ...
  • Page 79 UPOZORENJE UPOZORENJE Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Ispušni plinovi sadrže ugljik-monoksid, otrovni plin bez boje Uvijek iznimno pažljivo rukujte gorivom. Nepridržavanje ovih i mirisa.  sigurnosnih uputa može izazvati požar ili eksploziju koja Udisanje ugljik-monoksida može izazvati vrtoglavicu, može rezultirati teškim opeklinama ili smrću.
  • Page 80: Rukovanje Traktor Kosilicom

    Košnja 3. Pomaknite regulator gasa (J) (ili regulator gasa/čoka) u položaj SPORO (SLOW) i okrenite ključ za paljenje (C) u položaj ISKLJUČENO (OFF).  OPASNOST 4. Izvadite ključ.   Ova kosilica može otkinuti ruke i stopala te bacati predmete. 5. Aktivirajte ručnu kočnicu (H). Do kraja pritisnite papučicu Nepridržavanje sigurnosnih uputa u ovom priručniku može kočnice (R), povucite prema GORE ručicu ručne kočnice i rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Page 81: Opcija Košenja Unatrag (Rmo)

    Za podizanje trupa:  3. Uključuje se L.E.D. signalno svjetlo.  4. Rukovatelj kosi unatrag.   1. Povucite ručicu za podizanje trupa prema gore.  Napomena: Izvadite ključ kako biste ograničili pristup opciji 2. Blokirajte je u utoru na desno.  RMO.  Napomena: Ne kosite travu u podignutom položaju za Održavanje prijevoz. ...
  • Page 82: Provjera Tlaka U Gumama

    Napunite akumulator MOTOR  Svakih 25 sati ili jednom godišnje*  UPOZORENJE Očistite zračni filtar i predfiltar motora**  Izvore otvorenog plamena i iskrenja držite što dalje Svakih 50 sati ili godišnje*  od akumulatora jer su plinovi koji iz njega izlaze vrlo Promijenite ulje u motoru  eksplozivni.
  • Page 83: Sklop Zračnog Filtra (Uložak S Predfiltrom)

    12. Dolijte ulje. Pogledajte odjeljak Provjera i dolijevanje Koristite mjerene listiće kod provjere svjećica (A, slika 12) motornog ulja.  za utvrđivanje razmaka između dvije elektrode. Kada je razmak ispravan, mjerni listić će se lagano zapinjati kada ga Sklop zračnog filtra (uložak s provučete kroz razmak. ...
  • Page 84: Skladištenje

    2. Priključite dodatak za brzo spajanje (A, slika 15) na Oprema  crijevo za zalijevanje vrta (B) i spojite ga na izlazni otvor za ispiranje (C) na trupu kosilice.  Isključite pomoćni pogon (PTO) i aktivirajte ručnu kočnicu. Uklonite umetak za pokretanje. Pričekajte da se stroj ohladi. 3.
  • Page 85: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema UPOZORENJE Kako biste izbjegli ozbiljno ozljeđivanje, održavanje traktora i kosilice obavljajte samo kada je motor zaustavljen i ručna kočnica aktivirana.  Kako bi se spriječilo slučajno pokretanje motora, uvijek izvadite ključ za paljenje, odspojite kabel svjećice i pričvrstite ga dalje od svjećice prije obavljanja bilo kakvog održavanja.  ...
  • Page 86 PROBLEM   POTRAŽITE   RJEŠENJE   Motor radi i traktor kosilica se miče, ali ne kosi PTO nije uključen.   Uključite PTO.   travu.   Napomena: U slučaju ostalih problema, obratite se ovlaštenom servisu. ...
  • Page 87: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tablica specifikacija Sustav paljenja iskrom na ovoj traktor kosilici zadovoljava odredbe kanadskog standarda ICES - 002. Stavka 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Radni volumen 656 ccm 656 ccm...
  • Page 88 Tartalomjegyzék: A termékek, melyekre ezen útmutató vonatkozik....89 Általános információk............89 Az európai iroda elérhetőségei......... 89 Európai Unió (EU) V. (5) fázis: Szén-dioxid (CO2) értékek..................89 A kezelő biztonsága............89 Lejtőazonosítási útmutató..........89 Biztonsági jelek és jelentésük........89 Biztonsági jelzés és figyelmeztető szavak..... 90 Biztonsági matricák............
  • Page 89: A Termékek, Melyekre Ezen Útmutató Vonatkozik

    A termékek, melyekre ezen Fontos, hogy elolvassa és meg is értse ezeket az utasításokat, mielőtt ezt a berendezést beindítaná vagy útmutató vonatkozik üzemeltetné.  Ellenőrizze, hogy maradéktalanul tisztában van-e E kézikönyv a következő termékekre vonatkozik:  a kezelőszervekkel, valamint a berendezés helyes  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, használatával. ...
  • Page 90: Biztonsági Jelzés És Figyelmeztető Szavak

    Szimbólum  Jelentés  Szimbólum  Jelentés  Olvassa el és értse is meg a kezelői kézikönyvet, mielőtt az Amputáció veszélye  egységet üzemeltetné vagy szervizelné. Kirepülő tárgyak okozta veszély  Vegye ki az indítókulcsot, és olvassa el a kezelői kézikönyvet, mielőtt az egységet szervizelné.  Tartson biztonságos távolságot  Állj! ...
  • Page 91: Biztonsági Matricák

    MEGJEGYZÉS olyan helyzetre utal, amely a termék  C  VESZÉLY - TŰZVESZÉLY: Ellenőrizze, hogy a berendezésen meghibásodásához vezethet. nincs-e fű, levelek és felesleges olaj. Ne öntsön be üzemanyagot, amíg a motor meleg vagy be van kapcsolva. Állítsa le a motort. Mielőtt üzemanyagot öntene be, hagyja legalább 3 percig hűlni Biztonsági matricák a motort.
  • Page 92: Biztonsági Üzenetek

     Biztonsági üzenetek A funkciók és kezelőszervek eltérhetnek a bemutatottaktól.  Irányítási szimbólumok és jelentésük FIGYELMEZTETÉS Olvassa el, értse meg és tartsa be a jelen kézikönyvben  A  Fűnyírás hátramenet közben opció  a berendezésre, a motorra és a szerelékekre vonatkozó utasításokat, valamint figyelmeztetéseket, mielőtt ezt a berendezést üzemeltetné.
  • Page 93: Üzemeltetés

     H  A rögzítőfék vezérlése  R  Fékpedál   S  Ülésállító kar   I  Gázszabályozó   T  Vágásmagasság kapcsolója (ha van)   J  A gázszabályozó a LASSÚ helyzetben  Üzemeltetés  K  A gázszabályozó a GYORS helyzetben    E berendezés üzemeltetése előtt olvassa el A kezelő biztonságac. fejezetet. Ellenőrizze, hogy ismeri-e a kezelőszerveket, és hogy tudja-e, hogyan kell megállítani a  L ...
  • Page 94: A Biztonsági Zárrendszer Tesztelései

    A biztonsági zárrendszer tesztelései VESZÉLY Ez a berendezés biztonsági zárrendszerrel van ellátva. Ne A lejtőkön, illetve vízfolyások vagy meredélyek próbálkozzon a kapcsolók és eszközök kiiktatásával vagy közelében történő üzemeltetés egyrészt a berendezés babrálásával.  feletti ellenőrzés elvesztését, másrészt felborulást eredményezhet. FIGYELMEZTETÉS •...
  • Page 95: Elektronikus Műszerfal

    Elektronikus műszerfal gombot, hogy az időmérőt nullázhassa, és hogy a kijelzőt törölhesse. PENGECSERE - Ez az üzenet 100 üzemóra után jelenik meg. A penge kicserélése után tartsa több mint 3 másodpercig lenyomva a VISSZAÁLLÍTÁS gombot, hogy az időmérőt nullázhassa, és hogy a kijelzőt törölhesse. ALACSONY TÖLTÖTTSÉGŰ...
  • Page 96 3. Ellenőrizze, hogy az olajbetöltés területe tiszta-e.  • Karburátoros motoroknál, a nagy magasság esetében előírt beállítás szükséges, hogy továbbra is 4. Vegye ki az olajszintjelző pálcát (A, 5ábra). Távolítsa el megfelelhessenek az emissziós előírásoknak. Az e az olajat az olajszintjelző pálcáról. beállítás nélküli üzemeltetés csökkenő...
  • Page 97: A Traktor Üzemeltetése

    A traktor és a motor leállítása FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és FIGYELMEZTETÉS robbanásveszélyes anyagok.  Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és A tűz vagy robbanás súlyos égési sérüléseket vagy halálos robbanásveszélyes anyagok.  balesetet okozhat.  A tűz vagy robbanás súlyos égési sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat.
  • Page 98: Fűnyírás

    2. Húzza fel a sebességtartást szabályozó kart, amikor a kívánt sebességet elérte. A sebességtartás az öt FIGYELMEZTETÉS reteszelhető helyzet valamelyikében fog rögzülni.  A motor kikapcsol, ha a hátramenetben történő haladás sebességét szabályozó pedált azalatt nyomják le, hogy a A kikapcsoláshoz:  PTO be van kapcsolva, és az RMO nem lett aktiválva.
  • Page 99: Karbantartás

    VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS A hátramenetben történő fűnyírás veszélyes lehet a A véletlen szikrázás tüzet vagy áramütést okozhat.  közelben tartózkodók számára. Tragikus balesetek A véletlen indítás belegabalyodást, baleseti csonkolást vagy történhetnek, ha a kezelő nem ügyel a közelben zúzódást okozhat.  lévő gyermekekre. A gyermekeket gyakran vonzza a berendezés és a fűnyírási tevékenység.
  • Page 100: Ellenőrizze Az Abroncsok Légnyomását

    MOTOR  Ha az akkumulátor lemerült vagy túl gyenge a motor Cserélje ki a levegőszűrőt  beindításához, az a töltési rendszer vagy más elektromos Cserélje ki az előtisztítót  alkatrész hibája miatt következhetett be. Ha bármilyen Keresse fel a márkakereskedőt évente  kétsége van a probléma okát illetően, keressen fel egy szakkereskedést.
  • Page 101: A Levegőszűrő Szerelvénye (Betét, Előtisztítóval)

    A levegőszűrő szerelvénye (betét, Egy gyújtógyertyahézag-mérő (A, 12ábra) segítségével ellenőrizze a két elektróda közötti távolságot. Ha a hézag előtisztítóval) megfelelő, a hézagmérő kissé súrlódni fog, miközben áthúzzák a hézagon.  FIGYELMEZTETÉS Szükség esetén használja a hézagmérőt a hézag Soha ne indítsa el vagy járassa a motort kiszerelt beállítására, óvatosan behajlítva ehhez az ívelt elektródát levegőtisztító...
  • Page 102: A Kaszaház (Ha Van) Tisztítása

    A kaszaház (ha van) tisztítása Berendezés   Megjegyzés:  Kapcsolja KI a teljesítménykapcsolót (PTO), és húzza be A mosócsatlakozó (C, 15ábra) segítségével tisztítsa meg a a rögzítőféket. Vegye ki az indítóbetétet. Hagyja lehűlni a fűnyíró kaszaházának külsejét.  berendezést. 1. Vigye a traktort sima, vízszintes felületre.  Ha az akkumulátort kiveszi, annak élettartama hosszabb lesz.
  • Page 103: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS A súlyos sérülések megelőzése érdekében, csak akkor végezzen karbantartást a traktoron vagy a fűnyírón, ha a motor le van állítva, és a rögzítőféket behúzták.  Mindig vegye ki a gyújtáskulcsot, válassza le a gyújtógyertya vezetékét, majd rögzítse azt a gyertyától távolabb, mielőtt a karbantartást elvégezné, hogy a motor véletlenszerű...
  • Page 104 PROBLÉMA  KERESÉS  MEGOLDÁS  A motor BEkapcsol, és a traktor halad, de a fűnyíró A PTO nincs bekapcsolva.  Kapcsolja be a PTO-t.  nem vág.  Megjegyzés: Minden egyéb probléma esetén forduljon meghatalmazott szakszervizhez. ...
  • Page 105: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok táblázata Ennek a traktornak a szikragyújtó rendszere megfelel a kanadai ICE-002-es szabványnak. Tétel 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Lökettérfogat 656 cc 656 cc 656 köbcentiméter/725 köbcentiméter...
  • Page 106 Turinys: Šioje instrukcijoje aprašomi gaminiai......107 Bendroji informacija............107 Biuro Europoje kontaktinė informacija......107 Europos Sąjunga (ES), V etapas (5): Anglies dioksido (CO2) vertės...............107 Operatoriaus sauga............107 Nuolydžio kampo nustatymas........107 Saugos ženklai ir jų reikšmės........107 Saugos įspėjimo ženklas ir įspėjamieji žodžiai..... 108 Saugos ženklai.............
  • Page 107: Šioje Instrukcijoje Aprašomi Gaminiai

    Šioje instrukcijoje aprašomi Labai svarbu, kad perskaitytumėte ir suprastumėte šias instrukcijas prieš bandydami paleisti ar naudoti šią įrangą.  gaminiai Įsitikinkite, kad gerai žinote visus valdiklius ir kaip tinkamai naudoti gaminį.  Šioje instrukcijoje aprašomi šie gaminiai:   Žinokite, kaip greitai išjungti agregatą ir atjungti valdiklius.   2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, ...
  • Page 108: Saugos Įspėjimo Ženklas Ir Įspėjamieji Žodžiai

    Ženklas  Reikšmė  Ženklas  Reikšmė  Prieš pradėdami įrenginio techninės priežiūros darbus, Sviedžiamų objektų keliamas pavojus   ištraukite raktelį ir perskaitykite naudojimo instrukciją.  Sustokite   Laikykitės atokiai nuo įrenginio   Gaisro pavojus   Neleiskite artyn vaikų   Sprogimo pavojus   Apvirtimo pavojus    ...
  • Page 109: Saugos Pranešimai

    užtikrinti. Norėdami išvengti sužeidimo arba žalos mašinai,  F  Nepjaukite žolės, jeigu šalia yra vaikų arba kitų asmenų. susipažinkite su saugos ženklais ir jais vadovaukitės.  NEVEŽKITE pakeleivių, ypač vaikų, net tada, kai peiliai yra išjungti. Nevažiuokite vejapjove atbuline eiga, išskyrus atvejus, kai tai  ...
  • Page 110: Funkcijos Ir Valdikliai

     E  Galios perdavimo velenas    ĮSPĖJIMAS Veikiantis variklis skleidžia anglies monoksidą – bekvapes, bespalves, nuodingas dujas. Kvėpuojant anglies monoksido dujomis, gali pasireikšti galvos skausmas, nuovargis, galvos svaigimas, vėmimas, sumišimas, traukuliai, pykinimas,  F  Galios perdavimo veleno (PTO) jungiklio nualpimas arba mirtis. išjungimas, peilių...
  • Page 111: Naudojimas

    3. Prieš užvesdami variklį išvežkite vejos pjovimo traktorių į  O  Pavarų dėžės atjungimo svirtis   lauką. ĮSPĖJIMAS Variklio išmetamosiose dujose yra bekvapių ir bespalvių nuodingų nuodų – anglies monoksido. Anglies monoksido  P  Degalų bakas   dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą arba mirtį.   4.
  • Page 112: Apsauginės Blokavimo Sistemos Bandymai

    Apsauginės blokavimo sistemos Elektroninis ekranas bandymai Šioje mašinoje įrengta apsauginė blokavimo sistema. Niekada nebandykite atjungti arba gadinti saugos jungiklių ir įtaisų.  ĮSPĖJIMAS Jei mašinos saugumo bandymas nesėkmingas, nenaudokite mašinos. Atiduokite ją pataisyti įgaliotajam atstovui.  1 testas. Variklis NETURI užsivesti, jeigu • Galios perdavimo veleno (PTO) jungiklis ĮJUNGTAS ARBA ...
  • Page 113: Variklis

    PAKEISKITE PEILIUS – šis pranešimas rodomas po 100 4. Ištraukite alyvos lygio matuoklį (5 pav., A). Nuvalykite darbo valandų. Kai pakeisite peilį, norėdami nustatyti laikmatį likusią alyvą nuo lygio matuoklio. į nulį ir išvalyti rodinį, paspauskite REŽIMO mygtuką ir 5. Įkiškite ir tvirtai užsukite lygio matuoklį.  palaikykite ilgiau nei 3 sekundes.
  • Page 114 • Nerekomenduojama naudoti variklio, nustatyto dirbti dideliame aukštyje, mažesniame nei 2 500 pėdų ĮSPĖJIMAS (762 metrų) aukštyje.   Variklio išmetamosiose dujose yra bekvapių ir bespalvių • Varikliuose su elektronine kuro įpurškimo sistema (EFI) nuodingų nuodų – anglies monoksido.  nustatymas darbui aukštumose nėra reikalingas.  Anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą...
  • Page 115: Traktoriaus Naudojimas

    Žolės pjovimas 4. Ištraukite raktelį.   5. Įjunkite stovėjimo stabdžio valdiklį (H). Paspauskite stabdžių pedalą (R), PAKELKITE stovėjimo stabdžio PAVOJUS valdiklį ir atleiskite stovėjimo stabdį.  Ši mašina gali nupjauti rankas ir kojas bei svaidyti objektus. Jeigu nesivadovausite toliau pateiktais nurodymais dėl Avariniu atveju pasukite užvedimo raktelį...
  • Page 116: Atgalinio Žolės Pjovimo Parinktis (Angl. Reverse Mowing Option, Rmo)

    3. Paspauskite žoliapjovės pakėlimo svirtį žemyn.  Įjungimas:   Norėdami pakelti dugną:  1. Įjunkite galios perdavimo veleną (PTO) (3 pav., D).  2. Pasukite atgalinio žolės pjovimo parinkties (RMO) raktą 1. Pakelkite žoliapjovės pakėlimo svirtį aukštyn.  (A) į padėtį „ON“ (įjungta).  2. Užfiksuokite ją dešinėje esančioje įrantoje.  3.
  • Page 117: Oro Slėgio Padangose Patikrinimas

    Akumuliatoriaus įkrovimas VARIKLIS  Po pirmųjų 5 darbo valandų  ĮSPĖJIMAS Pakeiskite variklio alyvą   Saugokite akumuliatorių nuo atviros liepsnos ir kibirkščių; Kas 8 darbo valandas arba kasdien  iš jo sklindančios dujos yra itin sprogios. Kraukite Variklio alyvos lygio patikrinimas akumuliatorių gerai vėdinamoje patalpoje.   Kas 25 valandas arba kasmet* ...
  • Page 118: Oro Filtro Blokas (Kasetė Su Priešfiltriu)

    Oro filtro blokas (kasetė su priešfiltriu) Jeigu būtina, pareguliuokite tarpelį, naudodami uždegimo žvakės matuoklį, šiek tiek palenkdami lenktą elektrodą, bet neliesdami centrinio elektrodo arba porceliano.  ĮSPĖJIMAS Niekada neužveskite variklio be oro valymo bloko arba oro Uždegimo žvakės montavimas  filtro, nes tai kelia gaisro pavojų.   Priveržkite pirštais, po to priveržkite raktu, kaip parodyta 13 pav. ...
  • Page 119: Laikymas

    4. Užveskite variklį.  IŠJUNKITE galios perdavimo veleną (PTO) ir įjunkite stovėjimo stabdį. Ištraukite užvedimo raktelį. Leiskite mašinai 5. Nustatykite didžiausią pjovimo aukštį.   atvėsti. 6. Įjunkite galios perdavimo veleno (PTO) jungiklį, kad Jei išimsite akumuliatorių, jo eksploatavimo trukmė bus įsijungtų žoliapjovės peiliai. Besisukantys peiliai ir tekantis ilgesnė.
  • Page 120: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS Norėdami išvengti sunkaus susižeidimo, traktoriaus arba žoliapjovės techninės priežiūros darbus atlikite tik išjungę variklį ir įjungę stovėjimo stabdį.  Kad variklis nebūtų atsitiktinai užvestas, prieš pradėdami techninės priežiūros darbus, visuomet ištraukite užvedimo raktelį, atjunkite uždegimo žvakės laidą ir laikykite jį atokiai nuo jos.   Vejos pjovimo traktoriaus trikčių...
  • Page 122: Specifikacijos

    Specifikacijos Specifikacijų lentelė Šiame traktoriuje įrengta uždegimo žvakės sistema atitinka Kanados standartą ICES-002. Elementas 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Variklis „Intek™“ „Briggs & Stratton“ „Intek™“ „Briggs & Stratton“ „Intek™“ „Briggs & Stratton“ / „Professional Series™“ „Briggs & Stratton“ Variklio tūris 656 cc 656 cc 656 kub.
  • Page 123 Saturs:: Ierīces, uz kurām attiecas šī rokasgrāmata....124 Vispārīgā informācija............124 Eiropas biroja kontaktinformācija........124 Eiropas Savienība (ES) V (5.) posms: Oglekļa dioksīda (CO2) vērtības..............124 Operatora drošība............. 124 Slīpuma noteikšanas palīgs..........124 Drošības simboli un to nozīme........124 Drošības brīdinājuma zīmes un signālvārdi ....125 Drošības uzlīmes............
  • Page 124: Ierīces, Uz Kurām Attiecas Šī Rokasgrāmata

    Ierīces, uz kurām attiecas šī Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu un iegaumētu norādījumus, pirms mēģināsiet iedarbināt vai lietot šo ierīci.  rokasgrāmata Pārliecinieties, ka esat pilnībā iepazinies ar vadības ierīcēm un pareizu ierīces lietošanu.  Šī rokasgrāmata attiecas uz šādām ierīcēm:   Jums ir jāzina kā...
  • Page 125: Drošības Brīdinājuma Zīmes Un Signālvārdi

    Simbols  Nozīme   Simbols  Nozīme   Stop   Turieties drošā attālumā   Ugunsbīstami   Bērniem jāatrodas atstatus   Sprādzienbīstami   Apgāšanās bīstamība     Trieciena bīstamība   Amputācijas bīstamība   Toksisku dūmu bīstamība   Drošības brīdinājuma zīmes un signālvārdi Kustīgās daļas   Drošuma brīdinājuma simbols tiek lietots, lai norādītu uz drošuma informāciju par riskiem, kas var izraisīt traumas.
  • Page 126: Drošības Paziņojumi

    Svarīgi! Ja kāda drošības uzlīme nodilst vai tiek bojāta un to  G  Skatiet tehnisko literatūru, pirms tehniskajiem remontdarbiem nevar salasīt, pasūtiet nomaiņas uzlīmes no vietējā izplatītāja. vai apkopes. Kad atstājat mašīnu, izslēdziet dzinēju, ieslēdziet stāvbremzi un izņemiet aizdedzes atslēgu.      H ...
  • Page 127: Vadības Ierīču Simboli Un To Nozīme

       H  Stāvbremzes vadība Funkcijas un vadības elementi var atšķirties no šeit attēlotajiem.  Vadības ierīču simboli un to nozīme  A  Atpakaļgaitas pļaušanas opcija    I  Droseles vadība    B  Stundu skaitītājs (ja uzstādīts)    J  Droseles vadība, stāvoklis SLOW (LĒNI)  ...
  • Page 128: Ekspluatācija

     R  Bremžu pedālis   BĪSTAMĪBA Darbs nogāzēs vai ūdens tuvumā vai pie kraujām var izraisīt kontroles zudumu un apgāšanos. • Brauciet pa nogāzēm tikai virzienā augšup/lejup, ne  S  Sēdekļa regulēšanas svira  šķērseniski.   • Uz nogāzēm samaziniet ātrumu un esiet uzmanīgi.   •...
  • Page 129: Elektroniskais Panelis

    • bremžu pedālis NAV pilnībā nospiests (stāvbremze 2. Nospiediet RESET (ATIESTATĪT) ilgāk par 3 sekundēm, IZSLĒGTA).  lai atiestatītu reisa stundas uz 0.  3. Nospiediet MODE (REŽĪMS) mazāk par 1 sekundi, lai  2. tests — dzinējam jāgriež un JĀDARBOJAS, ja rādītu pulksteni. Skatīt sadaļu Iestatiet pulksteni.  •...
  • Page 130 Piemērotā motoreļļas viskozitāte jāizvēlas atkarībā no Ja eļļas līmenis ir starp ADD (UZPILDĪT) un FULL (PILNS) atzīmēm, neiedarbiniet dzinēju. Sazinieties ar pilnvarotu āra temperatūras. Izmantojiet tabulu, lai izvēlētos labāko viskozitāti paredzamajam āra temperatūras diapazonam. pārstāvi, lai tiek novērsta eļļas spiediena problēma.   Pielejiet degvielu Degvielai jābūt atbilstošai šādām prasībām: •...
  • Page 131 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Degviela un tās tvaiki ir viegli uzliesmojošas un Dzinējs izvada tvana gāzi — indīgu gāzi bez smakas un sprādzienbīstamas vielas. Vienmēr apejieties ar degvielu krāsas.  īpaši uzmanīgi. Ja šie drošības norādījumi netiek ievēroti, Šīs gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, ģīboni vai nāvi.   tas var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu, kas var radīt smagus apdegumus vai nāvi.
  • Page 132: Traktora Darbināšana

    Pļaušana 3. Pārslēdziet droseles regulatoru (J) (vai droseles / gaisa vārsta regulatoru) pozīcijā SLOW (LĒNI) un pagrieziet aizdedzes atslēgu (C) pozīcijā OFF (Izslēgts).  BĪSTAMĪBA 4. Izņemiet atslēgu.   Šī mašīna var amputēt kājas vai rokas un var izmest ārā 5. Ieslēdziet stāvbremzi (H). Nospiediet bremžu pedāli priekšmetus.
  • Page 133: Atpakaļgaitas Pļaušanas Opcija

    Lai paaugstinātu platformu:  2. Pagrieziet atpakaļgaitas pļaušanas opcijas atslēgu (A) ON (IESLĒGTS) pozīcijā.  1. pavelciet pacēlāja sviru uz priekšu.  3. Iedegas L.E.D. gaisma.  2. Nofiksējiet padziļinājumu pa labi.  4. Tagad operators pļauj atpakaļgaitā.   Piezīme: Nepļaujiet, kad tā pacelta transportēšanas pozīcijā.  Piezīme: Atslēga ir jāizņem, lai liegtu piekļuvi atpakaļgaitas pļaušanas funkcijai. ...
  • Page 134: Spiediena Pārbaude Riepās

    Uzlādējiet akumulatoru DZINĒJS  Motoreļļas līmeņa pārbaude BRĪDINĀJUMS Ik pēc 25 stundām vai katru gadu*  Turiet atklātas liesmas un dzirksteles atstatus no Notīriet gaisa filtru un rupjo filtru**  akumulatora; gāzes, kuras izdala akumulators, ir ļoti Ik pēc 50 stundām vai katru gadu*  eksplozīvas.
  • Page 135: Gaisa Filtra Mezgls (Kasetne Ar Rupjo Filtru)

    Gaisa filtra mezgls (Kasetne ar rupjo ir pareiza, tausts mazliet ķersies, kad jūs vilksiet to caur atstarpi.  filtru) Ja nepieciešams, izmantojiet aizdedzes sveces taustu, lai noregulētu atstarpi, maigi paliecot ieliekto elektrodu, BRĪDINĀJUMS nepieskaroties centrālajam elektrodam vai porcelānam.  Nekādā gadījumā neiedarbiniet un nedarbiniet dzinēju ar noņemtu gaisa attīrītāja vai gaisa filtra mezglu, jo tas var Uzstādiet aizdedzes sveci ...
  • Page 136: Uzglabāšana

    3. IESLĒDZIET ūdens padevi.   Aprīkojums  4. Iedarbiniet dzinēju.  Izslēdziet jūgvārpstu (PTO) un ieslēdziet stāvbremzi. Izņemiet startera ieliktni. Ļaujiet mašīnai atdzist. 5. Iestatiet pļaušanas augstumu augstākajā stāvoklī.   6. Ieslēdziet jūgvārpstas (PTO) slēdzi, lai aktivētu pļāvēja Ja izņemsiet akumulatoru, akumulatora kalpošanas laiks asmeņus.
  • Page 137: Kļūmju Novēršana

    Kļūmju novēršana BRĪDINĀJUMS Lai izvairītos no nopietnām traumām, traktora vai pļāvēja apkopi veiciet tikai, kad dzinējs apstājies un ir ieslēgta stāvbremze.  Lai novērstu nejaušu ieslēgšanos, pirms apkopes vienmēr izņemiet no aizdedzes atslēgu, atvienojiet aizdedzes sveces vadu un nostipriniet vietā, kur tas nesaskaras ar sveci.   Raidera traucējumu novēršana PROBLĒMA  ...
  • Page 138 Piezīme: Par citām problēmām sazinieties ar pilnvaroto servisa pārstāvi. ...
  • Page 139: Specifikācijas

    Specifikācijas specifikāciju tabulā Šī raidera sveces aizdedzes sistēma atbilstKanādas Standartam ICES-002. Vienums 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Dzinējs Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Darba tilpums 656 cm3 656 cm3 656 cc / 725 cc Elektriskā...
  • Page 140 Spis Treści: Produkty opisane w tej instrukcji........141 Informacje ogólne............. 141 Dane kontaktowe biura w Europie........141 Unia Europejska (UE) – Etap V (5): Wartości dwutlenku węgla (CO2)............... 141 Bezpieczeństwo operatora..........141 Instrukcja określania nachylenia........141 Symbole bezpieczeństwa i ich znaczenie....142 Symbole alarmów bezpieczeństwa i słowa ostrzegawcze..............
  • Page 141: Produkty Opisane W Tej Instrukcji

    Produkty opisane w tej Niniejszy produkt został skonstruowany i jest przeznaczony do koszenia zadbanej trawy i nie nadaje się do żadnego instrukcji innego celu.  Przed uruchomieniem bądź rozpoczęciem pracy z W niniejszej instrukcji opisano następujące produkty:   urządzeniem użytkownik musi dokładnie zapoznać się z  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, niniejszymi instrukcjami. ...
  • Page 142: Symbole Bezpieczeństwa I Ich Znaczenie

    Symbole bezpieczeństwa i ich znaczenie Symbol   Znaczenie  Symbol   Znaczenie  Zagrożenie związane z gorącą powierzchnią   Informacje bezpieczeństwa dotyczące zagrożeń, które mogą spowodować obrażenia.  Zagrożenie amputacją   Przed serwisowaniem urządzenia należy zapoznać się z Instrukcją obsługi. Zagrożenie wyrzucanymi przedmiotami   Przed serwisowaniem urządzenia należy wyjąć...
  • Page 143: Naklejki Bezpieczeństwa

     B  NIEBEZPIECZEŃSTWO - ZAGROŻENIE UTRATĄ PRZESTROGA sygnalizuje zagrożenie, które, w razie PRZYCZEPNOŚCI, ŚLIZGANIEM SIĘ, UTRATĄ MOŻLIWOŚCI KIEROWANIA I KONTROLI: Jeżeli maszyna zatrzyma się podczas jego nieuniknięcia, może spowodować niewielkie lub jazdy do przodu lub zacznie poruszać się na wzniesieniu, należy umiarkowane obrażenia. zatrzymać...
  • Page 144: Komunikaty Dot. Bezpieczeństwa

     Komunikaty dot. bezpieczeństwa Symbole sterowania i ich znaczenie  A  Opcja koszenia wstecz (RMO)   OSTRZEŻENIE Przed użyciem maszyny użytkownik musi zapoznać się, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej Instrukcji obsługi oraz na maszynie, silniku i akcesoriach. Niestosowanie  B ...
  • Page 145: Obsługa

     I  Sterowanie przepustnicy   T  Przełącznik wysokości koszenia (jeśli jest przewidziany)   J  Przestawić dźwignię przepustnicy w Obsługa położenie SLOW (POWOLI)     Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny należy przeczytać część Bezpieczeństwo operatora. Upewnić się, że elementy sterowania są znane tak samo,jak sposób  K ...
  • Page 146: Testy Systemu Blokady Bezpieczeństwa

    Testy systemu blokady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie jest wyposażone w system blokady Obsługa maszyny na wzniesieniach, na spadkach bezpieczeństwa. Nie należy próbować omijać przełączników i i w pobliżu wody może skutkować utratą kontroli i urządzeń ani nimi manipulować.  przewróceniem się. • Należy kosić w górę i w dół zboczy, nie w poprzek.   OSTRZEŻENIE •...
  • Page 147: Elektroniczna Tablica Rozdzielcza

    Elektroniczna tablica rozdzielcza WYMIEŃ OSTRZA- Ten komunikat jest wyświetlany po 100 roboczogodzinach. Po wymianie ostrza należy przytrzymać przycisk RESET przez dłużej niż 3 sekundy, aby wyzerować timer i usunąć wskazanie wyświetlacza. NISKI POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA - Ten komunikat jest wyświetlany po wystąpieniu problemu z napięciem akumulatora.
  • Page 148 4. Wyjąć wskaźnik prętowy (A, rys. 5). Usunąć olej dużych wysokości. Praca bez takiej regulacji spowoduje pozostały na wskaźniku. obniżenie wydajności, zwiększenie zużycia paliwa i zwiększy emisję spalin. Informacje na temat regulacji dla 5. Włożyć i wsunąć do oporu prętowy wskaźnik poziomu.  dużych wysokości można uzyskać...
  • Page 149: Obsługa Ciągnika

    W nagłym wypadkach silnik można wyłączyć, obracając przełącznik zapłonu w położenie STOP. Aby wyłączyć silnik w OSTRZEŻENIE normalny sposób, patrz część Wyłączanie ciągnika i silnika.  Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe.  Uwaga: Jeśli nie można uruchomić silnika po kilku próbach, Pożar lub wybuch mogą...
  • Page 150: Koszenie

    7. Aby zatrzymać ciągnik, zwolnić pedały sterowania 6. Za pomocą elektrycznego przełącznika wysokości prędkością, załączyć hamulec postojowy i wyłączyć koszenia (T) ustawić żądaną wysokość koszenia. Patrz silnik . Patrz część Wyłączanie ciągnika i silnika.  część Regulacja wysokości koszenia.  7. Odłączyć hamulec postojowy, a następnie rozpocząć Regulacja stałej prędkości (Tempomat) koszenie.
  • Page 151: Konserwacja

    Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Koszenie na biegu wstecznym może stanowić zagrożenie Przypadkowe iskrzenie może spowodować pożar lub dla osób znajdujących się w pobliżu. Jeżeli użytkownik nie porażenie prądem.   zwraca uwagi na obecność dzieci, może doprowadzić do wypadków. Dzieci są często zainteresowane maszyną i Przypadkowe uruchomienie może spowodować...
  • Page 152: Sprawdzanie Ciśnienia W Oponach

    Ładowanie akumulatora SILNIK  Wymienić olej w silniku  OSTRZEŻENIE Wymienić filtr oleju  Nie wolno trzymać akumulatora w pobliżu płomieni lub Raz do roku   iskier; ulatniające się gazy są łatwo wybuchowe. Podczas Wymienić filtr powietrza  ładowania akumulatora należy go dobrze wentylować.   Wymienić...
  • Page 153: Zespół Filtra Powietrza (Wkład Z Filtrem Wstępnym)

    11. Instalować ręcznie filtr oleju do chwili, aż uszczelka UWAGA dotknie łącznik filtra (C). Dokręcić filtr oleju, obracając go Świece zapłonowe mają różne zakresy temperatur. Należy o 1/2 do 3/4 obrotu.   pamiętać o stosowaniu prawidłowej świecy, w przeciwnym wypadku może nastąpić uszkodzenie silnika. Nowa świeca 12.
  • Page 154: Czyszczenie Korpusu Kosiarki (Jeżeli Jest Na Wyposażeniu)

    Przechowywanie 4. NIE wolno przewozić dzieci ani innych osób na holowanym sprzęcie.  5. Masa sprzętu holowanego na wznieseniach może OSTRZEŻENIE spowodować utratę przyczepności i kontroli nad Nie należy przechowywać urządzenia (z paliwem) w maszyną.   zamkniętych, niewentylowanych pomieszczeniach. Opary 6. NIE należy włączać biegu jałowego i zjeżdżać ze paliwa mogą...
  • Page 155: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, wykonuj obsługę techniczną ciągnika i kosiarki wyłącznie po wyłączeniu silnika i załączeniu hamulca postojowego.  Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika i przed rozpoczęciem konserwacji należy zawsze wyjąć kluczyk ze stacyjki, odłączyć przewód świecy zapłonowej i przymocować go z dala od świecy.   Rozwiązywanie problemów z pojazdem PROBLEM  ...
  • Page 156 PROBLEM   SZUKAJ   ROZWIĄZANIE  Silnik włącza się i kosiarka jedzie, ale nie kosi.  Zespół odbioru mocy PTO nie jest załączony.   Włączyć PTO.   Uwaga: W sprawie wszelkich innych problemów należy kontaktować się z autoryzowanym dealerem. ...
  • Page 157: Dane Techniczne

    Dane techniczne Tabela danych technicznych Układ zapłonu iskrowego tego pojazdu spełnia wymogi kanadyjskiej normy ICES-002. Pozycja 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Silnik Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Pojemność skokowa 656 cc 656 cc 656 cm3/725 cm3 Układ elektryczny...
  • Page 158 Cuprins: Produsele acoperite de acest manual......159 Informaţii generale............159 Informații de contact Biroul European......159 Uniunea Europeană (UE) Etapa V (5): Valorile emisiilor de dioxid de carbon (CO2)............ 159 Siguranţa operatorului............159 Ghid de identificare a pantelor........159 Simbolurile de siguranţă şi explicaţia acestora.... 159 Simbolul de alertă...
  • Page 159: Produsele Acoperite De Acest Manual

    Produsele acoperite de acest Este important să citiţi şi să înţelegeţi aceste instrucţiuni înainte de a încerca să porniţi sau să utilizaţi acest manual echipament.  Asiguraţi-vă că v-aţi familiarizat cu comenzile şi utilizarea Produsele următoare sunt acoperite de acest manual:   corectă...
  • Page 160: Simbolul De Alertă Privind Siguranţa Şi Cuvintele De Atenţionare

    Simbol   Semnificaţie  Simbol   Semnificaţie  Citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare înainte de a folosi Pericol de amputare   sau servisa motorul. Pericol de aruncare de obiecte   Scoateți cheia ți citiți manualul de utilizare înainte de a servisa motorul.  Menţineţi o distanţă...
  • Page 161: Autocolante De Siguranţă

    NOTIFICARE indică o situaţie care poate avea ca rezultat  C  PERICOL - PERICOL DE INCENDIU: Asiguraţi-vă că în unitate deteriorarea produsului. nu s-a acumulat iarbă, frunze şi ulei în exces. Nu adăugaţi combustibil în timp ce motorul este fierbinte sau în funcţiune. Opriţi motorul.
  • Page 162: Mesaje Privind Siguranţa

     Mesaje privind siguranţa  A  Opțiunea de tundere a gazonului în marțarier   AVERTISMENT Citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate instrucţiunile şi avertismentele din manualul de utilizare şi de pe maşină,  B  Cronometru (dacă este prevăzut)   de pe motor şi de pe accesorii înainte de a utiliza această maşină.
  • Page 163: Utilizare

     I  Comanda acceleraţiei    T  Comutator înălţime de tăiere (dacă este prevăzut)   J  Comanda acceleraţiei Poziţia SLOW Utilizare (viteză mică)     Citiţi secţiunea Siguranţa operatorului înainte să utilizaţi această maşină. Asiguraţi-vă că ştiţi comenzile şi cum să opriţi unitatea.  K  Comanda acceleraţiei Poziţia FAST (viteză...
  • Page 164: Testele Sistemului De Siguranţă Cu Interblocare

    PERICOL AVERTISMENT Dacă maşina nu trece testul de siguranţă, nu o folosiţi. Lucrul pe pante, aproape de apă sau pe denivelări foarte abrupte pot duce la pierderea controlului şi rostogolire. Contactaţi un dealer autorizat. • Tundeţi gazonul de pe pante de sus în jos şi de jos în  Testul 1 –...
  • Page 165: Panoul Electronic

    Panoul electronic apăsat butonul RESET timp de mai mult de 3 secunde pentru a seta temporizatorul la zero ți a țterge afițajul. ACUMULATOR DESCĂRCAT - Acest mesaj este afişat când apare o problemă de tensiune a acumulatorului. Afişajul se va şterge automat după efectuarea operaţiei de service pentru acumulator.
  • Page 166 6. Scoateţi din nou joja şi verificaţi nivelul uleiului. Asiguraţi- de service autorizat Briggs & Stratton pentru informaţii vă că acesta atinge nivelul superior al marcajului FULL referitoare la reglarea pentru altitudine ridicată.   (PLIN) (B) pe jojă.  • Nu se recomandă utilizarea motorului la altitudini sub 2.500 picioare (762 m) cu reglajele pentru altitudini mari.
  • Page 167: Operarea Tractorului

    Notă: Dacă motorul nu porneşte după încercări repetate, contactaţi un dealer autorizat.  AVERTISMENT Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi Oprirea tractorului şi a motorului explozivi.  Incendiul sau explozia pot cauza arsuri grave sau decesul.   AVERTISMENT  Când se porneşte motorul   Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi •...
  • Page 168: Tunderea Ierbii

    2. Trageţi în sus tempomatul atunci când se atinge viteza dorită. Tempomatul se va bloca  într-una dintre cele cinci AVERTISMENT poziții de blocare.   Motorul se va opri dacă pedala de control al vitezei la sol spre înapoi este acționată atunci când PTO este Pentru a decupla:  ...
  • Page 169: Întreţinerea

    PERICOL AVERTISMENT Tunderea gazonului în marşarier poate fi periculoasă pentru Producerea accidentală de scântei se poate solda cu persoanele aflate în apropiere. Se pot întâmpla accidente incendii sau cu electrocutare.   tragice dacă utilizatorul maşinii nu este vigilent atunci când Pornirea accidentală...
  • Page 170: Verificarea Presiunii Din Anvelope

    Încărcaţi acumulatorul MOTOR  Anual  AVERTISMENT Înlocuiţi filtrul de ulei  Evitaţi prezenţa flăcărilor deschise şi a scânteilor în Înlocuiţi prefiltrul  apropierea acumulatorului; gazele generate sunt foarte Apelaţi anual la dealer pentru a  explozive. Ventilaţi temeinic acumulatorul în timpul Inspecta toba de eşapament şi dispozitivul parascântei  încărcării.
  • Page 171: Ansamblu Filtru De Aer (Cartuş Cu Prefiltru)

    11. Instalaţi filtrul de ulei manual până când garnitura atinge NOTIFICARE adaptorul filtrului de ulei (C). Strângeţi filtrul de ulei cu 1/2 Bujiile incandescente au diferite domenii ale valorilor de până la 3/4 de tură.  încălzire. Este important să utilizați bujia corectă; în caz contrar, puteți deteriora motorul.
  • Page 172: Curăţarea Platformei Maşinii De Tuns Iarba (Dacă Există)

    Depozitare 4. NU permiteţi accesul copiilor sau altor persoane pe echipamentele remorcate.  5. Pe pante, greutatea echipamentelor remorcate poate AVERTISMENT cauza pierderea tracţiunii şi pierderea controlului.  Niciodată nu depozitaţi unitatea (cu combustibil) într-o 6. Nu coborâţi în josul pantei după ce aţi trecut cutia de structură...
  • Page 173: Remedierea Defecțiunilor

    Remedierea defecțiunilor AVERTISMENT Pentru a evita vătămarea gravă, efectuați lucrări de întreținere a tractorului sau a maținii de tuns iarba numai atunci când motorul este oprit ți frâna de parcare este acționată.  Scoateţi întotdeauna cheia de contact, deconectaţi firul bujiei şi fixaţi-l separat de bujie înainte de a începe întreţinerea, pentru a preveni pornirea accidentală...
  • Page 174 PROBLEMĂ   CE TREBUIE VERIFICAT   REMEDIU   Iarba este prea înaltă.  Porniţi maşina de tăiat iarbă într-o zonă în care iarba nu este înaltă.  Motorul pornețte ți tractorul se deplasează, dar PTO nu este cuplată.   Cuplaţi PTO.   mațina de tuns iarbă...
  • Page 175: Specificații

    Specificații Tabel cu specificaţii Acest sistem de aprindere prin scânteie de la bujie al acestui tractor respectă standardul canadian ICE-002. Articol 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Capacitate cilindrică...
  • Page 176 СОДЕРЖАНИЕ: Изделия, охватываемые данным руководством..177 Общая информация............177 Контактная информация представительства в Европе................177 Экологический стандарт Stage V (5) Европейского союза (ЕС): Значения углекислого газа (CO2)... 177 Безопасность эксплуатации......... 177 Руководство по определению уклона....... 177 Символы безопасности и их значение..... 178 Знаки...
  • Page 177: Изделия, Охватываемые Данным Руководством

    Изделия, охватываемые важные инструкции, которые нужно соблюдать при первоначальной настройке, эксплуатации и обслуживании данным руководством изделия.  Это изделие предназначено исключительно для кошения Данное руководство распространяется на следующие ухоженной травы.  изделия:  Важно прочитать и понять эти инструкции, прежде чем  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, пытаться...
  • Page 178: Символы Безопасности И Их Значение

    Символы безопасности и их значение Символ  Значение  Символ  Значение  Опасность горячей поверхности  Информация об опасности получения травм.  Опасность ампутации  Перед эксплуатацией и обслуживанием данного изделия внимательно прочтите руководство оператора. Опасность вылета предметов  Извлеките ключ и прочитайте руководство оператора перед тем, как выполнять техническое обслуживание устройства. ...
  • Page 179: Предупреждающие Знаки

     A  ОСТОРОЖНО! Перед началом эксплуатации этого изделия Слово «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» указывает на опасную необходимо ознакомиться с руководством оператора. Изучите расположение и функции всех элементов управления. Не ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести используйте эту машину без надлежащего обучения.  к смертельному исходу или получению серьезных травм.  B ...
  • Page 180: Сообщения О Безопасности

     Сообщения о безопасности   Конструктивные узлы и органы управления могут отличаться от показанных.  ОСТОРОЖНО Перед началом использования машины ознакомьтесь Знаки управления и пояснения к ним со всеми инструкциями и предупреждениями, содержащимися в руководстве оператора, а  A  Кошение задним ходом   также...
  • Page 181: Эксплуатация

     H  Стояночный тормоз  R  Педаль тормоза   S  Рычаг регулировки сиденья    I  Управление дроссельной заслонкой    T  Переключатель регулировки высоты среза (если установлен)   J  Управление дроссельной заслонкой в положении SLOW (медленно)  Эксплуатация  K  Рычаг управления дроссельной заслонкой в положение FAST  ...
  • Page 182: Испытание Системы Защитной Блокировки

    Испытание системы защитной ОПАСНО блокировки Работа на склонах или вблизи воды или впадин может Эта машина оснащена системой защитной блокировки. привести к потере контроля и опрокидыванию. Ни в коем случае не пренебрегайте использованием устройств безопасности.  • Косите вдоль склона (вверх или вниз), а не поперек.  •...
  • Page 183: Электронная Панель Приборов

    Электронная панель приборов как вы очистите или замените воздушный фильтр, нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) три раза, чтобы отобразить AIR FILTER HRS (КОЛ-ВО ЧАСОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА). Затем нажмите и удерживайте кнопку MODE (РЕЖИМ) в течение 3-х секунд, чтобы сбросить таймер на ноль и очистить дисплей.
  • Page 184 ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте неодобренный бензин,  E  Синтетическое масло Vanguard ®  15W-50  например E15 и E85. Не добавляйте масло в бензин и * Использование масла SAE 30 при температурах ниже 40 °F (4 °C) приведет   не изменяйте двигатель для работы на альтернативных к...
  • Page 185 ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Топливо и его пары легко воспламеняются и Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Всегда обращайтесь с топливом с взрывоопасны.  особой осторожностью. Несоблюдение этих инструкций Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым по безопасности может привести к возгоранию или ожогам...
  • Page 186: Эксплуатация Трактора

    среднее положение. Включите двигатель минимум на b. Опустите рычаг стояночного тормоза.  30 секунд. Это позволит разогреть двигатель.   c. Отпустите педаль тормоза.  9. Установите рычаг управления дроссельной 6. Нажмите педаль движения вперед, чтобы начать заслонкой/дросселем в положение в положение FAST движение...
  • Page 187: Регулирование Высоты Среза Газонокосилки

    4. Установите рычаг управления дроссельной заслонкой (I) в положение FAST (БЫСТРО).   ОПАСНО 5. Включите РТО, чтобы активировать лопасти При движении задним ходом трактор может газонокосилки.  представлять опасность для находящихся рядом людей. Если оператор не будет бдителен в отношении 6. Используйте электрический переключатель высоты возможного...
  • Page 188: Графике Технического Обслуживания

    ДВИГАТЕЛЬ  ОСТОРОЖНО Очистите воздушный фильтр двигателя и фильтр предварительной Случайное искрообразование может привести к пожару очистки**  или поражению электрическим током.  Каждые 50 часов или ежегодно*  Смените моторное масло  Случайный запуск двигателя может стать причиной затягивания в двигатель, травматической ампутации Замените масляный фильтр  или...
  • Page 189: Время Остановки Ножа Косилки

    7. Установите аккумулятор. 6. Отсоедините шланг для слива масла (А, рис. 9).  8. Сначала подсоедините ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ (красные) 7. Аккуратно снимите крышку (В) и опустите шланг в кабели. специальный контейнер (С).  9. Подсоедините ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ (черные) кабели в 8. После слива масла плотно установите крышку, затем последнюю...
  • Page 190: Толкание Трактора Рукой

    ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Случайное искрообразование может привести к пожару Буксировка машины приведет к повреждению или поражению электрическим током.  трансмиссии. Не используйте другое транспортное средство, чтобы толкать или тянуть машину. Не Случайный запуск двигателя может стать причиной включайте рычаг освобождения трансмиссии во время затягивания...
  • Page 191: Хранение

    Хранение в прохладном и сухом месте, храните его полностью заряженным. Если аккумулятор остается в машине, отключите отрицательный кабель.  ОСТОРОЖНО Топливная система  Никогда не храните оборудование (с топливом) в Топливо может застояться, если оно хранится более 30 закрытом и невентилируемом помещении. Пары дней.
  • Page 192: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ОСТОРОЖНО Во избежание серьезных травм выполняйте техническое обслуживание трактора или косилки только после остановки двигателя и включении стояночного тормоза.  Чтобы предотвратить случайный запуск двигателя, всегда вынимайте ключи из замка зажигания, отсоединяйте провода от свечи зажигания и отведите их от свечи до начала технического обслуживания.   Поиск...
  • Page 193 НЕИСПРАВНОСТЬ  ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА  СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ  Двигатель не нагрелся до рабочей Дайте двигателю поработать в течение температуры.  нескольких минут, чтобы он прогрелся.  Слишком высокая трава.  Запустите газонокосилку на участке со скошенной травой.  Двигатель включается, райдер едет, но Не включен отбор мощности.  Включите...
  • Page 194: Спецификации

    Спецификации Таблица спецификаций Система искрового зажигания на данном райдере соответствует канадскому стандарту ICES-002. Позиция 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Двигатель Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Объём 656 куб. см 656 куб. см 656 куб.
  • Page 195 Obsah: Výrobky, pre ktoré je tento návod určený...... 196 Všeobecné informácie............196 Kontaktné údaje európskej pobočky......196 Fáza V (5) podľa Európskej únie (EÚ): Hodnoty oxidu uhličitého (CO2)..............196 Bezpečnosť obsluhy............196 Priručka na identifikáciu spádu........196 Bezpečnostné symboly a ich významy......196 Symbol bezpečnostného upozornenia a signálne slová...
  • Page 196: Výrobky, Pre Ktoré Je Tento Návod Určený

    Výrobky, pre ktoré je tento Pred začatím práce alebo prevádzkovaním tohto stroja je dôležité, aby ste si prečítali a pochopili tieto pokyny.  návod určený Dbajte na to, aby ste boli úplne oboznámení s ovládacími prvkami a správnym používaním výrobku.  Tento návod je určený pre nasledujúce výrobky:   Je potrebné, aby ste vedeli, ako rýchlo zastaviť...
  • Page 197: Symbol Bezpečnostného Upozornenia A Signálne Slová

    Symbol   Význam  Symbol   Význam  Pred vykonaním servisu vyberte kľúč a prečítajte si návod Riziko odhodených predmetov   na použitie.  Stop   Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť   Riziko požiaru   Deťom nedovoľte vstúpiť do pracovnej plochy   Riziko výbuchu   Riziko prevrhnutia    ...
  • Page 198: Bezpečnostné Informácie

    Pred obsluhou stroja si prečítajte bezpečnostné štítky.  D  NEBEZPEČENSTVO – RIZIKO PREVRHNUTIA A Porovnajte obrázok 2 so štítkami znázornenými v tabuľke ŠMÝKANIA: Koste hore a dolu svahom, nikdy nie naprieč. Nepoužívajte na svahoch strmších ako 10 stupňov. Na svahoch sa nižšie. Upozornenia a výstrahy sú kvôli vašej vlastnej neotáčajte náhle (rýchlo) v ostrom uhle.
  • Page 199: Dôležité Diely A Ovládacie Prvky

     E  Pohon pomocných agregátov    VAROVANIE Bežiaci motor vypúšťa oxiduhoľnatý, jedovatý plyn bez zápachu a farby. Nadýchanie sa oxidu uhoľnatého môže spôsobiť bolesť hlavy, únavu, závraty, vracanie, zmätenosť, záchvaty, nevoľnosť, mdloby alebo smrť.  F  Prepnutie spínača pohonu pomocných agregátov (PTO) nadol, odopnutie čepelí •...
  • Page 200: Prevádzka

     O  Páka na odpojenie prevodovky   3. Pred naštartovaním motora vysuňte kosačku von. VAROVANIE Motory produkujú kysličník uhoľnatý, jedovatý plyn bez zápachu a farby. Nadýchanie sa oxidu uhoľnatého môže  P  Palivová nádrž   spôsobiť nevoľnosti, mdloby alebo smrť.   4. Dávajte pozor na všetky svahy a priekopy. NEBEZPEČIE Pri prevádzke na svahoch alebo v blízkosti vody či priekop  Q ...
  • Page 201: Testy Bezpečnostného Blokovacieho Systému

    Testy bezpečnostného blokovacieho Elektronický prístrojový panel systému Tento stroj je vybavený bezpečnostným blokovacím systémom. Nepokúšajte sa obchádzať alebo manipulovať s bezpečnostnými prepínačmi a zariadeniami.  VAROVANIE Ak stroj nevyhovie bezpečnostnému testu, nepoužívajte ho. Kontaktujte autorizovaného predajcu.  Test 1 – Motor by sa NEMAL otočiť, ak •...
  • Page 202: Motor

    čepeľ, podržte tlačidlo RESET na dlhšie ako 3 sekundy na 6. Vytiahnite olejovú mierku a znova skontrolujte hladinu nastavenie časovača na nulu a vymazanie displeja. oleja. Uistite sa, že olej je na hornej časti značky FULL (Plná) (B) na olejovej mierke.  LOW BATTERY ...
  • Page 203 • Pri motoroch s elektronickým vstrekovaním paliva (EFI), nie je potrebné robiť žiadne nastavenie podľa nadmorskej VAROVANIE výšky.  Motory produkujú kysličník uhoľnatý, jedovatý plyn bez zápachu a farby.  VAROVANIE Nadýchanie sa oxidu uhoľnatého môže spôsobiť nevoľnosti, Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. mdloby alebo smrť.
  • Page 204: Prevádzka Traktora

    Kosenie 3. Ovládač škrtiacej klapky (J) (alebo ovládač škrtiacej klapky/sýtiča) posuňte do polohy POMALY a kľúčik zapaľovania (C) otočte do polohy VYPNUTÉ.  NEBEZPEČIE 4. Vytiahnite kľúč.   Tento stroj je schopný amputovať ruky a chodidlá a 5. Zatiahnite ručnú brzdu (H). Stlačte brzdový pedál (R), odhadzovať...
  • Page 205: Možnosť Kosenia V Opačnom Smere (Rmo)

    Zdvihnutie plošiny:  1. Zapnite spínač pohonu pomocných agregátov (PTO) (D, obrázok 3).  1. Potiahnite páčku dvíhania plošiny nahor.  2. Otočte kľúč možnosti kosenia v opačnom smere (RMO) 2. Zaistite zárez doprava.  (A) do polohy ON (Zapnuté).  Poznámka: Nekoste, keď je plošina zdvihnutá v prepravnej 3.
  • Page 206: Kontrola Tlaku V Pneumatikách

    Dobitie batérie MOTOR  Prvých 5 hodín  VAROVANIE Výmena motorového oleja   V blízkosti batérie sa nesmú vyskytovať plamene ani iskry; Každých 8 hodín alebo každý deň  plyny unikajúce z batérie sú veľmi výbušné. Počas nabíjania Kontrola úrovne hladiny motorového oleja zabezpečte odvetrávanie batérie.
  • Page 207: Vzduchový Filter (Kazeta Spredfiltrom)

    12. Doplňte olej. Pozrite si časť Kontrola a pridanie Skontrolujte vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky  motorového oleja).  Pomocou mierky na kontrolu vzdialenosti elektród zapaľovacej sviečky (A, obrázok 12) skontrolujte vzdialenosť Vzduchový filter (kazeta spredfiltrom) medzi dvomi elektródami. Ak je iskrište správne, meradlo bude slabo počas ťahania cez iskrište zadrhávať. ...
  • Page 208: Čistenie Plošiny Kosačky (Ak Je Súčasťou Výbavy)

    Čistenie plošiny kosačky (ak je súčasťou Zariadenia  výbavy) VYPNITE pohon pomocných agregátov (PTO) a nastavte Poznámka:  parkovaciu brzdu. Vyberte vložku štartéra. Nechajte stroj Použite port na umývanie (C, obrázok 15) na očistenie vychladnúť. spodnej časti plošiny kosačky.  Ak odstránite batériu, životnosť batérie sa zvýši. Dbajte na to, 1.
  • Page 209: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov VAROVANIE S cieľom zabrániť závažnému zraneniu vykonajte údržbu traktora alebo kosačky, len keď je motor zastavený a keď je zatiahnutá ručná brzda.  Pred začiatkom údržby vždy vytiahnite kľúč zapaľovania, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a odpojte ho zo zástrčky, aby ste predišli náhodnému naštartovaniu motora.  ...
  • Page 210 Poznámka: Všetky ostatné problémy riešte s autorizovaným servisným zástupcom. ...
  • Page 211: Technické Parametre

    Technické parametre Tabuľka technických parametrov Systém zapaľovacej sviečky v tomto rideri vyhovuje kanadskej norme ICES-002. Položka 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Zdvihový objem 420 cm3 420 cm3 656 cc / 725 cc Elektrický...
  • Page 212 Kazalo vsebine: Izdelki, ki jih pokriva ta priročnik........213 Splošni podatki..............213 Podatki za stik z evropsko pisarno........ 213 Stopnja V (5) Evropske unije (EU): Vrednosti ogljikovega dioksida (CO2)..............213 Varnost upravljavca............213 Navodila za ugotavljanje naklona.........213 Varnostni simboli in pomeni......... 213 Varnostni opozorilni simboli in opozorilne besede..214 Varnostne oznake............214  Varnostna sporočila.............215...
  • Page 213: Izdelki, Ki Jih Pokriva Ta Priročnik

    Izdelki, ki jih pokriva ta Prepričajte se, da ste seznanjeni s kontrolniki in pravilno uporabo izdelka.  priročnik Vedeti morate, kako hitro zaustaviti stroj in deaktivirati upravljalne elemente.  Ta priročnik pokriva naslednje izdelke:   2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Navodila za ugotavljanje naklona 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 214: Varnostni Opozorilni Simboli In Opozorilne Besede

    Simbol   Pomen  Simbol   Pomen  Ustavi  Ohranjajte varno razdaljo  Tveganje požara  Otroci naj se napravi ne približujejo  Tveganje eksplozije  Nevarnost prevrnitve    Tveganje električnega udara  Nevarnost amputacije  Tveganje izpusta strupenih plinov  Varnostni opozorilni simboli in opozorilne besede Premični deli  Varnostni opozorilni simbol označuje identifikacijo varnostnih informacij o nevarnostih, ki bi lahko povzročile telesne poškodbe.
  • Page 215: Varnostna Sporočila

    Pomembno: Če se varnostne oznake obrabijo ali  G  Pred tehničnimi popravili ali vzdrževanjem preberite tehnično poškodujejo, tako da so neberljive, pri svojem trgovcu literaturo. Kadar zapustite napravo, izključite motor, aktivirajte parkirno zavoro v zaklenjen položaj in odstranite ključ za vžig.  naročite nadomestne oznake.   H ...
  • Page 216: Simboli Za Upravljanje In Njihovi Pomeni

    Simboli za upravljanje in njihovi pomeni  I  Ročica za plin    A  Možnost vzvratnega košenja    J  Ročica za plin v položaju SLOW (POČASI)    B  Urni števec (če je nameščen)    K  Ročica za plin v položaju FAST (HITRO)  ...
  • Page 217: Delovanje

     T  Stikalo za višino košenja (če obstaja)  NEVARNOST Pri košnji na strminah ali v bližini vodnih virov ali previsov lahko izgubite nadzor in se prevrnete. • Po strminah kosite v smeri gor in dol, nikoli prečno.  Delovanje • Na strmini zmanjšajte hitrost in bodite previdni.   •...
  • Page 218: Elektronska Plošča

    Opomba: Ob zagonu naprave se na prikazu sporočil o vzdrževanju prikaže skupno število delovnih ur. Skupno OPOZORILO število delovnih ur se bo ponastavilo na 0, ko preseže 999,9. Če stroj ne opravi varnostnega preizkusa uspešno, ga ne uporabljajte. Obiščite pooblaščenega trgovca. 1.
  • Page 219 Preverite in dodajte motorno olje Tlak olja Za najboljšo učinkovitost uporabite garancijsko potrjena Če je tlak olja prenizek, tlačno stikalo (če obstaja) zaustavi motor ali aktivira opozorilno napravo na stroju. V tem primeru ® olja podjetja Briggs & Stratton  . Druga visokokakovostna zaustavite motor in z merilno palico preverite raven olja.
  • Page 220 OPOZORILO OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Z Motorji izpuščajo ogljikov monoksid, ki je strupeni plin brez gorivom vedno ravnajte zelo previdno. Neupoštevanje teh vonja in barve.  navodil lahko privede do požara ali eksplozije, ki bi lahko Vdihovanje ogljikovega monoksida lahko povzroči slabost, povzročila hude opekline ali smrt.
  • Page 221: Krmiljenje Traktorja

    Košnja 3. Premaknite ročico uplinjača (J) (ali kontrolnik uplinjača/ hladnega zagona) v položaj SLOW (POČASI) ter obrnite ključ za zagon (C) v položaj OFF (IZKLOP).  NEVARNOST 4. Odstranite ključ.   Ta naprava lahko odtrga roko ali nogo in meče predmete. 5.
  • Page 222: Možnost Vzvratnega Košenja (Rmo)

    4. Upravljavec kosi med vzvratno vožnjo.   1. Povlecite ročico za dvig kosilnice navzgor.  2. Vpnite jo v zarezo na desni.  Opomba: Za omejitev dostopa do funkcije RMO morate odstraniti ključ.  Opomba: Ne kosite, kadar je ohišje dvignjeno v položaju za Vzdrževanje prevoz. ...
  • Page 223: Preverjanje Tlaka V Pnevmatikah

    MOTOR  Izpraznjen akumulator ali akumulator s prenizkim nabojem, Menjajte motorno olje  da bi zagnal motor, lahko pomeni napako polnilnega sistema Zamenjajte oljni filter  ali druge električne komponente. Obiščite trgovca, če ste Letno  glede vzroka težave v dvomih. Če je treba akumulator zamenjati, izvedite korake v poglavju Čiščenje akumulatorja Zamenjajte zračni filter ...
  • Page 224: Preglejte Vžigalne Svečke

    Privijte s prsti, nato pa še s ključem, kot je prikazano na OPOMBA sliki 13.  Za čiščenje filtra ne uporabljajte zraka pod tlakom ali • 20 Nm (180 in-lbs) ALI  topil. Zrak pod tlakom lahko poškoduje filter, topila pa ga • 1/2 obrata pri nameščanju prvotne vžigalne svečke. 1/4 raztopijo.
  • Page 225: Shranjevanje

    8. Izključite vir vode.  mestu ter povsem napolnjenega. Če akumulator pustite v napravi, izključite kabel z negativnega terminala.  9. Odstranite vrtno cev in nastavek za hiter odklop z odprtine za izpiranje (C).  Sistem za gorivo  Shranjevanje Gorivo lahko postane postano, če ga hranite več kot 30 dni.
  • Page 226: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav OPOZORILO Vzdrževanje traktorja ali kosilnice izvajajte le, kadar je motor izključen, parkirna zavora pa aktivirana.  Pred začetkom vzdrževanja vedno odstranite ključ za vžig, odklopite kabel vžigalne svečke in ga pritrdite stran od vtiča, da preprečite nenameren zagon motorja.   Odpravljanje težav na vrtnem traktorju TEŽAVA ...
  • Page 227: Specifikacije

    Specifikacije Preglednica specifikacij Sistem vžigalne svečke ustreza kanadskemu standardu ICES-002. Postavka 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Gibna prostornina 656 cm3 656 cm3 656 cc / 725 cc Električni sistem Akumulator 12 V –...
  • Page 228 İçindekiler: Bu Kılavuzun Kapsadığı Ürünler........229 Genel Bilgiler..............229 Avrupa Ofisi İletişim Bilgileri...........229 Avrupa Birliği (AB) Kademe V (5): Karbon Dioksit (CO2) Değerleri................229 Operatör Güvenliği............229 Eğim Belirleme Kılavuzu..........229 Güvenlik İşaretleri ve Anlamları........229 Güvenlik İkaz Sembolü ve İşaret Sözcükleri....230 Güvenlik Çıkartmaları...........
  • Page 229: Bu Kılavuzun Kapsadığı Ürünler

    Bu Kılavuzun Kapsadığı Kontrollere ve ürünün doğru kullanımına tamamen aşina olduğunuzdan emin olun.  Ürünler Üniteyi nasıl durduracağınız ve kontrolleri hızlı şekilde nasıl devre dışı bırakacağınızı öğrenin.   Bu kılavuz aşağıdaki ürünleri kapsamaktadır:    2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Eğim Belirleme Kılavuzu 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 230: Güvenlik İkaz Sembolü Ve İşaret Sözcükleri

    Sembol   Anlamı   Sembol   Anlamı   Durdurun   Güvenilir mesafeyi koruyun   Yangın tehlikesi   Çocukları uzak tutun   Patlama tehlikesi   Devrilme tehlikesi     Darbe tehlikesi   Uzuv kesilme tehlikesi   Zehirli duman tehlikesi   Güvenlik İkaz Sembolü ve İşaret Sözcükleri Hareketli parçalar  ...
  • Page 231: Güvenlik Mesajları

     I  Tahliye borusu veya komple sepet takılı değilken çim biçmeyin. A   J  Dönen bıçaklardan yaralanmayı önlemek için çim biçme bölmesinin kenarından uzak durun ve çevredekileri uzak tutun.    Güvenlik Mesajları UYARI Bu makineyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma kılavuzundaki ve makine, motor ve ataşmanların üzerindeki talimat ve uyarıları...
  • Page 232  A  Geriye Doğru Biçme Seçeneği    I  Gaz Kumandası    B  Çalışma saati (donatılmış ise)    J  Gaz Kumandası YAVAŞ Konumu    C  Kontak Anahtarı    K  Gaz Kumandası HIZLI Konumu   KAPALI   ÇALIŞTIR    L  Jikle   Başlat    M ...
  • Page 233: Çalıştırma

     T  Kesme Yüksekliği Düğmesi (varsa)  TEHLİKE Eğimli yerlerde veya suyun yakınında ya da dik inişlerde çalıştırmak, kontrol kaybına ve devrilmeye neden olabilir. • Yokuşlarda yukarıdan aşağıya veya aşağıdan yukarıya biçin, çapraz biçmeyin.   Çalıştırma • Eğimli yerlerde hızı azaltın ve dikkatli olun.    ...
  • Page 234: Elektronik Gösterge Paneli

     Test 1 — Şu durumlarda motor marş BASMAMALIDIR 2. Hareket Saatlerini sıfırlamak için MODE (MOD) düğmesine 3 saniyeden uzun bir süre basın.  • Elektrikli Kuyruk Milinin (PTO) düğmesi ON (AÇIK) konumda VEYA  3. Saati görüntülemek için MODE (MOD) düğmesine 1 •...
  • Page 235 Yakıt Ekleyin Yakıt aşağıdaki koşullara uygun olmalıdır: • Temiz, kurşunsuz benzin.  • Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Bkz. Yüksek Rakım Gereksinimleri. • %10’a kadar etanol (gazohol) içeren benzin kabul edilebilir. DİKKAT E15 ve E85 gibi onaylanmamış benzinleri kullanmayın. Yağı benzin ile karıştırmayın veya motoru farklı...
  • Page 236: Traktörü Çalıştırma

    8. Motor çalıştıktan sonra gaz kumandası/jikle kolunu yarım 1. İstenmeyen materyali yakıt kapağı bölgesinden giderin.  hıza alın. Motoru en az 30 saniye ON (AÇIK) konumuna 2. Yakıt kapağını çıkarın (A, Şekil 6). getirin. Bu motoru ısıtır.   3. Yakıt deposuna (B) yakıt doldurun. Depoyu yakıt 9.
  • Page 237: Çim Biçme

    7. Hız kumanda pedallarını serbest bırakarak, el frenini UYARI çekerek ve motoru stop ederek traktörü durdurun. Bkz. Kuyruk mili devrede ancak Geriye Doğru Biçme Seçeneği Traktörü ve Motoru Durdurma.  (RMO) devrede değilse geri hız pedalına basılması halinde motor kapanacaktır Yollardan, patikalardan veya başka Seyir Hızı...
  • Page 238: Bakım

    TEHLİKE UYARI Geriye doğru çim biçmek çevrede bulunanlar için tehlikeli Kazara kıvılcım oluşması yangın veya elektrik çarpmasına olabilir. Operatör çevrede bulunan çocukların farkında yol açabilir.   olmadığı zaman trajik kazalar meydana gelebilir. Makine ve Motorun kazara çalıştırılması boğulma, uzuv kaybı veya çim biçme işlemi genellikle çocukların dikkatini çeker.
  • Page 239: Lasti̇ K Basıncı Kontrolü

    Aküyü şarj etmek için akü şarj aleti üreticisinin verdiği MOTOR  talimatları ve bunlara ilaveten bu kitabın güvenlik kuralları Şu işlemler için Her Yıl Bayinize başvurun:  bölümlerinde yer alan tüm uyarıları takip edin. Aküyü Egzozu ve kıvılcım tutucuyu kontrol edin  tamamen şarj olana dek şarj edin. 10 amperden daha yüksek Bujileri değiştirin ...
  • Page 240: Bujiyi Kontrol Edin

    Traktörün Elle İtilmesi 1. Bağlayıcıları gevşetin (A, Şekil 11) ve kapağı (B) çıkarın.  1. Elektrikli Kuyruk Mili Düğmesini devre dışı bırakın (D, 2. Hava temizleyici tertibatını (C) çıkarın ve demonte edin.  Şekil 3).  3. Karbüratör boğazına (D) girmiş olabilecek döküntüleri 2.
  • Page 241: Saklama

    Saklama Aküyü çıkarırsanız, akü ömrü artar. Akünün serin ve kuru bir yerde olduğundan ve tam olarak dolu olduğundan emin olun. Akü ünitede bırakılacaksa negatif kablosunu ayırın.  UYARI Yakıt Sistemi   Üniteyi (yakıtla) asla kapalı, kötü havalandırılan bir yerde Yakıt 30 günün üzerinde depolandığında bozulabilir. depolamayın.
  • Page 242: Sorun Giderme

    Sorun Giderme UYARI Ciddi yaralanmaları önlemek için sadece motor stop edilmiş durumda ve el freni çekiliyken traktör ve çim biçme makinesi üzerinde onarım yapın.  Motorun yanlışlıkla çalışmasını engellemek için bakım işlemlerine başlamadan önce daima kontak anahtarını çıkarın, buji kablosunu ayırın ve bujiden uzak bir yere bağlayın.   Çim Biçme Arabası...
  • Page 244: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Teknik Özellikler Çizelgesi Bu taşıyıcı arabadaki buji ateşleme sistemi Kanada standardı ICES-002’ye uygundur. Öğe 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor INTEK™ - Briggs & Stratton INTEK™ - Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Silindir hacmi 656 cc...