Advertisement

Available languages

Available languages

NOCCHI MULTI EVO - MULTI EVO A
IT
Istruzioni originali
EN
Instruction Manual
FR
Instructions de service
DE
Betriebsanleitung
NL
Gebruikshandleiding
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
DA
Driftsvejledning
NO
Bruksanvisning
253PB150 Rev.0 08/2015
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
PL
Instrukcja eksploatacji
CS
Návod k obsluze
HU
Üzemeltetési útmutató
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο Οδηγιών
TR
Kullanım Kılavuzu
RU
Руководство по
эксплуатации
www.nocchi.it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair NOCCHI MULTI EVO Series

  • Page 1 NOCCHI MULTI EVO - MULTI EVO A Istruzioni originali Bruksanvisning Käyttöopas Instruction Manual Instrukcja eksploatacji Instructions de service Návod k obsluze Betriebsanleitung Üzemeltetési útmutató Gebruikshandleiding Manual de utilizare Manual de instrucciones Εγχειρίδιο Οδηγιών Manual de instruções Kullanım Kılavuzu Driftsvejledning Руководство по Bruksanvisning эксплуатации...
  • Page 2: Safety Instructions For The Operator/User

    ENGLISH Qualification and training of Translation of the original. personnel You have purchased a product with ex­ cellent quality and service. Secure this All personnel involved with the operation, ser- service by carrying out the installation vicing, inspection and installation of the equip- works in accordance with the instruc­...
  • Page 3 ENGLISH fectiveness must be checked before restarting, For installations in areas subject to explosion taking into account the current regulations and hazards, special regulations apply! stipulations. This appliance can be used by children aged 8 years or over and by persons with limited phys- Unauthorised modifications, ical, sensory or intellectual capabilities, or with manufacture of spare parts...
  • Page 4 ENGLISH APPLICATION Head range Minimum head The Multi EVO pump is a horizontal non­priming or self­priming multi­stage Number of phases pump for pumping clean liquids with­ Voltage out solid suspended particles, fibers, or Frequency abrasive materials that may chemically or mechanically attack the pump, or liquids Motor rpm not compatible with the pump construc­...
  • Page 5: Installation

    ENGLISH •   check the exterior of the packaging; Ensure that the ambient temperature •   remove all product packaging mate­ does not exceed the values specified on rial; the data plate. •   inspect the product for possible dam­ To avoid breakdown of the sys­ aged parts;...
  • Page 6: Electrical Connection

    ENGLISH It is recommended to fit a filter on the in­ 0.5m in the liquid to be pumped (Fig­ let of the suction pipeline where the pump ure 2, Figure 3 H1>=0.5m); is used for pumping water from a well or •   Install a foot valve with filter at the tank used for the recovery of rain water.
  • Page 7: Operation

    ENGLISH device, and a residual current device operation should be repeated before star­ RCD with high sensitivity (30mA), pro­ ting up. tected by means of a slow­acting fuse Pump installation below the liquid lev- or a magnetothermic switch. el (negative suction head) Figure 1 •   The electric power line must be fitted with an external main switch with a 1.
  • Page 8: Checking The Direction Of Rotation

    ENGLISH and accumulated pressure during 11. Start up the pump and wait for the start­up. liquid to be pumped. The pump can The pump must never be operat­ run for 5 minutes to attempt to acti­ ed with the shutoff valve on the vate liquid suction.
  • Page 9: Maintenance

    ENGLISH 5. If the direction of rotation is incorrect, suction head, aqueducts, or water system disconnect the electrical mains. where admissible or required). Ensure that the electrical po­ wer supply cannot be restored 1. Check that the shutoff valves downline inadvertently.
  • Page 10 ENGLISH QUICk TROUBLE­ matically once the motor has cooled; check installation conditions SHOOTINg gUIDE •   Thermal cutout protection setting or fuses not suitable = check protection Refer to the “safety instructions”. devices with respect to rated current of pump •   Power cable damaged = replace The pump does not work component •   No power supply = turn on the switch...
  • Page 11: Disassembly And Disposal

    ENGLISH DISASSEmBLy AND Pump performance is unstable DISPOSAL •   Pump suction pressure too low or cavitation = check the pump inlet conditions •   Suction pipe is partially obstructed Before any intervention on the pump, disconnect the electrical with impurities = clean the suction mains.
  • Page 12: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Az eredeti kézikönyv fordítása. teljes tanulmányozásával. A felelősségi körök, a személyzet hozzáértését és felügyeletét a A vásárolt termék egy nagy teljesítményű kezelő pontosan szabályozza. Ha a személyzet és magas minőségű szivattyú. A telepítést a működési utasításoknak megfelelően vé­ nem rendelkezik a szükséges megfelelő isme- gezze, hogy garantálhassa, hogy a termé­...
  • Page 13 MAGYAR Önhatalmú módosítások és a mellett használhatják, vagy ha a készülék pótalkatrészek gyártása használatára be lettek tanítva és megértették a következményes veszélyeket. A gyermekek A gépen csak a gyártóval egyeztetés után vé- nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és gezhet módosításokat. Az eredeti pótalkatré- karbantartást gyermekek nem végezhetik.
  • Page 14 MAGYAR HASzNáLAT Poz. Leírás Szivattyú típusa A Multi EVO szivattyú vízszintes, önfelszí­ vó vagy nem önfelszívó többfokozatú szi­ Hozam mező vattyú tiszta, a szivattyúra vegyileg vagy Teljesítmény mező mechanikusan nem veszélyes lebegő Minimális teljesítmény szilárd részecskék, szövetek vagy súrlódó anyagok nélküli tiszta folyadék szivaty­ Fázisok száma tyúzására, amelyek a szivattyút felépítő...
  • Page 15 MAGYAR Szállítás és raktározás Ellenőrizze, hogy a telepítés helye elég széles legyen a szivattyú összeszerelésé­ A szállítás pillanatában ellenőrizze, hogy hez, amely engedélyezi az ezt követő kar­ az elektromos szivattyú nem szenvedett bantartási munkálatok végrehajtását is. károkat a szállítás közben; ebben az eset­ ben azonnal értesítse a viszonteladót.
  • Page 16: Elektromos Bekötés

    MAGYAR A tömlők és a szelep mérete legyen meg­ mindenekelőtt nagyobb szívási szint­ felelő különbségek esetén; •   Használjon a szivattyú beszívófejével A vezetékeket mechanikusan ne terhelje, legalább azonos átmérőjű beszívó­ a beszíváson és a szivattyú előre mene­ tömlőt. Ha az elszívó szintkülönbség telén túlzott terhekkel és nyomatékokkal.
  • Page 17 MAGYAR mŰköDéS mos tápellátást. Ellenőrizze, hogy az elektromos tápellátást véletlenül ne lehessen helyreállítani. A szivattyú feltöltése •   Az elektromos vezetők legyenek A szivattyút csak akkor lehet el­ védettek, különösen magas hőmér­ indítani, miután feltöltötte folya­ séklettel, vibrációkkal és ütközésekkel dékkal. szemben, amelyek mechanikus vagy Ha az elektromos szivattyút vegyi károsodásokat hozhatnak létre.
  • Page 18 MAGYAR 2. Nyissa ki az elzárószelepet a szivattyú 7. Teljesen töltse fel folyadékkal a szi­ mögött (elszívó oldal). vattyútestet és a feltöltő dugót (2. ábra) 3. Távolítsa el a feltöltő dugót. vagy töltse fel csak a szivattyútestet (3. 4. Teljesen töltse fel folyadékkal a szi­ ábra), amíg a lyukból folyadék nem lép vattyútestet és a feltöltő...
  • Page 19 MAGYAR A forgásirány ellenőrzése (három fá- A nyomás a szivattyú elülső ré­ zisú motor). szén (előremenő oldal) soha ne legyen nagyobb, mint a szivattyú 1. Keresse meg azt a nyilat, amely a szi­ adattábláján megjelölt PN maximális vattyún vagy a ventilátor fedél forgási­ működési nyomás, lásd „Működés hatá­...
  • Page 20 MAGYAR A szivattyú rövid működési idő után le- elektromos szivattyúban a rendellenes áll a motor védelem közbelépése miatt mechanikus súrlódások jele. •   Különleges karbantartás lehet szük­ •   Túlzott áramelnyelés = ellenőrizze a séges az elektromos szivattyú tisztítá­ szivattyú működési feltételeit sához és a kopott részek cseréjéhez. •   Külső...
  • Page 21 MAGYAR SzéTSzERELéS éS A szivattyú teljesítménye alacsonyabb SEmLEgESíTéS •   Eldugult tömlők = ellenőrizze a töm­ lőket •   A forgórészek forgásiránya helytelen (három fázisú motor) = ellenőrizze a A szivattyún végzett minden köz­ beavatkozás előtt, válassza le az forgásirányt elektromos tápellátást. Elle­ •   A szivattyút nem töltötte fel helyesen = nőrizze, hogy az elektromos tápellátást ismételje meg a „szivattyú...
  • Page 22 La garanzia si limita alla riparazione o alla The warranty only covers fixing or replacement of the pump sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR or defective parts, at the PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute authorized service centers.Components subject to wear,...
  • Page 23 PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. vadné nebo nefunkční, v opravnách autorizovaných firmou márkaszervizeiben történõ javítása vagy cseréje esetén PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. Záruka na součásti, které érvényes. A kopásnak kitett részek – például a tömítések jsou vystaveny opotřebení, jako např. mechanické těsnění a és zárófejek, a szigetelõk és a gyûrûk, a hidraulikus­...
  • Page 24 ❶...
  • Page 25 ❷...
  • Page 26 ❸ Tab.1 H2 (m) H3 (m) minimum A 3­40 A 3­50 A 3­60 A 5­40 A 5­50 A 5­60...
  • Page 27 ❹ ❺ Hmax [m] Hmax [m] 50Hz 50 Hz Multi EVO 3­30 Multi EVO 3­40 Multi EVO­A 3­40 Multi EVO 3­50 Multi EVO­A 3­50 Multi EVO 3­60 Multi EVO­A 3­60 Multi EVO 5­30 Multi EVO 5­40 Multi EVO­A 5­40 Multi EVO 5­50 Multi EVO­A 5­50 Multi EVO 5­60 Multi EVO­A 5­60...
  • Page 28 EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011, EN 61000-6-4:2007/A1:2011 Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate.
  • Page 29 EN 55014-1:2011, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-4:2007 Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate.
  • Page 30 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it PENTAIR WATER PoLSkA Sp.

Table of Contents