Download Print this page

Siemens 2NC8 2F Series Instructions For Installation And Operation page 4

Advertisement

D
BETRIEBS-UND MONTAGEANWEISUNG
Dieses Heizgerät einschliesslich Zubehör wurde
in Übereinstimmung mit den EU – Richtlinien für
Niederspannung (73/23/EWG und 93/68/EWG)
und elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG und 92/31/EWG) entwickelt und
gefertigt.
MONTAGE
Für waagerechte Montage und festen Anschluss.
Das Gerät darf nicht unterhalb einer Steckdose
montiert werden. Helle PVC-Bodenbeläge und
Lacke von Parkettböden können durch Einwirkung
von Temperaturen über 35 °C verfärbt werden. In
diesem Fall ist ein Mindestabstand von 120 mm zu
empfehlen.
1.
Wandgestell
befestigen. Dabei Mindest-
abstände beachten! H-förmiges Wandgestell
dient als Bohrschablone.
2.
Elektrischen Anschluss vornehmen. Heizgerät
dazu auf die unteren Haken des Wandgestells
stellen. Stecker in die Wandanschlussdose
einstecken.
Achtung! Der Stecker muss voll eingeschoben
werden (Klicklaut hörbar). Die Leitung wird mit
dem Kunststoffclip auf dem Wandgestell
befestigt.
Gerät hochklappen. Sicherungsband
Geräterückwand einhängen und Gerät in die
oberen Befestigungshaken einhängen.
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND
OPERATION
This product and its accessories fulfil the
requirements of the EU's low voltage directive
(73/23/EEC and 93/68/EEC) and the directive
concerning electromagnetic compatibility
(89/336/EEC and 92/31/EEC).
INSTALLATION
The heater should be mounted horizontally.
The heater should not be mounted directly below an
electric outlet.
Some light vinyl floor coverings and varnished
parquet floors may become discoloured with the
long-term effect of temperatures above 35
these types of floors a minimum clearance of 12 cm
to the underside of the heater is recommended.
1.
Fix the wall bracket
to the wall, allowing
for the minimum clearance requirement.
The wall bracket may also serve as a template.
2.
The heater may now be connected to the
mains. Hang the heater on the hooks at the
bottom of the wall bracket. Enter the plug into
connection box to secure electrical connection.
The plug must be entered completely until a
click is heard. Fasten the electrical cable to the
clips on the wall bracket. Rise the heater
588.086i s4av7 031002
BEDIENUNGSANWEISUNG
Das Gerät wird mit dem Druckschalter
rechten Seite) eingeschaltet. Thermostatrad
Zahl 30 (Max.) drehen. Das Gerät schaltet ein und
C
die Lampe
leuchtet. Wenn die gewünschte
Raumtemperatur erreicht ist, Thermostatrad
langsam zurückdrehen bis Lampe
erlischt. Falls das Thermostatrad zur Zahl 5 gedreht
wird, ist das Gerät auf Frostschutz eingestellt.
Das Heizelement ist mit einem Schutzöl versehen,
das beim ersten Anheizen verdampft. Eine
harmlose Rauchentwicklung kann deshalb kurz
nach dem ersten Einschalten auftreten.
TEMPERATURSTEUERUNG
Das Heizgerät hat eine eingebaute Temperatur-
absenk-Funktion, die von einer zentralen Schaltuhr
über einen separaten Steuerleiter angesteuert
werden kann (siehe Schaltbild).
Hierzu muss die volle Netzspannung zwischen
Steuerleiter und Klemme N(L) in der Anschlussdose
anliegen.
Die Raumtemperatur wird dann um bis zu 5°C im
Verhältnis zur eingestellten Temperatur abgesenkt.
D
Lampe
leuchtet grün, wenn Temperatursenkung
wirksam ist.
SCHUTZ VOR ÜBERHITZUNG
Das Gerät hat einen eingebauten Überhitzungs-
schutz, der den Stromkreis unterbricht, sobald das
Gerät zu heiss wird. Dies geschieht durch abdecken
der Heizung mit z.B. Kleider. Falls der Über-
in die
hitzungsschutz anspricht, behinderndes Objekt
entfernen! Nach Abkühlung schaltet die Heizung
automatisch wieder ein.
towards an upright position, fasten the strap(s)
and fasten the heater on the top of the wall
brackets.
OPERATING INSTRUCTIONS
Switch on the heater by pressing the switch
turn the thermostat dial
should come on, indicating that the heater is on and
working. When the required room temperature is
reached, slowly turn the thermostat dial
wards until the light
set to 5, the heater offers frost protection.
NB! The element is installed with a protective oil
covering. This will evaporate when the heater is
switched on for the first time and may emit a harm-
less smoke for the first few minutes.
TEMPERATURE CONTROL
o
C. With
The heater has a built-in function for temperature
reduction when comfort temperature is not required.
This is controlled by means of a timer placed in the
fuse terminal box (see diagram). When the pilot wire
is connected, the full mains voltage can be
measured between the pilot- and the N(L) cable.
The room temperature will then be reduced to about
5 ºC below comfort level. The lamp
green light when temperature reduction is activated.
SAFETY DEVICE
The heater has a built-in safety device which dis-
connects the power if, for example, the heater is
accidentally covered (see below). Item covering the
A
(auf der
B
zur
C
wieder
A
, and
B
C
to 30 (max.). Light
B
back-
C
goes out. If the thermostat is
D
shows a
Geräte typ 2NC8...4S und 2NC8...4B:
Rückstellknopf des Überhitzungschutzes auf der
Geräterückseite eindrücken.
GERÄT NICHT ABDECKEN!
Falls die Luftzirkulation durch das Gerät behindert
wird, entsteht ein Wärmestau. Deshalb Kleider nicht
direkt auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes
trocknen! Staubansammlungen in den Luftein- und -
austrittsöffnungen mindestens einmal pro Jahr mit
Staubsauger entfernen. Um an die Rückseite des
Gerätes zu gelangen, kann dieser von den oberen
Befestigungshaken gelöst und nach vorne gedreht
werden.
Das nebenstehende Symbol bedeutet:
"Nicht abdecken".
NETZLEITUNG ist eine Spezialleitung. Bei
Austausch muss eine neue bei SIEMENS bestellt
werden und diese wird vom Elektriker
ausgetauscht.
KUNDENDIENST
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte mit Angabe
von Bestell- und FD-Nummer (Typenschild) an den
Siemens Kundendienst.
ZUBEHÖR
▫ Gardinenschutz.
▫ Deckel über Bedienung.
E
▫ Einheit
für gesteuerte Temperatursenkung.
Fragen Sie Ihren Lieferanten.
Änderungen vorbehalten.
heater must immediately be removed! The safety
device will automatically re-connect the power
supply as soon as the temperature in the heater
returns to normal.
Heater type 2NC8...4S(splashproof) and 2NC8...4B:
Re-connection of the safety device is done by
pressing the button located in the middle of the rear
side of the heater.
DO NOT COVER THE HEATER
If the air flow through the heater is obstructed, the
heater will overheat, and a safety device will cut the
power. Therefore, do not dry clothes, etc., on or
close to the heater! Dust and nap can eventually
block the openings in the underside of the heater.
To avoid this, vacuum the underside at least once a
year. To ease cleaning of the heater's backplate,
dismount the heater from the wall bracket.
Please observe that the following
symbol means "Do not cover".
The MAINS LEAD is especially produced by
SIEMENS. In the event of damage, a replacement
should be ordered from SIEMENS and installed by a
qualified electrician.
ACCESSORIES
▫ Curtain protection rod.
▫ Lid to prevent unwanted operation of heater.
E
▫ Unit
for programmed temperature control.
Please contact your supplier.
We reserve the right to make modifications without notice.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2nc8 4f series2nc8 4s series2nc8 4b series