Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 HUCT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instruc iuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee HEAVY DUTY M18 HUCT

  • Page 1 M18 HUCT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal i letme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instruc iuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 M18 HUCT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal i letme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją...
  • Page 4 VIII ccessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ρτή τ Aksesuar ř š Príslušenstv yposa enie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ксесоари Accesoriu ополнителна опре а о плекту чі...
  • Page 6 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 7 Crimp 1 Crimp 2 ACSR CU/AL Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal i letme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация...
  • Page 8 > 340° > 340° 90° 90° START...
  • Page 9 Auto Stop...
  • Page 10 Auto Stop...
  • Page 11 STOP...
  • Page 13 > 350° 90° 90°...
  • Page 14 START Auto Stop...
  • Page 15 STOP...
  • Page 17 REPORT...
  • Page 18 3V CR2032...
  • Page 19 Service...
  • Page 20: English

    This may signi cantly reduce after the solid Red or Green indicator for the exposure level over the total working period. the operation is displayed. MILWAUKEE Identify additional safety measures to protect the operator from the Flashing Red / Green...
  • Page 21 Only use crimping tools and crimping dies that are in perfect WARNING Read all safety warnings, instructions, technical condition. illustrations and speci cations provided with this power Only use the crimping tool with crimping dies inserted into it. tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in Only use crimping dies up to 60 kN and with a total width of 22 mm.
  • Page 22 WORKING INSTRUCTIONS FOR CRIMPING Device is NOT insulated. Contact with a live circuit could result in severe injury or death. Turn o power before Use only standardized connectors according to national standards making a cut. Never cut gas or water lines. Keep hands with dedicated crimping dies.
  • Page 23 Ensure that battery pack is secured against please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of movement within packaging. Do not transport batteries that are guarantee/service addresses).
  • Page 24 SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. Wear goggles. This device contains a button-type/coin cell lithium battery. CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Danger of electric shock WARNING! Risk of injury from ejected fragments WARNING! Hand injury Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.
  • Page 25 Rote oder Grüne Anzeige für Blinkend Rot / Grün abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz den Vorgang angezeigt wurde. MILWAUKEE (nach Einfarbig Grün ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten emp ehlt, das Gerät zu überprüfen und die oder Einfarbig Rot) Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 26: Deutsch

    WARNUNG WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Dieses Gerät enthält eine Lithium Knopf-/Münzzellenbatte- Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit rie. Eine neue oder gebrauchte Batterie kann schwere denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse interne Verbrennungen verursachen und zum Tod in weniger als 2 bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können Stunden führen, wenn sie verschluckt oder in den Körper gelangt.
  • Page 27 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Kabel und Seile dürfen keinen mechanischen Kräften ausgesetzt sein und müssen gegebenenfalls gegen unkontrollierte Bewe- Presswerkzeug: gungen nach dem Schnitt gesichert werden. Das Presswerkzeug darf ausschließlich zum Verpressen von Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht Verbindungsmaterialien, für die die entsprechenden Presseinsätze in nasser oder feuchter Umgebung.
  • Page 28 LED-Anzeige signalisiert. Schneidvorgang abbrechen, geeignete Sicherungsmaßnahmen einleiten Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer • stellen sie vor Annäherung und Berührung des Kabelschneiders immer sicher dass das Gerät spannungsfrei ist und bleibt Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 29 Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße SYMBOLE transportieren. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch nahme sorgfältig durch. Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Trans- Schutzbrille tragen. port dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden.
  • Page 30: Français

    Bouton clignotant service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations pour l‘opération. MILWAUKEE recommande Rouge / Vert (après sur tout l’intervalle de temps du travail. que l‘appareilsoit inspecté et que les Fixe Vert ou Fixe Dé...
  • Page 31 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, Cet appareil contient une pile bouton lithium / batterie au instructions, présentations et données que vous recevez lithium. Une batterie neuve ou usagée peut causer de avec l’appareil. Le non-respect des avertissements et instructions graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de 2 heures indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ en cas d‘ingestion ou si elle pénètre dans le corps.
  • Page 32 UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Les câbles ne doivent pas être exposés à des forces mécaniques et doivent, le cas échéant, être protégés contre les mouvements Outil de pressage: incontrôlés après la coupe. L‘outil de pressage doit exclusivement être utilisé pour le pressage N‘exposez pas l‘appareil à...
  • Page 33 été décrit, par un des centres de service • Contrôler la capacité de la batterie après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de • Contrôler le matériau et l’épaisseur du matériau par rapport aux garantie et de service après-vente).
  • Page 34 TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM ION SYMBOLES Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati- Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en ves concernant le transport de produits dangereux. service Le transport de ces batteries devra s‘e ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
  • Page 35 Intermittente Rosso verde sso di funzionamento. MILWAUKEE / Verde (dopo Fisso rimane spento oppure, anche se acceso, non viene e ettivamente raccomanda di eseguire ispezioni e la utilizzato.
  • Page 36: Italiano

    AVVERTENZA AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, Questo dispositivo contiene una batteria a bottone al litio. le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo Una batteria nuova o usata può causare ustioni interne dell’apparecchio. In caso di mancato rispetto delle avvertenze gravi e causare la morte in 2 ore se ingerita o se penetra di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 37 UTILIZZO CONFORME Cavi e funi non possono essere sottoposti a forze meccaniche e all’occorrenza vanno assicurati per impedirne movimenti fuori Pressatrice: controllo dopo il taglio. La pressatrice deve essere utilizzata esclusivamente per la Non esporre l‘apparecchio alla pioggia, non utilizzarla pressatura di materiali di connessione per i quali sono previsti i nell‘ambiente bagnato o umido.
  • Page 38 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Pulire e ingrassare i dispositivi una volta nito il lavoro. La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. Pulire e ingrassare i rulli guida, il bullone di bloccaggio e le ganasce.
  • Page 39 Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza SIMBOLI alcuna restrizione. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle mettere in funzione l‘elettroutensile. disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente Indossare occhiali protettivi.
  • Page 40: Español

    Parpadeante Rojo en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está verde. MILWAUKEE recomienda la inspec- / Verde (después apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente ción del dispositivo y un mantenimiento Encendido Verde o utilizado.
  • Page 41 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea las indicaciones de seguridad, Este dispositivo contiene una batería de litio de botón. En instrucciones, descripciones y datos que se incluyen en caso de ingesta o de que entre en el cuerpo, una batería el aparato. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro nueva o usada puede provocar quemaduras internas y causar la e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga muerte en 2 horas.
  • Page 42 La inobservancia de esta instrucción puede derivar en lesiones Si no puede asegurarse más allá de toda duda que el cable o la línea graves, la muerte, incendio y otros tipos de daños a la propiedad aislada han sido desconectados, no se podrá llevar a cabo trabajo como resultado de una descarga eléctrica, una explosión y/o arcos alguno.
  • Page 43 LED así lo señalice. tocar el dispositivo • Pulse y mantenga pulsado el botón de restablecimiento hasta que Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de el cortador se abra completamente necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar •...
  • Page 44 TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO SÍMBOLOS Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la relativas al transporte de mercancías peligrosas. herramienta El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e Llevar gafas de protección.
  • Page 45 Luz intermitente vermelha/verde. A MILWAUKEE recomenda De na medidas de segurança suplementares para proteger o Vermelho / Verde que o dispositivo seja inspecionado e que operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da...
  • Page 46: Português

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, DE COMPRESSÃO instruções, representações e dados fornecidos juntamente com o aparelho. O desrespeito das advertências e instruções As ferramentas e os equipamentos de crimpagem devem ser utiliz- ados apenas por pessoal treinado em aplicações eletrotécnicas. apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 47 Corta-cabos: • Veri que se a ferramenta de corte apresenta fendas e outros sinais de desgaste O cortador de cabos é adequado para o corte de: Utilize apenas se estiver em perfeitas condições! • cabos não reforçados, livres de tensão, feitos de cobre ou alumínio Antes de começar o processo de corte, deve ser veri cada a capaci- isolado.
  • Page 48 Limpe e lubri que os dispositivos depois de terminar o trabalho. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Limpe e lubri que os rolos de acionamento, os parafusos de respeita o meio ambiente.
  • Page 49 da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. SYMBOLE Não transporte baterias dani cadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Use óculos de proteção.
  • Page 50: Nederlands

    Knipperend Rood / is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode MILWAUKEE raadt aan het gereedschap te Groen (na Continu aanzienlijk verminderen. controleren en preventief onderhoud uit...
  • Page 51 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lees en bekijk alle veiligheidsaa- Dit apparaat heeft een type knoopcel-lithiumbatterij. Een nwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens nieuwe of gebruikte batterij kan leiden tot ernstige interne die u bij het apparaat ontvangt. Als de waarschuwingen en verbrandingen en tot de dood in minder dan twee uur indien voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische ingeslikt of in het lichaam geplaatst.
  • Page 52 Wanneer u niet handelt in overeenstemming met deze instructies, ARBEIDSINSTRUCTIES VOOR KNIPPEN kan dit leiden tot zwaar letsel, dood, brand of andere schade aan Indeling van het werkgebied eigendommen en resulteren in elektrische schokken, explosies en/ Voor begin van de werkzaamheden moeten de leidingen en kabels of vlambogen.
  • Page 53 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, • druk de resetknop in en houd deze ingedrukt tot de snijklauwen neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum volledig openen (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 54 met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten SYMBOLEN grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen machine in gebruik neemt. géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ). Draag een veiligheidsbril! TRANSPORT VAN LITHIUM IONEN ACCU‘S Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake...
  • Page 55: Dansk

    Dette kan reducere røde eller grønne indikator for processen. svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. Blinker Rød / Grøn MILWAUKEE anbefaler, at apparatet inspice- Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren (efter Lyser konstant res og der gennemføres forebyggende mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:...
  • Page 56 SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvis- PRESSEVÆRKTØJER ninger, instruktioner og data, der følger med enheden. I Presseværktøj og presseapparater skal udelukkende betjenes af tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og personale, som er uddannet til elektrotekniske anvendelser. instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 57 TILTÆNKT FORMÅL Forberedelse af kabelskærer og batteri Før hver brug: Presseværktøj: • Undersøg kabelskæreren for ydre fejl Presseværktøjet må udelukkende bruges til at presse forbindelses- • Eftersé skæreværktøjet for revner og andre tegn på slitage materiale, som de pågældende presseindsatser er beregnet til. Må...
  • Page 58 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Efterse før hver brug apparatet, bakkerne og presseindsatserne og sammen med alm. husholdningda ald. Milwaukee har en miljøri- skæreklingerne for revner og andre tegn på slitage. gtig bortska else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Rengør og fedt apparaterne ind, når du er færdig med arbejdet.
  • Page 59 CE KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. direktiverne 2011/65/EU (RoHS) Brug beskyttelsesbriller. 2006/42/EF 2014/53/EU og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt. Dette apparat indeholder et knapcelle litium batteri. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017...
  • Page 60: Norsk

    Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot lyst konstant rødt eller grønt. MILWAUKEE Blinker Rødt / Grønt utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av anbefaler å...
  • Page 61 SIKKERHETSANVISNINGER FOR PRESSVERKTØY ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, Presseverktøy og presseapparat må kun brukes av fagpersonell bildeforklaringer og data som fulgte med maskinen. Feil med elektroteknisk trening. ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Sjekk pressverktøy, bakker og innsatser før hver bruk for sprekker og annen slitasje.
  • Page 62 Skjærehodet må holdes i en rett vinkel på kabelen eller wiren, ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, slik at de faller i de åpne gjengebakkene uten spenning og blir bildeforklaringer og data som fulgte med maskinen. Feil liggende. Slik unngås ugunstige skjærkrefter. ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 63 30 000 pressinger eller senest når denne LED-lampen indikerer dette. CE SAMSVARSERKLÆRING Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv kee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 64 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk vernebrille. Apparatet bruker knapp/myntcelle lithiumbatteri. OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Fare for elektrisk støt ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av biter som slynges ut ADVARSEL! Håndskader Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet.
  • Page 65 är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera enfärgade röda eller gröna indikatorn Blinkande Röd / vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. för drift visas. MILWAUKEE rekommen- Grön (efter Enfärgad Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot derar att kontrollera utrustningen och Grön eller Enfärgad...
  • Page 66: Svenska

    SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PRESSVERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar, instruk- Pressverktyg och pressinsatser får endast användas av personal tioner, beskrivningar och uppgifter som du får tillsammans med apparaten. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna som utbildats i elektrotekniska användningar. nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga Kontrollera pressverktyg, pressbackar och pressinsatser med kroppsskador.
  • Page 67 Kabelavbitare: Förberedelse för skärprocessen Stötta och xera den kabel eller lina som ska kapas för att minimera Kabelsaxen är till för att skära risken för en okontrollerad rörelse. • spänningsfria icke förstärkta kablar av isolerad koppar eller I synnerhet kan luftledningar och linor okontrollerat hamna i aluminium, skärverktyg beroende på...
  • Page 68 Kontrollera att chuckarna kan röra sig fritt. laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Byt ut crimpverktygen och skärstålen när de har sprickor eller Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools skador. för återvinning. Kontrollera att skärkanterna är vassa och byt ut slitna skärstål.
  • Page 69 CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG Använd skyddsglasögon. 2014/53/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 62841-1:2015 Denna anordning innehåller ett litium knappcellsbatteri.
  • Page 70: Suomi

    Vilkkuva Punainen näytössä. MILWAUKEE suosittelee laitteen / Vihreä (jälkeen tarkistamista ja ennaltaehkäisevää huoltoa. Jatkuva Vihreä tai Jatkuva Punainen)
  • Page 71 PURISTUSTYÖKALUA KOSKEVAT VAROITUS Lue kaikki varotoimenpiteet, ohjeet, TURVALLISUUSOHJEET kuvalliset esitykset ja tiedot, jotka toimitetaan laitteen mukana. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti Puristustyökaluja ja puristuslaitteita saa käyttää vain sähkötekni- sissä sovelluksissa koulutettu henkilöstö. saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Tarkasta puristustyökalu, leuat ja -palat ennen jokaista käyttö- kertaa halkeamilta ja muilta kulumisilta.
  • Page 72 Erityisesti vapaasti olevat kaapelit ja vaijerit voivat liikkua kontrol- loimattomasti ja aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai vaurioita. VAROITUS Lue kaikki varotoimenpiteet, ohjeet, Leikkuupää on asetettava 90° kulmaan kaapeliin tai vaijeriin kuvalliset esitykset ja tiedot, jotka toimitetaan laitteen nähden, siten että kaapeli tai vaijeri asettuu jännitteettömästi auki mukana.
  • Page 73 LED-näyttö ilmoittaa Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta huoltotarpeesta. annettujen lakien piiriin. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikal- Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa lisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä.
  • Page 74 TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- käynnistämistä. tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS) Käytä suojalaseja. 2006/42/EY 2014/53/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Tämä...
  • Page 75 κόκκινου ή πράσινου για τη λειτουργία. επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία . Κόκκινο / Πράσινο Η MILWAUKEE συνιστά την επιθεώρηση Καθορίζετε πρόσθετα έτρα ασφαλεία για την προστασία του ( ετά Μονόχρω ο τη συσκευή και την ολοκλήρωση τη...
  • Page 76: Ελληνικά

    ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ιαβάστε όλε τι υποδείξει Αυτή η συσκευή περιέχει ία παταρία λιθίου τύπου ασφαλεία , τι οδηγίε , τι εικόνε και τα δεδο ένα, τα κου πιού/κέρ ατο . Μία νέα ή χρησι οποιη ένη παταρία οποία θα λάβετε αζί ε το ηχάνη α. Α έλειε κατά την πορεί...
  • Page 77 Για να ειώσετε τον κίνδυνο τραυ ατισ ών, φοράτε προστατευτικά ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΚΟΠΗ γυαλιά ή γυαλιά ε πλάγια προστατευτικά. Προετοι ασία χώρου εργασία Η η τήρηση αυτή τη οδηγία πορεί να οδηγήσει σε σοβαρού Πριν από την έναρξη τη εργασία , τα καλώδια ή τα σχοινιά πρέπει τραυ...
  • Page 78 • Ελέγξτε το υλικό και το πάχο του υλικού ε βάση τα τεχνικά στοιχεία Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε • Εάν υπάρχει η υποψία ότι έχει κοπεί ρευ ατοφόρο καλώδιο, ο...
  • Page 79 φόρτιση . Κάθε 6 ήνε φορτίζετε εκ νέου τη παταρία. Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη Alexander Krug / Managing Director φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια Εξουσιοδοτη ένο να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε...
  • Page 80: Türkçe

    İ lem için sağlam Kırmızı veya Ye il göster- kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, gesi görüntülendikten sonra Kırmızı/Ye il toplam çalı ma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titre im yükü yanıp sönmeye ba layacaktır. MILWAUKEE, Yanıp sönme Kırmızı belirgin ölçüde azaltılabilir. cihazın kontrol edilmesini ve koruyucu / Ye il (sonra Sağlam...
  • Page 81 PRES TAKIMLARI IÇIN GÜVENLIK BILGILERI UYARI Cihazla birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, Krep aletleri ve krep cihazları yalnızca elektroteknik uygulamalarda talimatları, çizimleri ve bilgileri okuyun. Açıklanan uyarılara eğitimli personel tarafından kullanılmalıdır. ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Her kullanımdan önce, pres takımını, lokmalarını...
  • Page 82 Kesme kafası, açık pafta lokmasına gerilimsiz yerle tirilmeleri UYARI Cihazla birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, ve uygunsuz biçme kuvvetine neden olmamaları için boru veya talimatları, çizimleri ve bilgileri okuyun. Açıklanan uyarılara halatlara 90° açılı olmalıdır. ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 83 Kesme Tavsiyeleri ONE KEY™ • Cihaza ve kesme bıçaklarına hasar vereceğinden, açılı kesimler Bu cihazın ONE-KEY i levi hakkında daha fazla bilgi edinmek yapmaya çalı mayın. için ekteki Hızlı Ba langıç Kılavuzunu okuyun ya da http://www. milwaukeetool.com/one-key adresini ziyaret edin. •...
  • Page 84 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” ba lığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- Lütfen aleti çalı tırmadan önce kullanma kılavuzunu lerdeki tüm hükümleri dikkatli biçimde okuyun. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Koruyucu gözlük takınız. 2014/53/EU uyumla tırılmı standartları EN 62841-1:2015 Bu cihaz, düğme tipi/yassı lityum pil içerir. EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...
  • Page 85: Česky

    Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před Červeného nebo Zeleného indikátoru účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a Blikající Červená operace. MILWAUKEE doporučuje, aby bylo nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. / Zelená (po zařízení zkontrolováno a byla dokončena Nepřerušované...
  • Page 86 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO LISOVACÍ NÁSTROJE VAROVÁNI Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, Krimpovací nástroje a krimpovací zařízení smí používat pouze instrukce, popisy a údaje, které obdržíte s přístrojem. personál vyškolený v elektrotechnických aplikacích. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a ebo těžká...
  • Page 87 Zejména nadzemní vedení a lana se mohou pohybovat VAROVÁNI Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, nekontrolovaně a způsobit zranění a / nebo poškození. instrukce, popisy a údaje, které obdržíte s přístrojem. Řezná hlava musí být umístěna v úhlu 90° ke kabelu nebo lanu Zanedbání...
  • Page 88 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních, Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení. autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Spotřebitelé...
  • Page 89 CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení používání. směrnic 2011/65/EU (RoHS) Noste ochranné brýle. 2006/42/ES 2014/53/EU Toto zařízení obsahuje kno íkovou/mincovou lithiovou a byly použity následující...
  • Page 90: Slovensky

    Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy neprerušovaný Červený alebo Zelený indi- Blikajúce červené pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a kátor operácie. MILWAUKEE odporúča, aby / zelené (po vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných bol prístroj skontrolovaný a bola dokončená...
  • Page 91 POZOR POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorn- Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/mincovú lítiovú enia, pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete spolu batériu. Nová alebo použitá batéria môže spôsobiť vážne s prístrojom. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení vnútorné popáleniny a viesť k usmrteniu do 2 hodín v prípade, že je a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
  • Page 92 POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Príprava rezačky káblov a batérie Pred každým použitím: Lisovací nástroj: • Skontrolujte rezačku káblov ohľadom vonkajších chýb Lisovací nástroj sa smie používať výhradne na zlisovanie toho • Skontrolujte rezný nástroj ohľadom prasklín a iných známok spojovacieho materiálu, pre ktorý sú určené dané lisovacie vložky. opotrebenia Všetky živé...
  • Page 93 Pred každým použitím skontrolujte prístroj, kliešte a krimpo- Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa vacie razidlá a rezné čepele ohľadom prasklín a iných známok alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých opotrebenia. výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Vyčistite a namažte prístroje, keď...
  • Page 94 CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia na obsluhu. smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) Noste ochranné okuliare. 2006/42/ES 2014/53/EÚ Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/mincovú lítiovú a boli použité...
  • Page 95: Polski

    Zielony (po Światło Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony MILWAUKEE zaleca, aby sprawdzić stałe Zielony lub obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: urządzeniei przeprowadzić konserwację Światło stałe konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk,...
  • Page 96 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki Urządzenie posiada guzikową baterię litową. W przypadku bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do połknięcia lub dostania się do organizmu nowej lub urządzenia. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą używanej baterii może dojść do poparzenia wewnętrznych części spowodować...
  • Page 97 W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji istnieje WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA DO CIĘCIA zagrożenie poważnych obrażeń, śmierci, pożaru lub innych szkód Przygotowanie obszaru roboczego materialnych spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym, Przed rozpoczęciem cięcia należy zapewnić, aby podczas trwania wybuchem i/lub łukiem elektrycznym. prac przewody lub liny nie znajdowały się pod napięciem. WARUNKI UŻYTKOWANIA W przypadku, gdy nie da się...
  • Page 98 • Przed podejściem do urządzenia i dotknięciem go zawsze upewnić się, że nie znajduje się ono pod napięciem i pozostanie Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i w takim stanie części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, •...
  • Page 99 z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce SYMBOLE kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. się natychmiast o pomoc medyczną. Do ładowarki nie wolno wkładać...
  • Page 100: Magyar

    A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is Vörös vagy Zöld jelzése megjelent. A gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy Villogó Vörös / Zöld MILWAUKEE az eszköz rendszeres felülvizs- ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez (után Folyamatos gálatát és megelőző karbantartását ajánlja.
  • Page 101 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK PRÉSSZERSZÁMOKHOZ FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden, a géppel együtt A krimpelő szerszámokat és a krimpelő eszközöket elektrotechni- megkapott biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és adatot. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- kai célokra csak szakképzett személyek használhatják. tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez A présszerszámokat, -pofákat és -betéteket mindegyik használatba vezethet.
  • Page 102 • szigetelt réz vagy alumínium vezetőjű feszültségmentes nem • Vizsgálja meg a kábelvágót, hogy nincsenek-e rajta külső megerősített kábelek, a vágószerszámok a kábeltípustól hiányosságok függenek • Ellenőrizze, hogy nincsenek-e repedések és egyéb elhasználódási nyomok a vágószerszámon Csak tökéletes állapotban használja! FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden, a géppel együtt megkapott biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és A vágási folyamat megkezdése előtt az akkumulátor kapacitását...
  • Page 103 • nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg a vágó teljesen ki nem nyílik Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee • ellenőrizze az akkumulátorkapacitást márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries •...
  • Page 104 ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. Tilos sérült vagy kifolyt SZIMBÓLUMOK akkukat szállítani. További útmutatásokért forduljon szállítmányo- zási vállalatához. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Viseljen védőszemüveget. Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”...
  • Page 105 Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne kinjen rdeč ali zelen indikator. MILWAUKEE zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s Utripajoče Rdeča priporoča redne preglede naprave in toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
  • Page 106: Slovensko

    VARNOSTNI NAPOTKI ZA STISKALNA ORODJA OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, Stiskalna orodja in stiskalne naprave sme uporabljati samo oseba, navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z napravo. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril ki je usposobljena za izvajanje elektrotehničnih aplikacij. in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne Pred vsako uporabo je treba preveriti, da na stiskalnem orodju, poškodbe.
  • Page 107 Najmä nadzemné vedenia a laná sa môžu nekontrolovane uviesť do OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, pohybu a spôsobiť zranenia a / alebo poškodenia. navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z Rezná hlava musí byť priložená v uhle 90° ku káblu alebo lanu tak, napravo.
  • Page 108 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Stiskalne nastavke in rezila vedno zamenjajte v parih. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega Prezračevalne odprtine naprave morajo biti vedno čiste. strokovnega trgovca.
  • Page 109 CE IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv za uporabo. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Nosite zaščitna očala. 2014/53/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 Ta naprava ima gumbasto/litijevo baterijo.
  • Page 110: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI M18 HUCT Alat za nabiranje i rezanje Broj proizvodnje 4673 82 01... 000001-999999 Frekvencijski pojas 2402 - 2480 MHz Radiofrekvencijska snaga 1,8 dBm Napon baterije za zamjenu 18 V sila stiskanja 53 kN Press područje : Presjek max. Bakar 300 mm Aluminij...
  • Page 111 SIGURNOSNE UPUTE ZA ALATKE ZA PRESOVANJE UPOZORENIE Pročitajte sve sigurnosne upute, Alate za krimpanje i uređaje za krimpanje smije koristiti samo napomene, prikaze i podatke koje dobijete uz uređaj. osoblje obučeno za elektrotehničke uređaje. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 112 • neojačanih nezategnutih kabela od izoliranog bakra ili aluminija, Priprema za proces sječenja reznih alata ovisno o vrsti kabela Poduprite ili ksirajte kabel ili uže koje siječete kako biste minimizi- rali rizik nekontroliranog pomicanja. Naročito kod slobodnih vodova i užadi postoji mogućnost nekontro- UPOZORENIE Pročitajte sve sigurnosne upute, liranog pomicanja te posljedičnih ozljeda i/ili oštećenja.
  • Page 113 U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju 30000 presovanja ili najkasnije kada to LED zaslon signalizira. dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja). Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
  • Page 114 CE IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe puštanja u rad. smjernica 2011/65/EU (RoHS) Nositi zaštitne naočale. 2006/42/EC 2014/53/EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi Uređaj sadrži gumbaste litijeve baterije.
  • Page 115 š/sarkans indika- Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Mirgošana tors. MILWAUKEE iesaka pārbaudīt iekārtu Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi Sarkans / Za š (pēc un veikt tās pro laktisko apkopi.
  • Page 116: Latviski

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, LIETOJOT PRESĒŠANAS UZMANĪBU Izlasiet visus drošības norādījumus, INSTRUMENTUS instrukcijas, attēlus un datus, ko sa emat kopā ar ierīci. Presēšanas instrumentus un presēšanas mehānismus drīkst lietot Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var tikai elektrotehnikas speciālists. izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Page 117 • nenospriegoti, nearmēti izolēti vara vai alumīnija kabe i; Sagatavošanās griešanai griešanas instrumenti ir atkarīgi no kabe a tipa Atbalstiet un no ksējiet griežamo kabeli vai trosi, lai līdz mini- mumam samazinātu nekontrolētas kustības risku. Jo īpaši brīvstāvoši vadi un troses var sākt nekontrolēti kustēties un UZMANĪBU Izlasiet visus drošības norādījumus, izraisīt traumas un/vai bojājumus.
  • Page 118 Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu, ko veic Milwaukee rezerves da as. Lieciet nomainīt deta as, kuru nomai a ekspedīcijas uz ēmums, attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas noteikumi.
  • Page 119 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību pazi ojam, ka izstrādājums, kas raksturots Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas sada ā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām pamācību. direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Jālieto aizsargbrilles. 2006/42/EK 2014/53/ES un ir piemēroti šādi saska otie standarti Šai ierīcei ir pogas/monētas tipa litija baterija.
  • Page 120: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 HUCT Apspaudimo ir kirpimo įrankis Produkto numeris 4673 82 01... 000001-999999 dažnių juosta 2402 - 2480 MHz radijo dažnių galia 1,8 dBm Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V presavimo jėga 53 kN Spaudai : Skerspjūvis maks. Varis 300 mm Aliuminis 150 mm Pjovimo diapazonas Kabelis...
  • Page 121 SUSPAUDIMO ĮRANKIŲ SAUGOS NUORODOS DĖMESIO Perskaitykite visas saugos nuorodas, Sugnybimo įrankius ir įrenginius turi naudoti tik kvali kuotas instrukcijas, iliustracijas ir duomenis, kuriuos gaunate su prietaisu. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir personalas, atliekantis elektrotechninius darbus. reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite Kaskart prieš...
  • Page 122 Ypač gali imti nevaldomai judėti oro linijos ir lynai ir sukelti sužalojimų ir (arba) pažeidimų. DĖMESIO Perskaitykite visas saugos nuorodas, Kirpimo galvutė turi būti pridėta 90° kampu kabelio arba lyno instrukcijas, iliustracijas ir duomenis, kuriuos gaunate atžvilgiu, kad šis be įtempių atsiremtų į atidarytą kirpimo trinkelę, su prietaisu.
  • Page 123 Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių signalizuoja LED rodmuo. ir tarptautinių direktyvų ir nuostatų. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ jokių kitų sąlygų.
  • Page 124 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, jo naudojimo instrukciją. išdėstytus direktyvose 2011/65/ES (RoHS) Dėvėkite apsauginius akinius. 2006/42/EB 2014/53/ES Įrenginyje yra mygtuko / tabletės tipo ličio maitinimo ir buvo taikyti šie darnieji standartai elementas.
  • Page 125: Eesti

    Vilkuv Punane / roheline tuli. MILWAUKEE soovitab teha kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna Roheline (pärast seadmele ülevaatus ja ennetav hooldus.
  • Page 126 Pressimisinstrumenti ja pressimisotsikuid tuleb kasutada ainult TÄHELEPANU Lugege kõik seadmega kaasas olevad tehniliselt laitmatus seisukorras. ohutusjuhised, juhendid, joonised ja andmed läbi. Pressimisinstrumenti tohib kasutada ainult paigaldatud Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, pressimisotsikutega. tulekahju ja/või rasked vigastused. Kasutage ainult üldlaiusega 22 mm kuni 60 kN pressimisotsikuid. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks Ärge puudutage pressimisoperatsiooni ajal pressimispakke.
  • Page 127 TÖÖJUHISED PRESSIMISEKS TÄHELEPANU: Plahvatuse, elektrilöögi ja materiaalse Kasutage ainult vastavalt siseriiklikele standardite järgi stan- kahju ohu vähendamiseks ärge kunagi lõigake pinge all dardiseeritud liitmikukomponente ning nende jaoks ettenähtud olevaid elektrijuhtmeid. pressimisotsikuid. Seade EI OLE isoleeritud. Kokkupuude pingestatud Lugege liitmikukomponentide töötlus- ja montaažijuhendeid ahelaga võib kaasa tuua raske vigastuse või surma.
  • Page 128 LED näidik. Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. metallosi (lühiseoht). Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 129 EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele hoolikalt läbi. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EÜ Kandke kaitseprille. 2014/53/EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 62841-1:2015 See seade sisaldab nööppatareid (liitiumpatarei).
  • Page 130 M18 HUCT 4673 82 01... 000001-999999 2402 - 2480 MHz 1,8 dBm 18 V 53 kN 300 mm 150 mm 22,5 mm 35 mm 4 10 EPTA 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah…9,0Ah) 3,6 kg ... 4,2 kg 3,7 kg ... 4,3 kg M18B...
  • Page 131 • • M18. Deutsch...
  • Page 132 • • • • , . . • • • 33 % ( . 90° 33 % ( . Deutsch...
  • Page 133 • • • • • • . ( . « ») • • • • • • Deutsch...
  • Page 134 30000 Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17. « » 50° 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
  • Page 135 2015, 2015 - – , 71364, , 10 UkrSEPRO Deutsch...
  • Page 136 M18 HUCT 4673 82 01... 000001-999999 2402 - 2480 MHz 1,8 dBm 18 V 53 kN 300 mm 150 mm 4 10 22,5 mm ACSR: 35 mm EPTA 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah…9,0Ah) 3,6 kg ... 4,2 kg 3,7 kg ... 4,3 kg M18B...
  • Page 137 • • 60 kN 22 mm. M18 laden. Deutsch...
  • Page 138 • • • 33% ( . 90° — 33% ( . , . . • • • • . „ “.) Deutsch...
  • Page 139 • • • • • 30000 • Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, • Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, • • ONE KEY™ ONE KEY • http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE KEY • App Store Google Play. • EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 140 . 27°C 50 % Alexander Krug / Managing Director . Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/53/ EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
  • Page 141 începe după ce indicatorul ro u sau verde Acest fapt poate duce la o cre tere netă a solicitărilor la oscila ii al opera iunii este a at. MILWAUKEE Pâlpâire Ro u / dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluări exacte a recomandă...
  • Page 142 INSTRUC IUNI DE SECURITATE PENTRU SCULELE AVERTISMENT Citi i toate instruc iunile de securitate, DE PRESARE recomandările, reprezentările gra ce i datele pe care le primi i livrate împreună cu aparatul. Nerespectarea Sculele i dispozitivele de sertizat trebuie folosite doar de către personalul instruit în aplica ii electro-tehnice.
  • Page 143 Tăietor cablu: • Veri ca i ca dispozitivul de tăiere a cablurilor să nu prezinte defecte externe Dispozitivul pentru tăierea cablurilor este adecvat pentru a tăia • Veri ca i ca dispozitivul de tăiere să nu prezinte crăpături sau alte •...
  • Page 144 înlocuite , vă • veri ca i materialul i grosimea materialului inând cont de rugăm contacta i unul din agen ii de service Milwaukee (vezi lista datele tehnice noastră pentru service / garan i •...
  • Page 145 de către personal instruit corespunzător. Întregul proces trebuie SIMBOLURI asistat în mod competent. Va rugăm citi i cu aten ie instruc iunile înainte de pornirea Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul ma inii acumulatorilor: Pentru a se evita scurtcircuite, asigura i-vă de faptul că sunt prote- Purta i ochelari de protec ie: jate i izolate contactele.
  • Page 146 3,6 kg ... 4,2 kg 3,7 kg ... 4,3 kg M18B... M12-18... ONE KEY 6 LED EN 62841. A- 74,6 dB (A) K=3dB(A)) 85,6 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. 0,77 m/s 1,5 m/s EN 62841 . (30000 . MILWAUKEE Deutsch...
  • Page 147 • • 60 kN Deutsch...
  • Page 148 • ( . . • • 33% ( 90° 33% ( • è • • „ “) • Deutsch...
  • Page 149 • • 30000 • LED- Milwaukee • • Milwaukee ( • : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. • ONE KEY™ ONE-KEY • • è : http://www.milwaukeetool.com/one-key • ONE-KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 150 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 50581:2012 Winnenden, 2018-01-18 UkrSEPRO EurAsian ( Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
  • Page 151 ’ 3,7 kg ... 4,3 kg M18B... M12-18... EN 62841. „ “ K = 3 (A)) 74,6 dB (A) ONE KEY 85,6 dB (A) K = 3 (A)) EN 62841. 0,77 m/s 1,5 m/s EN 62841, (30000 . MILWAUKEE Deutsch...
  • Page 152 ’ ’ • • EIN ( ’ ‘ M18. ’ Deutsch...
  • Page 153 ’ ’ ‘ ’ • • • 33 % ‘ 90° ‘ ‘ 33 % ’ ‘ ‘ • • • • « ») Deutsch...
  • Page 154 • • 30000 • • Milwau- • kee. Milwaukee ( • „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, • • ONE KEY™ • ONE-KEY • http://www. milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play • EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 155 30-50 %. . Milwaukee Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 UkrSEPRO EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EurAsian EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
  • Page 156 ‫زومرال‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 50581:2012 2018-01-18 Winnenden Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH tra e innenden...
  • Page 157 ‫البطاريات‬ ‫ا لصيا نة‬ 50° 122°) 27° 30 -50 % ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ 30000 Techtronic Industries GmbH tra e innenden ™ONE-KEY mil aukeetool com one key oogle Play App Store EN 301489-1 / EN 301489-17 ‫العربية‬ Deutsch...
  • Page 158 .‫احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال‬ ‫تحذير: للحد من خطر االنفجارات والصدمات‬ ‫الكهربائية وتلف الممتلكات والمعدات، ال تقطع أب د ً ا الكابالت‬ ‫نصائح العمل للتغضين‬ .‫الكهربائية المشحونة بالتيار الكهربائي‬ ‫الجهاز ليس معزو ال ً . قد يؤدي التالمس مع دائرة مشحونة‬ ‫بتيار...
  • Page 159 ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات‬ .‫والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز‬ .‫احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫تعليمات السالمة المتعلقة بقطاعة الكابالت‬ • • ‫المخاطر المتبقية‬ :‫المكبس‬ :‫قطاعة الكابالت‬ ystem tem M18 ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ :‫المكبس‬ ‫تحذير‬...
  • Page 160 ( i Ion 3,6 kg ... 4,2 kg 3,7 kg ... 4,3 kg M18B... M12-18... ‫معلومات الضوضاء‬ 62841 74,6 dB (A) ‫التعريف‬ LED ‫مؤشر‬ 85,6 dB (A) ‫معلومات االهتزاز‬ .62841 0,77 m/s 1,5 m/s !‫تحذير‬ EN 62841 30000 MILWAUKEE ‫العربية‬ Deutsch...
  • Page 161 opyrig t 2018 Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ermany (01.18) 4931 4258 73 +49 (0) 7195-12-0...

This manual is also suitable for:

Heavy duty m18huct-202b4000467382

Table of Contents