Makita DRS780 Instruction Manual

Makita DRS780 Instruction Manual

Cordless rear handle saw
Hide thumbs Also See for DRS780:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rear Handle Saw
Sladdlös såg med handtag
SV
baktill
Batteridrevet sirkelsag
NO
Akkukäyttöinen
FI
takakahvallinen saha
Bezvadu motorzāģis ar
LV
aizmugures rokturi
Akumuliatorinis pjūklas su
LT
galine rankena
Juhtmeta tagumise
ET
käepidemega saag
Аккумуляторная дисковая
RU
пила
DRS780
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
15
23
31
39
47
55
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DRS780

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Sladdlös såg med handtag BRUKSANVISNING baktill Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE takakahvallinen saha Bezvadu motorzāģis ar LIETOŠANAS INSTRUKCIJA aizmugures rokturi Akumuliatorinis pjūklas su NAUDOJIMO INSTRUKCIJA galine rankena Juhtmeta tagumise KASUTUSJUHEND käepidemega saag Аккумуляторная дисковая РУКОВОДСТВО ПО пила ЭКСПЛУАТАЦИИ DRS780...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 15.88 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DRS780 Blade diameter 185 mm Max. Cutting depth at 0° 65 mm at 45° bevel 45 mm at 53° bevel 38 mm No load speed 5,100 min Overall length 446 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 5.0 - 5.7 kg...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    When ripping, always use a rip fence or WARNING: The vibration emission during actual straight edge guide. This improves the accuracy use of the power tool can differ from the declared val- of cut and reduces the chance of blade binding. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Always use blades with correct size and shape especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 9 Use extra caution when sawing into existing ► Fig.5 walls or other blind areas. The protruding blade Before setting the tool down after completing a may cut objects that can cause kickback. cut, be sure that the guard has closed and the ALWAYS hold the tool firmly with both hands. blade has come to a complete stop.
  • Page 10: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Always install the battery cartridge have been altered, may result in the battery bursting fully until the red indicator cannot be seen. If not, causing fires, personal injury and damage. It will it may accidentally fall out of the tool, causing injury to also void the Makita warranty for the Makita tool and you or someone around you.
  • Page 11: Overload Protection

    Overload protection Indicating the remaining battery capacity When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn the tool off and stop the Only for battery cartridges with the indicator application that caused the tool to become overloaded. ► Fig.10: 1.
  • Page 12 Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the Bevel cutting tool. CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. CAUTION: After adjusting the bevel angle, always tighten the lever securely.
  • Page 13: Operation

    NOTE: In some countries, the tool does not have the the balance and fall. dust nozzle. CAUTION: Do not pull the tool hooked When you wish to perform clean cutting operation, downward. connect a Makita vacuum cleaner to your tool. ► Fig.23: 1. Rubber cap The hook is convenient for hanging the tool temporarily. To use the hook, simply lift up hook until it snaps into ► Fig.24: 1. Rubber cap 2. Vacuum cleaner 3. Hose the open position. Remove the rubber cap from the dust nozzle and con- When not in use, always lower hook until it snaps into nect the vacuum cleaner's hose as illustrated.
  • Page 14: Optional Accessories

    Dropped tools will swing on CAUTION: the lanyard, which could cause injury or loss of balance. These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool Do not use near moving parts or running specified in this manual. The use of any other machinery. Failure to do so may result in a crush accessories or attachments might present a risk of or entanglement hazard.
  • Page 15 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DRS780 Klingans diameter 185 mm Max. sågdjup vid 0° 65 mm vid 45° vinkel 45 mm vid 53° vinkel 38 mm Hastighet utan belastning 5100 min Total längd 446 mm Märkspänning 36 V likström Nettovikt 5,0 - 5,7 kg •...
  • Page 16: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller VARNING: Vibrationsemissionen under fak- sidoanslag användas. Detta förbättrar noggrann- tisk användning av maskinen kan skilja sig från heten vid sågningen och minskar risken för att det deklarerade värdet, beroende på hur maski- klingan nyper fast. nen används och särskilt vilken typ av arbetss- Använd alltid en sågklinga med rätt storlek tycke som behandlas.
  • Page 17 Håll ALLTID maskinen stadigt med båda hän- ► Fig.5 derna. Placera ALDRIG handen, benet eller Kontrollera att skyddet är stängt och att någon annan kroppsdel under bottenplattan klingan har stannat innan du ställer ifrån dig eller bakom sågen, i synnerhet vid tvärsågning. sågen.
  • Page 18 Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på 12. Använd endast batterierna med de produkter batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på som specificerats av Makita. Att använda bat- plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser terierna med ej godkända produkter kan leda till fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på...
  • Page 19 Överbelastningsskydd Indikerar kvarvarande batterikapacitet Om maskinen används på ett sätt som gör att det drar onormalt mycket ström kan maskinen stoppa auto- matiskt. Stäng då av maskinen och stoppa åtgärden Endast för batterikassetter med indikator som gjorde att den överbelastades. Starta därefter upp ► Fig.10: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp maskinen igen. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i Överhettningsskydd ett par sekunder. När maskinen blir överhettad stannar den av automa- Indikatorlampor Kvarvarande...
  • Page 20 ► Fig.12: 1. Spärr klingan med sågtänderna uppåt i verktygets framkant. Vinkelsågning FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande insexnyckel från Makita för att montera eller demontera cirkelsågklingan. FÖRSIKTIGT: Dra alltid åt spärren ordentligt efter justering av fasvinkel. Ta bort cirkelsågbladet genom att trycka in spindellåset helt så att klingan inte kan rotera, och lossa därefter Lossa på...
  • Page 21 Dra inte maskinkroken neråt. OBS: I vissa länder har maskinen inte något Kroken används för att hänga upp maskinen temporärt. dammunstycke. När du ska använda kroken lyfter du den helt enkelt tills den fastnar i öppet läge. Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent När du inte behöver den, trycker du in kroken tills den under sågningen. fastnar i stängt läge. ► Fig.23: 1. Gummiprop ► Fig.26: 1. Krok ► Fig.24: 1.
  • Page 22: Valfria Tillbehör

    De kan portstyp. Använd inte enkelfunktionskarbin- variera mellan olika länder. fästen med fjäderklämma. 16. Om maskinen tappas måste den märkas ut och tas ur bruk, och inspekteras av en Makita- fabrik eller auktoriserat servicecenter. ► Fig.29: 1. Hål för rep (fästrem) UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är...
  • Page 23: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DRS780 Bladdiameter 185 mm Maks. skjæredybde med 0° 65 mm ved 45° skråskjæring 45 mm ved 53° skråskjæring 38 mm Hastighet uten belastning 5100 min Total lengde 446 mm Nominell spenning DC 36 V Nettovekt 5,0 - 5,7 kg •...
  • Page 24: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    Bruk aldri mellomleggsskiver til bladet EFs samsvarserklæring eller en bolt som er skadd eller ikke passer. Mellomleggskivene for bladet og bolten er spesielt Gjelder kun for land i Europa utformet for sagen, for optimal ytelse og sikker drift. EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i Tilbakeslag oppstår og relaterte advarsler denne bruksanvisningen. — Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt, fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet SIKKERHETSADVARSEL...
  • Page 25 Hold ALLTID maskinen fast med begge hender. ► Fig.5 Plasser ALDRI hånden, benet eller noen annen Før du setter verktøyet ned etter å ha fullført et kroppsdel under maskinfoten eller bak sagen, kutt, må du forvisse deg om at vernet er lukket særlig når du sager på...
  • Page 26 Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke bruk makt når du setter i som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader det ikke settes inn på...
  • Page 27 Overlastsikring Indikere gjenværende batterikapasitet Når verktøyet brukes på en måte som gjør at det bruker unormalt mye strøm, vil vektøyet stoppe automatisk. Hvis dette skjer, må du slå av verktøyet og avslutte Kun for batterier med indikatoren bruken som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå ► Fig.10: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp deretter verktøyet på for å starte det igjen. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par Overopphetingsvern sekunder. Når verktøyet blir overopphetet, stopper verktøyet auto- Indikatorlamper Gjenværende matisk, og batteriindikatoren blinker i ca. 60 sekunder. batterinivå Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du slår på verktøyet igjen. Tent Blinker på Blinker 75 % til 100 % 50 % til 75 %...
  • Page 28 Du må også passe på at skruen ikke strammes for aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan hardt. Hvis hånden glipper fra sekskantnøkkelen, oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter kan det føre til personskade. for å få den reparert FØR videre bruk.
  • Page 29 Ikke dra verktøyet nedover når støvmunnstykke. det henger i kroken. Hvis du vil skjære så rent som mulig, kan du koble en Kroken er praktisk å henge opp verktøyet med for kor- Makita-støvsuger til verktøyet ditt. tere tid. Nå du skal bruke kroken, trenger du bare løfte ► Fig.23: 1. Gummihette den opp til den åpner seg. Når kroken ikke skal brukes på en stund, må du alltid ► Fig.24: 1.
  • Page 30: Valgfritt Tilbehør

    Ikke bruk enkelaksjons karabinkrok med fjærlukking. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 16. Hvis verktøyet skulle falle ned, må det mer- trenger mer informasjon om dette tilbehøret. kes og tas ut av bruk, og det bær kontrolle- •...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DRS780 Terän halkaisija 185 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 65 mm 45° viisteellä 45 mm 53° viisteellä 38 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 5100 min Kokonaispituus 446 mm Nimellisjännite DC 36 V Nettopaino 5,0 - 5,7 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. •...
  • Page 32 — jos terä juuttuu tai jumittuu tiukkaan sahausuraan, TURVAVAROITUKSET terä pysähtyy ja moottorin suojaus kääntää sen pyörimissuunnan nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat — jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu saha- yleiset varoitukset tessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua puun pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä ja/tai työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, vääristä käyttöolosuhteista. Takapotku voidaan välttää ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa noudattamalla seuraavia varotoimia. lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saat- Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä...
  • Page 33 Suojuksen toiminta Älä pysäytä teriä painamalla sivusta sahanterää. Varmista alasuojuksen sulkeutuminen ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä sahaa, jos Älä käytä minkäänlaisia hiomalaikkoja. alasuojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu heti. Älä 10. Käytä vain sahanteriä, joiden halkaisija on koskaan sido alasuojusta auki-asentoon. Jos sama kuin työkaluun merkitty tai ohjekirjassa saha putoaa vahingossa, alasuojus voi taittua.
  • Page 34: Toimintojen Kuvaus

    4. Painike 5. Akkupaketti sopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen ylikuumenemisen, räjähdyksen tai Ennen akun irrottamista, nosta koukku ylös ja löysää syvyyden- akkunestevuotoja. säätövipua laitejalustan laskemiseksi. Vedä akku ulos laitteesta SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. samalla liu’uttamalla akun etupuolella olevaa painiketta. Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja työntä- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- mällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja HUOMIO: omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Työnnä akku aina pohjaan asti, niin ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 35 Ylikuormituksen hälytys HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa Jos laitetta käytetään äärimmäisellä kuormituksella, tilan merkki- oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. valo vilkkuu vihreänä. Tilan merkkivalo sammuu ja syttyy uudel- leen, tai merkkivalo sammuu jos alennat laitteen kuormitusta. Automaattinen ► Kuva8: 1. Tilan merkkivalo nopeudenvaihtotoiminto Ylipurkautumissuoja Tässä laitteessa on ”suuren nopeuden tila” ja ”suuren Jos akun varaus käy vähiin, työkalu pysähtyy automaat- vääntömomentin tila”. tisesti. Jos työkalu ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, Laite muuttaa toimintatilaa automaattisesti työkuormi- irrota akut työkalusta ja lataa ne. tuksen mukaan. Kun työkuormitus on alhainen, laite toimii ”suuren nopeuden tilassa” varmistaen nopeam- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin man sahaustoiminnon. Kun työkuormitus on korkea, laite toimii ”suuren vääntömomentin tilassa”...
  • Page 36 VAROITUS: MUISTA KIRISTÄÄ tuspainiketta. Jos kytkin on viallinen, laite saattaa KUUSIOPULTTI TIUKASTI VASTAPÄIVÄÄN käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava KIERTÄMÄLLÄ. Varo myös kiristämästä pulttia henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon väkisin. Kätesi lipsahtaminen kuusioavaimesta korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. voi aiheuttaa tapaturman. Lukituksen vapautusnappi ehkäisee liipaisinkytkimen VAROITUS: Varmista, että sisälaipan ulospäin tahattoman vetämisen. Käynnistä työkalu painamalla osoittava ulkonema ”a”...
  • Page 37 Pölynimurin kytkeminen tää tasapainonsa ja pudota alas. HUOMIO: Älä vedä ripustettua laitetta HUOMAA: Joissakin maissa työkalussa ei ole alaspäin. pölysuutinta. Laite voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti koukkuun. Jos haluat suorittaa siistin sahaustyön, liitä laitteeseesi Käytä koukkua yksinkertaisesti nostamalla sitä, kunnes Makita-pölynimuri. se napsahtaa avoimeen asemaansa. ► Kuva23: 1. Kumisuojus Kun et käytä sitä, laske aina koukkua, kunnes se nap- sahtaa suljettuun asemaansa. ► Kuva24: 1. Kumisuojus 2. Pölynimuri 3. Letku ► Kuva26: 1. Koukku Poista kumikupu pölysuuttimesta ja kiinnitä pölynimurin ► Kuva27 letku kuvassa näytetyllä tavalla.
  • Page 38 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- turvaliinasta. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa Siirrä laite kädestäsi toiseen vain, kun asentosi kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- on täysin tasapainoinen. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- 12. Älä kiinnitä laitteeseen turvaliinoja niin, että vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden ne estävät suojusten, kytkimien tai lukitusten käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 39 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DRS780 Asmens diametrs 185 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 65 mm 45° slīpā leņķī 45 mm 53° slīpā leņķī 38 mm Ātrums bez slodzes 5100 min Kopējais garums 446 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V Tīrsvars 5,0–5,7 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs...
  • Page 40: Drošības Brīdinājumi

    Atsitiena iemesli un ar to saistīti brīdinājumi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI — atsitiens ir pēkšņa kustība pēc zāģa asmens iesprūšanas, ieķīlēšanās vai nepareizas novietoša- nās, liekot zāģim nekontrolēti pacelties un izvirzī- Vispārīgi elektrisko darbarīku ties no apstrādājamā materiāla operatora virzienā; drošības brīdinājumi — kad asmens cieši iesprūst vai ieķīlējas starp sakļaujošos iezāģējumu, asmens apstājas, un dzinēja kustība liek ierīcei strauji virzīties atpakaļ BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- operatora virzienā; dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un — ja asmeni iezāģējumā saspiež vai nepareizi tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba- novieto, zobi asmens aizmugurējā malā var ieurb- rīka komplektācijā. Ja netiek ievēroti visi tālāk minē- ties koka virsmā, liekot asmenim izvirzīties no...
  • Page 41 Aizsarga funkcionēšana ► Att.6 Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kas var apakšējais aizsargs aizveras pareizi. Nelietojiet būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša- zāģi, ja apakšējais aizsargs nevirzās brīvi un nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate- nekavējoties neaizveras.
  • Page 42: Funkciju Apraksts

    Neizmantojiet akumulatora adap- likvidēšanu. teru kopā ar ripzāģi. Akumulatora adaptera vads 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- var traucēt darbarīka darbību, tādējādi izraisot jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos traumas. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var ► Att.7: 1. Svira 2. Āķis 3. Sarkanas krāsas indikators rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var 4. Poga 5. Akumulatora kasetne uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 43 Aizsardzība pret pārslodzi Atlikušās akumulatora jaudas indikators Ja darbarīku lieto tā, ka tas patērē pārmērīgi lielu strā- vas daudzumu, darbarīks automātiski pārstāj darboties. Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Tad ieslēdziet ► Att.10: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga darbarīku, lai atsāktu darbu. Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Aizsardzība pret pārkaršanu Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Kad darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski pārstāj dar- Indikatora lampas Atlikusī boties, un apmēram 60 sekundes mirgo akumulatora jauda indikators. Šādā gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms atkārtotas darbarīka ieslēgšanas. Iededzies Izslēgts Mirgo ieslēgta Mirgo No 75% līdz 100%...
  • Page 44 Pārbaudiet, vai ripzāģa asmens ir uzstā- vienmēr stingri pievelciet sviru. dīts tā, ka tā zobi vērsti augšup pret darbarīka priekšpusi. UZMANĪBU: Atbrīvojiet sviru un iestatiet vēlamo leņķi, attiecīgi Uzstādiet vai noņemiet ripzāģa sasverot darbarīku, pēc tam cieši pieskrūvējiet sviru. asmeni tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. ► Att.13: 1. Svira Lai noņemtu ripzāģa asmeni, nospiediet vārpstas blo- ķētāju līdz galam, lai asmens nevarētu griezties, un ar Pozitīvais sprūds uzgriežņu atslēgu pulksteņrādītāju kustības virzienā atskrūvējiet sešstūru galvas skrūvi. Pēc tam izņemiet Pozitīvais sprūds ir noderīgs, kad ātri jāiestata vajadzīgais leņ-...
  • Page 45 UZMANĪBU: Nevelciet darbarīku uz leju, kad Putekļsūcēja pievienošana tas ir pakarināts. Āķis noder, ja darbarīks ir jāpakarina uz neilgu laiku. Lai izmantotu PIEZĪME: Dažās valstīs darbarīka komplektācijā nav āķi, vienkārši velciet to uz augšu, līdz tas nofiksējas atvērtā pozīcijā. putekļu sūcēja uzgaļa. Ja neizmantojat āķi, obligāti nolaidiet to uz leju, līdz tas nofiksējas slēgtā pozīcijā. Ja vēlaties tīru zāģējumu, darbarīkam pievienojiet ► Att.26: 1. Āķis „Makita” putekļu sūcēju. ► Att.23: 1. Gumijas uzliktnis ► Att.27 ► Att.24: 1. Gumijas uzliktnis 2. Putekļsūcējs Garenzāģēšanas ierobežotājs 3. Šļūtene (vadotnes lineāls) Noņemiet gumijas uzliktni no putekļu sūcēja uzgaļa un pievienojiet putekļu sūcēja cauruli, kā norādīts attēlā. Papildu piederumi PIEZĪME: Lai nepazaudētu gumijas uzliktni, glabājiet Parocīgais garenzāģēšanas ierobežotājs ļauj zāģēt ļoti to darbarīka priekšpusē. precīzi. Piebīdiet garenzāģēšanas ierobežotāju cieši pie PIEZĪME: Kad neizmantojat putekļu sūcēju, uzlieciet...
  • Page 46: Papildu Piederumi

    • Uzgriežņu atslēga 16. Gadījumā, ja darbarīks nokrīt, tam jāpievieno • Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) etiķete, un to nedrīkst ekspluatēt; darbarīks ir • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs jāpārbauda Makita rūpnīcā vai pilnvarotā ser- visa centrā. PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt ► Att.29: 1. Atvere saitei (stiprinājuma saitei) iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 46 LATVIEŠU...
  • Page 47 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DRS780 Disko skersmuo 185 mm Maks. pjovimo gylis 0° kampu 65 mm esant 45° posvyriui 45 mm esant 53° posvyriui 38 mm Be apkrovos 5100 min Bendrasis ilgis 446 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V Grynasis svoris 5,0 – 5,7 kg •...
  • Page 48 Niekada nenaudokite apgadintų arba netin- EB atitikties deklaracija kamų geležtės poveržlių arba varžto. Geležtės poveržlės ir varžtai specialiai pagaminti šiam Tik Europos šalims pjūklui, kad jis būtų optimaliai našus ir saugus. EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Atatrankos priežastys ir su ja susiję įspėjimai cijų vadovo A priedas. — atatranka yra staigi reakcija į pjūklo disko įstri- gimą, sulinkimą ar išsiderinimą, dėl kurių nevaldo- mas pjūklas pakyla ir iššoka iš ruošinio operato- SAUGOS ĮSPĖJIMAI riaus link; — jei diskas įstringa arba smarkiai sulinksta užsi- darant įpjovai, diskas stringa, o variklio reakcija Bendrieji įspėjimai dirbant staigiai nukreipia įrankį operatoriaus link;...
  • Page 49 ► Pav.4 Nemėginkite pjauti apskritu pjūklu apvertę jį spaustuvuose. Tai ypač pavojinga, todėl gali Nedirbkite pjūklu per jėgą. Stumkite pjūklą įvykti sunkus nelaimingas atsitikimas. tokiu greičiu, kad geležtė pjautų nelėtėdama. ► Pav.6 Spaudžiant pjūklą, galimi nelygūs pjūviai, tikslumo sumažėjimas ir atatranka. Kai kuriose medžiagose esama chemi- nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Apsauginio skydo veikimas Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių...
  • Page 50: Veikimo Aprašymas

    Užklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontak- ► Pav.7: 1. Svirtis 2. Kablys 3. Raudonas indikatorius tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo- 4. Mygtukas 5. Akumuliatoriaus kasetė tėje nejudėtų. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- Prieš išimdami akumuliatoriaus kasetę, pakelkite kablį rių išmetimo. ir atlaisvinkite svirtį, kad galėtumėte reguliuoti gylį, ir nuleiskite įrankio pagrindą. Tuomet išstumkite aku- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais muliatorių iš įrankio, slinkdami kasetės priekyje esantį gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius mygtuką. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- SAUGOKITE ŠIAS žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- INSTRUKCIJAS.
  • Page 51 Apsauga nuo perkrovos Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Kai įrankis naudojamas taip, kad neįprastai padidėja elektros srovė, įrankis automatiškai išsijungia. Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą, dėl Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite įrankį. ► Pav.10: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Apsauga nuo perkaitimo Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- Jeigu įrankis perkaista, automatiškai išsijungia ir maž- gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių daug 60 sekundžių žybčioja akumuliatoriaus indikato- lemputės. riaus lemputė. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, paskui vėl jį įjunkite. Indikatorių lemputės Likusi galia šviečia blyksi Šviečia Nešviečia Blyksi 75 - 100 % Įspėjimas apie perkrovą...
  • Page 52 Patikrinkite, ar sumontuoto kampą, visada tvirtai užveržkite svirtį. apvalaus pjovimo disko dantys įrankio priekyje nukreipti aukštyn. Atlaisvinkite svirtelę ir atitinkamai pakreipdami, nustaty- PERSPĖJIMAS: kite norimą kampą, po to tvirtai priveržkite svirtelę. Apvaliam pjovimo diskui sumon- ► Pav.13: 1. Svirtis tuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ veržliaraktį. Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską, iki galo nuspauskite Teigiamas kaištis ašies fiksatorių, kad diskinio pjūklo diskas negalėtų suktis, ir raktu atlaisvinkite varžtą su šešiabriaune lizdine galvute, Teigiamas kaištis yra naudingas norint greitai nustatyti sukdami pagal laikrodžio rodyklę. Tada visiškai išsukite nurodytą kampą. Pasukite teigiamą kaištį taip, kad ant varžtą su šešiabriaune lizdine galvute, nuimkite žiedą (pritai- jo esanti rodyklė būtų nukreipta į norimą posvyrio kampą...
  • Page 53 Dulkių siurblio prijungimas PERSPĖJIMAS: Netraukite pakabinto įrankio žemyn. PASTABA: Kai kuriose šalyse įrankis neturi dulkių Kablys yra patogus, kai reikia trumpam pakabinti įrankį. ištraukimo antgalio. Norėdami naudoti kablį, tiesiog pakelkite ir atverskite kablį, kad jis spragtelėdamas užsifiksuotų. Kai norite švariai nupjauti, prie savo įrankio prijunkite Kai jo nenaudojate, visada lenkite kablį, kol jis spragte- „Makita“ vakuuminį valymo įrenginį. lės, užfiksuojamas į nuleistą padėtį. ► Pav.23: 1. Guminis gaubtelis ► Pav.26: 1. Kablys ► Pav.24: 1. Guminis gaubtelis 2. Dulkių siurblys ► Pav.27 3. Žarna Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) Nuimkite guminį gaubtelį nuo dulkių ištraukimo antgalio ir prijunkite vakuuminio valymo įrenginio žarną, kaip parodyta. Pasirenkamas priedas PASTABA: Guminį gaubtelį laikykite įrankio priekyje,...
  • Page 54: Pasirenkami Priedai

    PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti 16. Jeigu įrankis numetamas, jis turi būti pažymė- pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. tas ir pašalintas iš eksploatacijos; jį taip pat Jie įvairiose šalyse gali skirtis. turi patikrinti „Makita“ gamykla ar įgaliotasis aptarnavimo centras. ► Pav.29: 1. Saugos diržo (diržo) anga TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš...
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DRS780 Tera läbimõõt 185 mm Max. lõikesügavus 0° juures 65 mm 45° kaldserva juures 45 mm 53° kaldserva juures 38 mm Koormuseta kiirus 5100 min Üldpikkus 446 mm Nimipinge Alalisvool 36 V Netokaal 5,0 - 5,7 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.
  • Page 56: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    — kui lõiketera on sisselõikesse tihedalt kinni pigis- OHUTUSHOIATUSED tatud või kinni kiilunud, siis lõiketera seiskub ja mootori reaktsiooni tõttu juhitakse seade kiiresti tagasi operaatori poole; Üldised elektritööriistade — kui lõiketera on sisselõikes väändunud või orien- ohutushoiatused tatsiooni kaotanud, võivad lõiketera tagumise serva hambad kaevuda puidu pealispinda ning põhjustada lõiketera ülespoole tõusmise sisselõi- HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- kest ja põrkumise tagasi operaatori poole.
  • Page 57 ► Joon.4 ► Joon.5 Ärge kunagi kasutage sae suhtes jõudu. Enne tööriista maha asetamist pärast lõika- Lükake saagi ettepoole sellise kiirusega, et mise lõpetamist veenduge, et piire oleks sule- tud ja lõiketera täielikult seiskunud. tera lõikab kiirust vähendamata. Jõu kasuta- mine võib põhjustada lõigete ebatasasuse, täp- Ärge kunagi püüdke saagida rakises tagurpidi suse kaotuse ja võimaliku tagasilöögi.
  • Page 58: Funktsionaalne Kirjeldus

    5. Akukassett liikuda. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku Enne akukasseti eemaldamist tõstke konks üles ja käitlemisel kohalikke eeskirju. lõdvendage tööriista aluse langetamiseks sügavuse reguleerimise hooba. Lükake aku tööriistast välja, lüka- 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud tes samal ajal kasseti esiosal asuvat nuppu. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. lekkimist.
  • Page 59: Lõikesügavuse Reguleerimine

    Ülekoormuskaitse Aku jääkmahutavuse näit Kui tööriist hakkab kasutamise käigus tarbima ebaha- Ainult näidikuga akukassettidele rilikult palju voolu, seiskub see automaatselt. Sellisel ► Joon.10: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage kasutamine, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Pärast seda käivitage Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks tööriist uuesti. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Ülekuumenemiskaitse Märgulambid Jääkmahutavus Kui tööriist on ülekuumenenud, seiskub see automaat- selt ja aku indikaator vilgub umbes 60 sekundit. Sellises olukorras laske tööriistal enne uuesti sisselülitamist Põleb Ei põle Vilgub maha jahtuda. 75 - 100% põleb vilgub 50 - 75%...
  • Page 60 Lõdvendage hooba ja seadke kallutamisega paika soo- paigaldatud selliselt, et hambad on suunatud vitud kaldenurk, seejärel kinnitage korralikult hoob. tööriista esiosas üles. ► Joon.13: 1. Hoob ETTEVAATUST: Kasutage ketassaetera paigaldamiseks ja eemaldamiseks ainult Makita Positiivne sulgur mutrivõtit. Positiivne sulgur on kasulik vajaliku nurga kiiresti Ketassaetera eemaldamiseks vajutage võllilukk lõpuni seadistamiseks. Pöörake positiivset sulgurit nii, alla, et ketassaetera ei saaks pöörelda, ning keerake et sellel olev nool osutaks soovitud kaldenurgale kuuskantpolt mutrivõtme abil päripäeva lahti. Seejärel...
  • Page 61: Tööriista Kasutamine

    Ärge riputage tööriista konk- suga kunagi kõrgele ega pindadele, kus see võib MÄRKUS: Mõnes riigis puudub tööriistal tolmuotsak. kaotada tasakaalu ja kukkuda. Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge ETTEVAATUST: Ärge tõmmake konksul Makita tolmuimeja. rippuvat tööriista allapoole. ► Joon.23: 1. Kummist kork Konksu abil saate mugavalt tööriista ajutiselt üles ripu- ► Joon.24: 1. Kummist kork 2. Tolmuimeja 3. Voolik tada. Konksu kasutamiseks tõstke see lihtsalt üles, kuni Eemaldage tolmuotsakult kummist kork ja ühendage see klõpsatab avatud asendisse.
  • Page 62: Valikulised Tarvikud

    12. Ärge ühendage tööriista kinnitusrihmaga viisil, kus kaitsepiirded, lülitid või lukustusseadmed ei saa korralikult toimida. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- 13. Vältige kinnitusrihma sisse takerdumist. seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis 14. Hoidke kinnitusrihm tööriista lõikepiirkonnast kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- eemal. tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage 15.
  • Page 63: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DRS780 Диаметр диска 185 мм Макс. глубина пропила при 0° 65 мм угол скоса 45° 45 мм угол скоса 53° 38 мм Число оборотов без нагрузки 5100 мин Общая длина 446 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 5,0 - 5,7 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 64: Меры Безопасности

    Не наклоняйтесь под обрабатываемую ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- деталь. Защитный кожух не защитит вас от пространения вибрации измерено в соответствии диска под обрабатываемой деталью. со стандартной методикой испытаний и может Отрегулируйте глубину распила в соответ- быть использовано для сравнения инструментов. ствии с толщиной детали. Под распиливаемой ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение деталью должен быть виден почти весь зуб пилы. распространения вибрации можно также исполь- Запрещается держать деталь руками и ставить зовать для предварительных оценок воздействия. ее поперек ноги во время работы. Закрепите обрабатываемую деталь на устойчивом осно- ОСТОРОЖНО: Распространение...
  • Page 65 При изгибании пилы или прекращении пиления Проверьте работу пружины нижнего защитного по какой-либо причине отпустите триггерный кожуха. Если щиток и пружина не работают надле- переключатель и держите пилу без ее переме- жащим образом, их необходимо отремонтировать щения в детали до полной остановки вращения перед...
  • Page 66 или опыт эксплуатации данного устройства (получен- ляторного блока. ный от многократного использования) доминировали 12. Используйте аккумуляторы только с про- над строгим соблюдением правил техники безопасности дукцией, указанной Makita. Установка акку- при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ муляторов на продукцию, не соответствующую ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение пра- требованиям, может привести к пожару, пере- вил...
  • Page 67: Описание Работы

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- бляет очень большое количество тока, произойдет ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- автоматический останов. В этом случае выключите кой функций инструмента обязательно убедитесь, инструмент и прекратите работу, повлекшую пере- что он выключен и его аккумуляторный блок снят. грузку инструмента. Затем включите инструмент для перезапуска. Установка или снятие блока Защита от перегрева аккумуляторов При перегреве инструмент автоматически останав- ливается, а индикатор аккумулятора мигает около ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 68 находится в режиме высокого крутящего момента. тающей кнопкой разблокировки может стать причиной случайного включения и причинения тяжелой травмы. Состояние индикатора режима Режим работы ОСТОРОЖНО: ЗАПРЕЩАЕТСЯ использо- Вкл Выкл вать инструмент, когда он работает при простом Режим высокой нажатии на триггерный переключатель без скорости нажатия на кнопку разблокировки. Требующий ремонта инструмент может случайно включиться и причинить тяжелую травму. Верните инструмент в Режим высо- сервисный центр Makita для надлежащего ремонта кого крутящего ДО продолжения его эксплуатации. момента 68 РУССКИЙ...
  • Page 69 Обязательно проверяйте пра- 4. Наружный фланец 5. Болт с шести- вильность установки диска циркулярной пилы. Зубья гранной головкой должны смотреть вверх в передней части инструмента. ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки диска Для инструмента с кольцом циркулярной пилы пользуйтесь только ключом Makita. ► Рис.22: 1. Установочный вал 2. Внутренний фланец 3. Диск циркулярной пилы Для снятия диска циркулярной пилы полностью нажмите на 4. Наружный фланец 5. Болт с шести- замок вала, чтобы диск не вращался, и ослабьте шестигран- гранной головкой 6. Кольцо ный болт, повернув его ключом по часовой стрелке. Затем...
  • Page 70 Подключение пылесоса Крючок ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых странах инструмент ВНИМАНИЕ: Обязательно извлекайте не оснащается пылесборным патрубком. аккумуляторы при подвешивании инструмента с помощью крючка. При необходимости выполнения чистого резания подключите к инструменту пылесос Makita. ВНИМАНИЕ: Не подвешивайте инструмент ► Рис.23: 1. Резиновый колпачок высоко и не оставляйте его на поверхностях, с которых он может упасть. ► Рис.24: 1. Резиновый колпачок 2. Пылесос 3. Шланг ВНИМАНИЕ: Не тяните подвешенный...
  • Page 71: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или зуйте карабины одностороннего действия с приспособления рекомендуются для исполь- пружинным фиксатором. зования с инструментом Makita, указанным в 16. Если инструмент упал, его следует поме- настоящем руководстве. Использование других тить, прекратить его эксплуатацию и принадлежностей или приспособлений может отправить на завод или в авторизованный...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885559-981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20180912...

Table of Contents